Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et
instructions de montage
Sèche-linge à condensation
T 88-35 C CH
fr - CH
Veuillez lire absolument le présent mode
d'emploi avant la pose, l'installation
et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 07 847 280

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele T 88-35 C CH

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Sèche-linge à condensation T 88-35 C CH fr - CH Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
  • Page 2 Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée transport des enfants. Vous trouverez les infor- L’emballage protège le sèche-linge des mations s'y rapportant au chapitre dégâts dus au transport.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ....2 Prescriptions de sécurité et mises en garde......6 Utilisation du sèche-linge .
  • Page 4 Table des matières Nettoyage et entretien ..........23 Vidange du réservoir d'eau de condensation .
  • Page 5 Table des matières Evacuation externe de l'eau de condensation ......40 Pose du tuyau de vidange ........40 Accrocher le tuyau de vidange (au lavabo / siphon de sol).
  • Page 6: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Veuillez lire absolument ce mode Toute autre utilisation est interdite. d'emploi. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une uti- Ce sèche-linge satisfait aux pres- lisation non conforme aux dispositions criptions de sécurité en vigueur.
  • Page 7 Sécurité technique Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces Avant d’installer le sèche-linge, véri- Miele d’origine. Nous ne pouvons ga- fiez qu’il ne présente aucun dommage rantir que des pièces répondent aux extérieur visible. exigences que nous imposons à nos N’installez pas et ne mettez jamais en...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme – qui ont été nettoyés avec des pro- duits chimiques industriels (utilisés, En raison du risque d'incendie, il est par exemple, dans une teinturerie) ; interdit de sécher des textiles – qui contiennent principalement de la –...
  • Page 9 L'eau de condensation n'est pas po- table. Miele ne saurait être tenue pour res- Sa consommation risque de nuire à la ponsable des dommages qui résul- santé des hommes et des animaux. teraient du non-respect des présen- tes prescriptions de sécurité...
  • Page 10: Utilisation Du Sèche-Linge

    Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Touche Séchage doux g Vérifications/Contrôles de déran- Pour sécher à basse température gement des textiles délicats. Voir chapitres "Que faire en cas de dérangement ?" et "Service b Touche des paliers de séchage après-vente".
  • Page 11 Utilisation du sèche-linge Témoin Perfect Dry Les indications suivantes apparais- sent à l'affichage : Une fois que le programme a démarré, – La durée du programme. l'électronique calcule sa durée (estima- tion du temps restant). Pendant cette – Le déroulement du programme opération, le voyant de contrôle Perfect Séchage Dry clignote.
  • Page 12: Conseils Pour Le Séchage

    Soin du linge Symboles d'entretien sez pour ces textiles que le pro- gramme Finish laine. Séchage – Le tissu fin à l'intérieur des textiles Température normale/un peu remplis de duvet a tendance à rétré- plus élevée cir selon les qualités. N'utilisez pour Température réduite : ces textiles que le programme Dé- sélectionner Séchage doux...
  • Page 13: Comment Sécher Votre Linge

    Comment sécher votre linge ^ Enclenchez l'appareil en pressant la Mode d'emploi succinct touche jk. Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C...) C Charger le sèche-linge comme mode d'emploi succinct. ^ Pour ouvrir la porte, pressez la A Préparer le linge touche Porte.
  • Page 14 Comment sécher votre linge D Sélectionner un programme Pour les autres programmes, le choix est limité ou ne peut pas être modifié. Conseil Pour certains programmes, vous pou- vez ajouter des paliers de séchage in- termédiaires (voir chapitre "Fonctions de programmation"). Programme Finish laine N'est pas modifiable.
  • Page 15 Comment sécher votre linge F Démarrer le programme G Fin de programme - décharger le linge Pendant la sélection de programme, la touche Start/Stop clignote. Le clignote- 0 et Fin s'affichent pour signaler la fin ment indique que vous pouvez lancer du programme.
  • Page 16: Options/Départ Différé

    Options/Départ différé Options Mise en marche ^ Pressez la touche Start/Stop. Séchage doux – Le voyant de contrôle Départ différé Le séchage des textiles fragiles (sym- s'allume. bole d'entretien r, par ex. en acry- lique) est effectué à une température –...
  • Page 17: Vue D'ensemble Des Programmes

    Vue d'ensemble des programmes Coton maximum 7 kg* Séchage intensif, Séchage normal** Textiles Textiles en coton à une ou plusieurs couches. Par exemple : serviettes-éponges, peignoirs-éponges, T-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle, layette. Remarques – Sélectionnez Séchage intensif pour textiles de nature différente, à...
  • Page 18 Vue d'ensemble des programmes Finish laine maximum 2 kg* Textiles Textiles en laine. Remarques – Les textiles en laine sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moelleux, mais ils ne sont pas tout à fait secs. – Une fois le programme terminé, sortir immédiatement le linge et le laisser sécher à...
  • Page 19 Vue d'ensemble des programmes Hygiène maximum 7 kg* Séchage normal Textiles Textiles en coton ou en lin qui sont en contact direct avec la peau, comme les sous-vêtements, la layette, le linge de lit, les serviettes éponges. Remar- – Séchez avec ce programme uniquement des textiles peu fragiles portant le symbole d'entretien q.
  • Page 20 Vue d'ensemble des programmes Défroissage doux maximum 1 kg* Textiles – Coton ou lin. – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti- ques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises. Remar- – Pour linge/textiles secs et humides. ques –...
  • Page 21: Modification Du Déroulement De Programme

    Modification du déroulement de programme Programme en cours Modification du départ différé ^ Voir chapitre "Départ différé". - Changement de programme Un changement de programme n'est Ajout ou déchargement de plus possible (protection contre toute linge modification involontaire). ^ Pressez la touche Porte. Pour pouvoir sélectionner un nouveau ^ Ouvrez la porte.
  • Page 22: Fonction De Verrouillage Électronique De L'appareil

    Fonction de verrouillage électronique de l'appareil D Tournez lentement le sélecteur de La fonction de verrouillage protège programme pas à pas sur six posi- votre sèche-linge contre toute utilisa- tions dans le sens antihoraire. tion par des tiers non autorisés. Les six voyants de programme doi- vent s'allumer l'un après l'autre.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vidange du réservoir d'eau de condensation L'eau de condensation qui s'est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir d'eau de condensation. Videz le réservoir d'eau de conden- sation après chaque séchage ! Lorsque le réservoir d'eau de conden- sation est rempli au maximum, le voyant de contrôle Vider le réservoir ^ Videz le réservoir d'eau de conden-...
  • Page 24: Nettoyage Des Filtres À Peluches

    Nettoyage et entretien ^ Otez les peluches de la surface du Nettoyage des filtres à filtre avec les doigts ou à l'aide de peluches l'aspirateur. Les filtres à peluches montés dans le ^ Enlevez les peluches se trouvant cadre de la porte et dans la partie infé- dans le logement du filtre monté...
  • Page 25: Nettoyage À L'eau

    ^ Nettoyez tous les filtres sous l'eau du service après-vente Miele. courante chaude. N’utilisez aucun produit abrasif ni ^ Secouez les filtres à peluches jusqu'à solvant, ni produit de nettoyage pour ce que toutes les gouttes d'eau aient le verre, ni détergent universel.
  • Page 26: Nettoyage De L'échangeur Thermique

    Nettoyage et entretien Nettoyage de l'échangeur thermique Des résidus de détergent, des cheveux et des peluches ultrafines risquent de traverser les filtres à peluches lors du séchage et d'obstruer l'échangeur ther- mique. De même, les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré dans le local d'installation peuvent provoquer une obstruction.
  • Page 27: Contrôle De L'échangeur Thermique

    Nettoyage et entretien S'il ne présente pas de peluches : ^ remettez l'échangeur thermique en place (voir page suivante). S'il présente des peluches : ^ nettoyez l'échangeur thermique comme suit. Nettoyage de l'échangeur thermique ^ Rincez l'échangeur thermique en le plaçant exactement dans la posi- tion indiquée sur les deux illustra- ^ Sortez l'échangeur thermique de son...
  • Page 28: Mise En Place De L'échangeur Thermique

    Nettoyage et entretien Mise en place de l'échangeur thermique ^ Remettez l'échangeur thermique en place en le faisant glisser entière- ment dans son boîtier (jusqu'à la butée). L'anneau doit se trouver en haut. ^ Tournez le levier de verrouillage de l'échangeur thermique en position horizontale, de telle sorte que le cro- chet du levier de verrouillage s'en-...
  • Page 29: Que Faire En Cas De Dérangement

    Air froid ou Fin cli- – Démarrez un programme. gnote à l'affichage. Si le programme s'interrompt L'avertisseur so- et qu'un message d'erreur ap- nore se fait en- paraît, une défaillance est sur- tendre. venue. Informez le service après-vente Miele.
  • Page 30 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède Le témoin Nettoyer Le témoin indique que – En règle générale, il suffit de passage d'air est al- le sèche-linge ne fonc- nettoyer le filtre à peluches. lumé. tionne pas de manière Si cela était insuffisant, veuil- optimale ou écono- lez vérifier toutes les causes...
  • Page 31 – S'il n'est toujours pas possible de lancer le programme, c'est qu'il s'agit d'une panne. Informez le service après-vente Miele. – Tous les programmes ne sont pas bloqués. Choisissez entre-temps un programme qu'il est possible de démarrer. Le voyant de contrôle Le clignotement signale Après le démarrage du...
  • Page 32: Résultat De Séchage Non Satisfaisant

    Que faire en cas de dérangement ? Résultat de séchage non satisfaisant Problème Cause Remède Le linge n'est pas suffi- La charge était com- – Choisissez Air chaud samment sec. posée de différents tis- pour sécher le linge. sus. – Sélectionnez ensuite un programme adap- té*.
  • Page 33: Autres Problèmes

    Que faire en cas de dérangement ? Autres problèmes Problème Cause Remède Le séchage Il se peut que le témoin suivant Contrôlez toutes les causes dure très s'allume de nouveau bien que le possibles et déclenchez, puis longtemps ou filtre à peluches ait été nettoyé : réenclenchez le sèche-linge.
  • Page 34 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède De l'eau s'écoule du – Le couvercle intérieur – Vérifiez la bonne assise sèche-linge après le net- de l'échangeur ther- du couvercle intérieur toyage de l'échangeur mique et/ou l'échan- et de l'échangeur ther- thermique.
  • Page 35: Remplacement De L'ampoule

    ^ En appuyant légèrement, vous pou- vez alors ouvrir le cache en effec- tuant une rotation du poignet. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule résistante à la chaleur uniquement auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
  • Page 36: Service Après-Vente

    L'interface optique PC sert au service vous-même, veuillez contacter après-vente de point de transmission pour l’actualisation des programmes – le centre de service Miele à : (PC = Programme Correction). Spreitenbach Tél. : 0 800 800 222 Ceci permettra d'adapter la program-...
  • Page 37: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation secteur f Quatre pieds à vis réglables en hau- teur b Réservoir d'eau de condensation Alternative au réservoir d'eau de c Bandeau de commande condensation : d Porte g Tuyau de vidange pour l'eau de condensation e Trappe d'accès à...
  • Page 38: Vue De L'arrière

    Installation sous un plan de travail Un jeu d'encastrement sous plan de travail* est indispensable et son montage doit être effectué par un spécialiste agréé par Miele. La tôle de protection fournie avec le jeu d'encastrement remplace alors le couvercle de l'appareil. Le montage de cette tôle est nécessaire pour...
  • Page 39: Alignement Du Sèche-Linge

    Colonne lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant ce sèche-linge sur un lave-linge Miele. Ceci nécessite un jeu d'éléments inter- médiaires* (WTV). * Accessoire Miele disponible en option Le montage du jeu d'éléments intermédiaires doit être effectué...
  • Page 40: Antiretour

    Installation et raccordement ^ Le tuyau de vidange contient un peu Evacuation externe de l'eau de d'eau résiduelle. Pour cette raison, condensation préparez un récipient. Généralités L'eau de condensation produite lors du séchage est pompée dans le réservoir d'eau de condensation par le tuyau de vidange se trouvant sur la face arrière du sèche-linge.
  • Page 41: Accrocher Le Tuyau De Vidange (Au Lavabo / Siphon De Sol)

    Installation et raccordement Accrocher le tuyau de vidange (au Exemple : raccordement à un siphon lavabo / siphon de sol) de lavabo ^ Voir dessin représentant la vue de Vous pouvez raccorder directement le face. tuyau de vidange muni du clapet anti- retour à...
  • Page 42 Installation et raccordement ^ Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou- raccord du lavabo 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du la- vabo est muni d'une rondelle que vous devez d'abord enlever. ^ Enfilez l'extrémité du tuyau de ral- longe 4 sur l'adaptateur 1.
  • Page 43: Branchement Électrique

    à 4 conducteurs doit être rem- dissement automatique n'ayant pu placé par un câble spécial à 3 conduc- avoir lieu. teurs (numéro de mat. Miele 05 459 480). La prise électrique doit rester ai- Ce sèche-linge est équipé d'un câble sément accessible après l'installation d'alimentation à...
  • Page 44 Consommations Charge Vitesse de l'essorage Humidi- Energie Durée final dans le lave-linge té rési- duelle tr/min Coton Séchage normal 1000 3,90 Coton Séchage normal 1200 3,55 1400 3,35 1600 3,25 1800 2,90 Coton Séchage normal + Séchage doux 1000 4,20 Coton Fer à...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 587 mm Profondeur porte ouverte 1062 mm Hauteur pour installation sous plan 820 mm Largeur pour installation sous plan 600 mm Profondeur pour installation sous plan 600 mm Coulissant sous plan de travail Possibilité...
  • Page 46: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Modification de l'humidité L'option sélectionnée est indiquée à résiduelle du programme l'écran par un chiffre qui s'affiche en "Coton" alternance avec P. L'électronique de ce sèche-linge est 0 Augmentation de l'humidité rési- conçue pour assurer le séchage le duelle.
  • Page 47: Modification De L'humidité Résiduelle Du Programme "Synthétique

    Fonctions de programmation Modification de l'humidité L'option sélectionnée est indiquée à résiduelle du programme l'écran par un chiffre qui s'affiche en "Synthétique" alternance avec P. L'électronique de ce sèche-linge est 0 Augmentation de l'humidité rési- conçue pour assurer le séchage le duelle.
  • Page 48: Réglage De La Fonction Infroissable

    Fonctions de programmation Réglage de la fonction L'option sélectionnée est indiquée à Infroissable l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Pour éviter les faux plis lorsque le linge n'est pas immédiatement dé- 0 Fonction Infroissable désactivée. chargé à la fin du programme. I Durée de fonctionnement 1 h.
  • Page 49: Réglage Du Volume Du Signal Sonore

    Fonctions de programmation Réglage du volume du signal L'option sélectionnée est indiquée à sonore l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Le signal sonore dispose de deux ni- veaux sonores. 0 Réglage usine. Signal sonore nor- mal. La programmation et la mise en mé- moire s’effectuent par étapes I Signal sonore fort.
  • Page 50: Modification De L'humidité Résiduelle Du Programme "Automatic Plus

    Fonctions de programmation Modification de l'humidité L'option sélectionnée est indiquée à résiduelle du programme l'écran par un chiffre qui s'affiche en "Automatic plus" alternance avec P. L'électronique de ce sèche-linge est 0 Augmentation de l'humidité rési- conçue pour assurer le séchage le duelle.
  • Page 51: Réglage De La Fonction De Refroidissement Prolongé

    Fonctions de programmation Réglage de la fonction de L'option sélectionnée est indiquée à refroidissement prolongé l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement intervenant avant la 0 Réglage usine. fin du programme selon 2 réglages, 1 Phase de refroidissement pro- en fonction de vos exigences person- nelles.
  • Page 52: Réglage De La Mise En Veille

    Fonctions de programmation Réglage de la mise en veille Réglage usine. désactivé pdt fonct. Comme décrit sous "Activé". Au bout de 10 minutes, l'affichage et Mais : l'affichage et les voyants de con- les voyants de contrôle s'éteignent, trôle ne s'éteignent pas pendant le dé- et le voyant de la touche Start/Stop roulement du programme.
  • Page 53 Fonctions de programmation Conditions préalables : L'option sélectionnée est indiquée à – le sèche-linge est déclenché, l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. – la porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et main- 0 Activé. tenez-la enfoncée pendant les éta- I Réglage usine.
  • Page 54: Réglage De La Fonction Mémoire

    Fonctions de programmation Réglage de la fonction L'option sélectionnée est indiquée à Mémoire l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. L'électronique mémorise un pro- gramme sélectionné avec des op- 0 Réglage usine. Mémoire désac- tions. La durée du programme Air tivée.
  • Page 55: Modification De La Fonction De Rappel Du Nettoyage Des Filtres

    Fonctions de programmation Modification de la fonction de L'option sélectionnée est indiquée à rappel du nettoyage des filtres l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Après le séchage, les peluches qui se sont déposées sur les filtres doi- 0 Voyant Nettoyer filtres désactivé.
  • Page 56: Réglage Du Bip De Validation

    Fonctions de programmation Réglage du bip de validation L'option sélectionnée est indiquée à Chaque commande est validée par l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. un bip. 0 Réglage usine. Bip de validation La programmation et la mise en mé- moire s’effectuent par étapes désactivé.
  • Page 57: Modification Du Réglage De La Valeur De Conductance

    Fonctions de programmation Modification du réglage de la – Le voyant Séchage doux clignote 1 x lentement et 2 x rapidement. valeur de conductance L'option sélectionnée est indiquée à Réglez cette fonction de pro- l'écran par un chiffre qui s'affiche en grammation uniquement si l'humidité...
  • Page 58: Ajout De Paliers De Séchage Intermédiaires

    Fonctions de programmation Ajout de paliers de séchage L'option sélectionnée est indiquée à intermédiaires l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Vous pouvez, pour de nombreux pro- grammes, ajouter des paliers de sé- 0 Réglage usine. chage intermédiaires : I Ajout de paliers de séchage inter- Repasseuse + (plus sec que Repasseuse).
  • Page 60 Toutes modifications réservées/1010 M.-Nr. 07 847 280 / 00...

Table des Matières