Miele T 8164 WP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour T 8164 WP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 09 879 430

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele T 8164 WP

  • Page 1 Mode d’emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 09 879 430...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage de électriques et électroniques. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de transport votre distributeur. L’emballage protège le sèche-linge Veillez aussi à ce que votre ancien ap‐ contre d’éventuels dégâts pendant le pareil reste hors de portée des enfants transport.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ........2 Consignes de sécurité et mises en garde ............5 Commande du sèche-linge ................. 16 Panneau de commande ..................16 Première mise en service ..................17 Entretien du linge ....................18 Bonne utilisation de votre sèche-linge ..............
  • Page 4 Contenu Installation et raccordement................39 Vue de face ......................39 Vue arrière ......................40 Transport du sèche-linge ..................40 Installation......................41 Encastrement sous un plan de travail ou dans une armoire......41 Équilibrage du sèche-linge ................42 Avant tout transport ultérieur ................42 Colonne lavage-séchage ..................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à l’eau et dont l’étiquette d’entretien sti‐ pule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro‐...
  • Page 6: Sécurité Technique

    Consignes de sécurité et mises en garde  Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou la supervision d’une personne responsable si les capacités phy‐ siques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance des utilisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants ...
  • Page 7  Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigen‐ ces de sécurité.  En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et à...
  • Page 8 Ce sèche-linge ne peut pas fonctionner sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux).  N’effectuez sur le sèche-linge aucune modification non expressé‐ ment autorisée par Miele.  Explications sur la pompe à chaleur et le réfrigérant : ce sèche-linge fonctionne avec un réfrigérant gazeux comprimé par un compresseur.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Veuillez consulter les instructions du chapitre "Installation et rac‐ cordement" ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".  L’accès à la fiche d’alimentation électrique doit toujours être as‐ suré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. ...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les textiles qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus huileux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cosmétique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Les poches doivent être vidées de tout objet (par exemple bri‐ quet, allumettes).  Attention : Ne débranchez jamais le sèche-linge avant la fin du programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez immédiatement la totalité...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Plusieurs programmes comportent une phase de refroidissement après le chauffage, afin que les articles à sécher restent à une tem‐ pérature qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour éviter qu’ils ne prennent feu). Le programme n’est terminé qu’à la fin de cette phase.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous évacuez l’eau de condensation vers l’extérieur, fixez alors le tuyau d’évacuation pour éviter qu’il ne dérape si vous l’accrochez à un évier. Sinon, le tuyau peut glisser et l’eau évacuée risque de causer des dégâts.
  • Page 14 Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparé‐ ment)  N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele.  Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage.
  • Page 15: Accessoires

     Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sè‐ che-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sè‐...
  • Page 16: Commande Du Sèche-Linge

    Commande du sèche-linge Panneau de commande a Afficheur h min voir page suivante b Témoins lumineux de contrôle/panne Voir chapitre "Problèmes et solutions ?". Le témoin PC sert de point de contrôle et de transfert au service après-vente. c Touche Start sert à...
  • Page 17: Afficheur (H Min)

    Commande du sèche-linge Afficheur (h min) Éclairage du tambour Lorsque le sèche-linge est en marche Les indications suivantes s’affichent : et que la porte est ouverte, l’éclairage – la durée du programme (h min = heu‐ du tambour s’éteint après quelques mi‐ res et minutes) nutes (économie d’énergie).
  • Page 18: Entretien Du Linge

    Entretien du linge Symboles d’entretien – Les textiles en lin ont tendance à pe‐ lucher. Séchez-les uniquement si le Séchage fabricant l’autorise sur l’étiquette d’entretien. / température normale/faible – Les textiles à mailles (par exemple, t- Quelque soit le programme, la shirts, sous-vêtements) rétrécissent température du séchage est souvent au premier lavage (tout dé‐...
  • Page 19: Bonne Utilisation De Votre Sèche-Linge

    Bonne utilisation de votre sèche-linge Mode d’emploi rapide  Pour mettre le sèche-linge en mar‐ che, pressez la touche . Pour apprendre rapidement comment vous servir de votre sèche-linge, repor‐  Chargement du sèche-linge tez-vous aux instructions précédées  Pour ouvrir la porte, appuyez sur la d’un chiffre (, , ...
  • Page 20 Bonne utilisation de votre sèche-linge  Sélection du programme  Fin du programme – Retrait du lin‐ La phase de refroidissement fait suite à la phase de chauffage pour refroidir le linge. Le programme n’est terminé que lorsque  s’allume et que le signal so‐ nore retentit.
  • Page 21: Modification Du Déroulement Des Programmes

    Modification du déroulement des programmes Modifier le... Ajout ou retrait de linge ... programme en cours  Après l’ajout/retrait du linge, re‐ commencez immédiatement le pro‐ Un changement du programme en gramme. cours n’est plus possible (protection Sinon, retirez tout le linge et éten‐ contre tout changement involontaire).
  • Page 22: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Coton maximum 7,0 kg* Séchage normal +, Séchage normal** Article Textiles en coton de différentes épaisseurs : t-shirts, sous-vête‐ ments, layettes, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blouses, serviettes / serviettes de bain / peignoirs de bain en épon‐ ge, draps en flanelle ou en tissu éponge Remarque Le programme Coton Séchage normal...
  • Page 23 Tableau des programmes Non repassable maximum 3,5 kg* Séchage normal, Fer à repasser Article Textiles non repassables en fibres synthétiques, en coton ou en fi‐ bres mélangés. Vêtements de travail, tabliers, pullover, robes, panta‐ lons, nappes et serviettes, bas. Remarque Grâce au programme Fer à repasser les textiles sont séchés sans faux plis.
  • Page 24 Tableau des programmes Défroissage fin maximum 1,0 kg* Article – Textiles en coton ou en lin – Textiles non repassables en coton, textiles mixtes ou synthéti‐ ques : pantalons en coton, anoraks, chemises. Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage en lave-linge.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vider le réservoir d’eau de condensation L’eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation. Videz le réservoir d’eau de conden‐ sation après le séchage ! Lorsque la capacité maximale du réser‐ voir est atteinte, le témoin lumineux Vi‐ der réservoir s’allume après une inter‐...
  • Page 26: Respectez Les Intervalles De Nettoyage

    Nettoyage et entretien Respectez les intervalles de Quand les grilles des filtres à pelu‐ ches doivent-elles être nettoyées ? nettoyage Nettoyer après chaque programme ! Ce sèche-linge possède un système de filtre à plusieurs couches, com‐ prenant les grilles des filtres à pelu‐ ches et un microfiltre.
  • Page 27: Grilles Des Filtres À Peluches

    Nettoyage et entretien Grilles des filtres à peluches Fréquence de nettoyage Vous devez nettoyer les grilles des filtres (sans la porte et l'orifice de chargement) à peluches après cha‐ que programme ! Contrôlez filtres à peluches lorsque le témoin lumineux Nettoyer filtres s’allume.
  • Page 28: Nettoyage À L'eau

    Nettoyage et entretien Nettoyage à l’eau Remonter Si les filtres à peluches sont forte‐  Les filtres à peluches doivent ment encrassés ou obstrués, il faut être secs lorsque vous les remettez également les nettoyer à l’eau. en place. Des filtres humides pour‐ raient causer des dysfonctionne‐...
  • Page 29: Microfiltre

    Nettoyage et entretien Microfiltre Intervalle de nettoyage Nettoyez le microfiltre uniquement lorsque le témoin lumineux Nettoyer filtres s’allume. Le témoin s’éteint lorsque vous ouvrez et fermez la porte pendant que le sè‐ che-linge est en service.  Retirez le filtre à l’aide de la poignée. Démontage Sur le côté...
  • Page 30: Nettoyage Du Clapet Pour Le Microfiltre

    Nettoyage et entretien Nettoyage du clapet pour le microfil‐ Contrôle du condensateur  Risque de blessure ! Ne touchez pas les nervures de refroidissement avec les mains dans la zone arrière. Vous risquez de vous couper.  Risque de dommages ! Insérez soigneusement l’embout d’aspira‐...
  • Page 31: Remontage

    Nettoyage et entretien Remontage  Le sèche-linge ne fonctionnera que si le microfiltre est installé et le clapet pour le microfiltre est fermé. Seul un clapet fermé garantit l’étan‐ chéité du système de condensation et un fonctionnement correct du sè‐ che-linge ! Sèche-linge ...
  • Page 32: Que Faire Si

    Il se peut que le signal  Démarrez un programme. sonore retentisse et Si le programme s’interrompt de nouveau et que le que les indications Net‐ message d’erreur apparaît, il s’agit d’une anomalie. toyer filtres ou Vider ré‐ Contactez le service après-vente Miele. servoir clignotent.
  • Page 33 Que faire si… Problème Cause et solution Le témoin lumineux Ce sèche-linge est en mode veille. Il ne s’agit pas Start clignote lentement d’un dysfonctionnement, mais d’une fonction norma‐ et l’afficheur est som‐ bre.  Voir "Réglage de la veille", chapitre "Fonctions de programmation".
  • Page 34: Un Résultat De Séchage Peu Satisfaisant

    Que faire si… Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n’est pas suffi‐ La charge était composée de types de textiles trop samment séché. différents.  Terminez le séchage à l’aide du programme Air chaud. ...
  • Page 35: Autres Problèmes

    Que faire si… Autres problèmes Problème Cause et solution Le sèche-linge émet Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Le compresseur des bruits (sifflement/ fonctionne. bourdonnement). Il s’agit de bruits normaux dus au fonctionnement du compresseur. Impossible de démarrer La cause n’est pas immédiatement décelable. un programme ...
  • Page 36 Que faire si… Problème Cause et solution Le séchage dure très ce qui a pour effet de faire trop fortement augmenter longtemps ou est inter‐ la température. rompu*,  Aérez afin que la température de la pièce ne soit pas trop élevée. Des résidus de détergent, des cheveux et des petites peluches peuvent causer des obstructions.
  • Page 37: Remplacement De L'ampoule

    * par ex. un tournevis large pour vis à tête fendue  Tournez le poignet pour ouvrir le ca‐ che avec une légère pression. Le cache s’ouvre vers le bas. L’ampoule thermorésistante doit tou‐ jours être achetée chez un revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
  • Page 38: Service Après-Vente

    à votre revendeur Panier pour sèche-linge Miele ou au service après-vente Miele. Avec ce panier, vous pouvez sécher et aérer les produits qui ne doivent pas Les numéros de téléphone du service être soumis à...
  • Page 39: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Cordon d’alimentation e Clapet pour le microfiltre (ne pas ouvrir lors du séchage) b Panneau de commande f Quatre pieds à visser réglables en c Réservoir d’eau de condensation hauteur (à vider après chaque séchage) g Orifice pour l’air froid d Porte (ne doit pas être obstrué...
  • Page 40: Vue Arrière

    Installation et raccordement Vue arrière  En cas de transport couché : ne basculez le sèche-linge que sur le côté gauche ! a Saillie du couvercle avec prises pour le transport (flèches) b Cordon d’alimentation Transport du sèche-linge Pour transporter le sèche-linge (de son socle d’emballage au lieu d’installation), –...
  • Page 41: Installation

    à l’en‐ – 870-885/915-930 mm, il faut installer droit où le sèche-linge doit être en‐ un, voire deux cadres de compensa‐ castré. tion* en hauteur. – Prévoyez des ouvertures dans l’ar‐ * Accessoire Miele vendu séparément moire.
  • Page 42: Équilibrage Du Sèche-Linge

    Il est possible de former une colonne manière à garantir un bon fonctionne‐ lavage-séchage avec un lave-linge ment. Miele. Pour ce faire, il faut utiliser un set intercalaire (WTV) Miele. * Accessoire Miele vendu séparément  Faites installer ce set par un in‐...
  • Page 43: Raccordement Électrique

    Installation et raccordement Raccordement électrique Ce sèche-linge est doté d’un cordon de raccordement et d’une fiche d’alimen‐ tation électrique prête à être branchée. L’accès à la fiche d’alimentation électri‐ que doit toujours être assuré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. Le sèche-linge doit être raccordé...
  • Page 44: Données De Consommation

    Données de consommation Char‐ Vitesse Humi‐ Électri‐ Durée gement d’essorage dité ré‐ cité du lave-lin‐ siduelle tr/min 1000 2,09 Coton, Séchage normal 1000 1,22 1200 1,85 Coton Séchage normal 1400 1,80 1600 1,60 Coton, Séchage normal, Extra doux 1000 2,04 Coton Fer à...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 596 mm Profondeur porte ouverte 1 071 mm Hauteur pour encastrement 820 mm Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids 60,5 kg Capacité du tambour 111 l Quantité...
  • Page 46 Fonctions de programmation pour la modification des valeurs standard Ce sèche-linge est réglé en usine de manière à fonctionner efficacement pour tous les besoins. Il vous offre en outre la possibilité de modifier les va‐ leurs standard. Vous pouvez ainsi adapter l’électronique du sèche-linge à vos exigences personnelles.
  • Page 47: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Modification du taux d’humi‐ L’option choisie est présentée dans dité résiduelle du programme l’afficheur par un chiffre, qui apparaît en alternance avec  . "Coton"  Le taux d’humidité résiduelle aug‐ L’électronique de ce sèche-linge a été mente.
  • Page 48: Modification Du Taux D'humidité Résiduelle Du Programme "Non Repassable

    Fonctions de programmation Modification du taux d’humi‐ L’option choisie est présentée dans dité résiduelle du programme l’afficheur par un chiffre, qui apparaît en alternance avec  . "Non repassable"  Le taux d’humidité résiduelle aug‐ L’électronique de ce sèche-linge a été mente.
  • Page 49: Réglage De La Rotation Infroissable

    Fonctions de programmation Réglage de la rotation infrois‐ Le témoin lumineux Vider réservoir clig‐ note 3x. sable L’option choisie est présentée dans Cette option permet d’éviter les plis si l’afficheur par un chiffre, qui apparaît vous n’avez pas la possibilité de reti‐ en alternance avec ...
  • Page 50: Activation/Désactivation Du Signal Sonore

    Fonctions de programmation Activation/désactivation du L’option choisie est présentée dans signal sonore l’afficheur par un chiffre, qui apparaît en alternance avec  . Ce sèche-linge indique la fin du pro‐  Signal sonore désactivé gramme en émettant un son (pendant 1 heure au maximum et par interval‐...
  • Page 51: Changer Le Programme "Automatic Plus

    Fonctions de programmation Changer le programme "Auto‐ L’option choisie est présentée dans matic plus" l’afficheur par un chiffre, qui apparaît en alternance avec  . Dans ce programme, le résultat de sé‐  Le palier de séchage standard de‐ chage est obtenu selon le palier de vient Fer à...
  • Page 52: Réglage De La Veille

    Fonctions de programmation Réglage de la veille pas tant que le programme n’est pas terminé (réglage d’usine). Les témoins lumineux sont éteints Comme décrit sous "Fonction activée". après 10 minutes. Le témoin lumineux Attention : les témoins lumineux ne de la touche Start clignote lentement : s’éteignent pas tant que le programme réduction de la consommation d’éner‐...
  • Page 53 Fonctions de programmation L’option choisie est présentée dans l’afficheur par un chiffre, qui apparaît en alternance avec  .  Fonction activée  pas tant que le programme n’est pas terminé (réglage d’usine) (Le témoin lumineux Nettoyer filtres clignote 1x supplémentaire) ...
  • Page 54: Modification Du Niveau De Conductance

    Fonctions de programmation Modification du niveau de con‐  Attendez jusqu’à ce que le témoin lumineux Start s’allume en conti‐ ductance nu . . .  Vous ne devez définir cette fonc‐  . . . et relâchez ensuite la touche tion de programmation qu’en pré‐...
  • Page 55 Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29 Duitsland - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 56 T 8164 WP  fr-BE M.-Nr. 09 879 430 / 03...

Table des Matières