Miele T 8861 WP Edition 111 Mode D'emploi

Miele T 8861 WP Edition 111 Mode D'emploi

Sèche-linge à pompe à chaleur
Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
T 8861 WP Edition 111
fr - BE
Veuillez impérativement lire la
notice avant
de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser ou
d'endommager l'appareil.
M.-Nr. 09 375 950

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele T 8861 WP Edition 111

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur T 8861 WP Edition 111 fr - BE Veuillez impérativement lire la notice avant de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou d'endommager l'appareil. M.-Nr. 09 375 950...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage de Veillez aussi à ce que votre ancien ap- pareil reste hors de portée des enfants transport jusqu’à ce qu’il soit enlevé. L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans- Conseils d'économie d'énergie port.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de l’environnement ....2 Consignes de sécurité et mises en garde ......6 Commande du lave-linge .
  • Page 4 Table des matières Grilles des filtres à peluches ......... 27 Nettoyage à...
  • Page 5 Table des matières Évacuation de l'eau de condensation ........44 Pose du tuyau d'évacuation .
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Ce sèche-linge est strictement réservé à un usage domestique, au séchage des textiles dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peu- vent être séchés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou er- ronée de l’appareil.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Ce séchoir n’est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso- rielles ou mentales les empêchent d’utiliser le séchoir en toute sécu- rité. Si vous avez des enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à...
  • Page 8 Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie. Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele.
  • Page 9 Ce séchoir ne peut pas fonctionner sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux). N’effectuez sur le séchoir aucune modification non expressément autorisée par Miele. Explications sur la pompe à chaleur et le réfrigérant : Ce sèche-linge fonctionne avec un réfrigérant gazeux comprimé par un compresseur.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les texti- les qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus hui- leux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cos- métique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Risque d’incendie ! Pour son fonctionnement, ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise de courant commandée (par ex. à une installation élec- trique équipée d'un délesteur ou via un programmateur). Si le programme de séchage est interrompu avant la phase de re- froidissement, l'appareil risque de prendre feu.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Ne faites pas fonctionner ce séchoir sans – filtre à peluches ou avec un filtre à peluches endommagé. – micro-filtre ou avec un micro-filtre endommagé. La quantité de peluches dans l’appareil serait excessive et risque- rait d’entraîner un dysfonctionnement ! Nettoyez, après chaque séchage, les grilles du filtre à...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
  • Page 14: Commande Du Lave-Linge

    Commande du lave-linge Panneau de commande g Témoins lumineux de contrô- a Touche Délicat+ Les textiles délicats sont séchés le/panne avec moins de sollicitations mécani- Voir chapitre "Résolution des problè- ques dans le sèche-linge. mes" et "Service après-vente". b Touche pour définir les paliers de h Touche Start/Stop séchage Cette touche permet de lancer ou...
  • Page 15: Voyant Lumineux Parfaitement

    Commande du lave-linge Les indications suivantes s'affichent : s'allume jamais avec ces programmes prédéfinis : Laine, Air chaud, Défrois- – la durée du programme, sage fin. – le déroulement du programme Séchage Prévision du temps restant Air froid Fin. L'afficheur indique la durée prévisible du programme (prévision du temps res- –...
  • Page 16: Conseils D'entretien De Votre Linge

    Conseils d’entretien de votre linge Symboles d’entretien – Les textiles en lin ont tendance à pe- lucher. Séchez-les uniquement si le Séchage fabricant l'autorise sur l'étiquette q/r Température normale/faible. d'entretien. Quelque soit le programme, la – Les textiles à mailles (par exemple, température du séchage est t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent réglée de façon optimale selon...
  • Page 17: Bonne Utilisation De Votre Sèche-Linge

    Bonne utilisation de votre sèche-linge ^ Pressez la touche jk pour mettre le Mode d'emploi rapide sèche-linge en marche. Pour apprendre rapidement comment C Chargez le sèche-linge utiliser votre sèche-linge, reportez-vous aux instructions précédées d'un chiffre. ^ Appuyez sur la touche Porte pour ou- A Préparez le linge vrir la porte.
  • Page 18 Bonne utilisation de votre sèche-linge D Sélection du programme pour le programme Hygiène, vous ne pouvez rien modifier. Conseil : Pour certains programmes, vous pou- vez ajouter des paliers de séchage (voir chapitre "Fonctions de program- mation"). Programmes Défroissage fin, Laine, Imperméabilisation ^ Sélectionnez le programme souhaité.
  • Page 19 Bonne utilisation de votre sèche-linge F Démarrage du programme clignote lentement. Voir également cha- pitre "Fonctions de programmation". Lorsque vous sélectionnez un program- ^ Appuyez sur la touche Porte. me, la touche Start/Stop clignote. Ce clignotement signifie que vous pouvez ^ Ouvrez la porte.
  • Page 20: Options/Départ Différé

    Options/Départ différé Options Démarrage ^ Appuyez sur la touche Start/Stop. Le témoin lumineux correspondant s'al- lume lorsque l'option est sélectionnée. – Le témoin lumineux Départ différé s’allume. Délicat Plus – Le départ différé effectue un dé- Les textiles les plus fragiles subissent compte sur 10^ par heure, ensuite moins de sollicitations mécaniques minute par minute jusqu'au démar-...
  • Page 21: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Options Délicat plus Réglable dans ce programme : Coton, Synthétique, Chemises, Jeans, Air chaud Signal sonore Réglable pour tous les programmes Programmes Coton maximum 8 kg* Séchage intensif, Séchage normal** Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs. Par exemple : les essuie-mains, les draps de bain et les peignoirs en éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les draps en flanelle ou en tissu éponge, la layette.
  • Page 22 Tableau des programmes Laine maximum 2 kg* Textiles Textiles en laine et à base de laine Indication – Les textiles en laine sont défroissés et plus cotonneux. – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. Vêtements d’extérieur maximum 2,5 kg* Séchage normal, Fer à...
  • Page 23 Tableau des programmes Hygiène maximum 3,5 kg* Textiles Textiles en coton ou lin en contact direct avec la peau. Par exemple, les sous-vêtements, layettes, draps de lit et serviettes éponge. Indication Le séchage s’effectue à une température constante maintenue sur une longue période (temps de maintien en température prolongé).
  • Page 24: Modification Du Déroulement Du Programme

    Modification du déroulement du programme Modification du départ différé Un changement du programme en cours n’est plus possible (protection ^ Voir "Départ différé". contre tout changement involontaire). Afin de pouvoir sélectionner un nou- Ajout ou retrait de linge veau programme, vous devez d’abord ^ Appuyez sur la touche Porte.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vidange du réservoir d'eau de condensation L’eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation. Videz le réservoir d’eau de conden- sation après chaque séchage ! Lorsque la capacité maximale du réser- voir est atteinte, –...
  • Page 26: Respectez Les Intervalles De Nettoyage

    Nettoyage et entretien Respectez les intervalles de Quand les grilles des filtres à peluches doivent-elles être nettoyées ? nettoyage Nettoyer après chaque programme ! Ce sèche-linge possède un système de filtre à plusieurs couches, com- prenant les grilles des filtres à pelu- ches et un microfiltre.
  • Page 27: Grilles Des Filtres À Peluches

    Nettoyage et entretien Grilles des filtres à peluches Intervalle de nettoyage Vous devez nettoyer les grilles des filtres à peluches après chaque pro- gramme ! Nettoyage à sec Conseil : Enlevez les peluches avec un aspirateur. ^ Enlevez les peluches présentes dans les filtres à...
  • Page 28: Nettoyage À L'eau

    Nettoyage et entretien Nettoyage à l'eau Remonter Si les filtres à peluches sont forte- Les filtres à peluches doivent ment encrassés ou obstrués, il faut être secs lorsque vous les remettez également les nettoyer à l'eau. en place. Des filtres humides pour- raient causer des dysfonctionne- ^ Tirez le filtre à...
  • Page 29: Microfiltre

    Nettoyage et entretien Microfiltre Intervalle de nettoyage Nettoyez le microfiltre uniquement lorsque le témoin lumineux Net- toyage du filtre s'allume. Pour éteindre le témoin lumineux Net- toyage du filtre, ^ il faut extraire le microfiltre puis le re- ^ Retirez le filtre à l'aide de la poignée. mettre en place pendant que le sèche-linge est sous tension.
  • Page 30: Nettoyage Du Clapet Pour Le Microfiltre

    Nettoyage et entretien Nettoyage du clapet pour le Nettoyage de l'espace du microfiltre condensateur Risque de blessure ! Ne touchez pas les nervures de re- froidissement avec les mains dans la zone arrière. Vous risquez de vous couper. Risque de dommages ! Insérez soigneusement l'embout d'aspiration, sans appuyer.
  • Page 31: Remontage

    Nettoyage et entretien Remontage Seuls un filtre installé correctement et une trappe de montage fermée garantissent l'étanchéité du système de condensation et un fonctionne- ment correct du sèche-linge ! Nettoyage du sèche-linge Mettez le sèche-linge hors tension. ^ Nettoyez le boîtier, le panneau de commande et le joint de la porte ex- ^ Fixez correctement le filtre à...
  • Page 32: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions . . ? Aide en cas de pannes Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise- rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après-vente. Les dépannages suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y re- médier.
  • Page 33 Air froid ou apparaît, il s’agit d’une ano- Fin clignotent. malie. Contactez le service après-vente Miele. Le témoin lumineux Ce sèche-linge est en Voir "Réglage de la veille", Start/Stop clignote mode veille.
  • Page 34: Un Résultat De Séchage Peu Satisfaisant

    Problèmes et solutions . . ? Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause Remède La charge était composée – Terminez le séchage à Le linge n’est pas suffisamment sec. de types de textiles trop dif- l’aide du programme Air férents.
  • Page 35: Autres Problèmes

    Problèmes et solutions . . ? Autres problèmes Problème Cause Solution * Le séchage L’aération et la ventilation Pendant le séchage, laissez la fe- dure très long- sont insuffisantes (par nêtre/porte ouverte pour créer un temps ou est exemple, dans une petite flux d’air supplémentaire.
  • Page 36 état ? – Si ce problème ne peut être résolu, il peut s'agir d’une anomalie. Contac- tez le service après-vente Miele. Panne de courant. En cas de rétablissement du courant, le programme se poursuit automatiquement. L’éclairage de tambour L'éclairage s'éteint auto- –...
  • Page 37: Nettoyage Des Nervures De Refroidissement (Grille Inférieure Droite)

    Problèmes et solutions . . ? Nettoyage des nervures de Évitez d’endommager les nervu- refroidissement (grille res de refroidissement ! N'insérez inférieure droite) que légèrement l'embout d'aspira- tion, sans appuyer sur les nervures En principe, les nervures de refroi- de refroidissement. dissement ne doivent jamais être net- toyées.
  • Page 38: Remplacement De L'ampoule

    * par ex. un tournevis large pour vis à tête fendue ^ Tournez le poignet pour ouvrir le ca- che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. L'ampoule thermorésistante doit tou- jours être achetée chez un distributeur Miele ou au service après-vente Miele.
  • Page 39: Service Après-Vente

    Le sèche-linge est garanti deux ans. Vous trouverez de plus amples indica- tions sur les conditions de garantie dans le carnet de garantie. Accessoires optionnels Vous trouverez des accessoires option- nels pour ce sèche-linge chez les re- vendeurs Miele ou auprès du service clientèle.
  • Page 40: Montage Et Raccordement

    Montage et raccordement Vue de face a Cordon d’alimentation f Quatre pieds réglables b Panneau de commande g Orifice d'aspiration de l'air froid (ne doit pas être obstrué par un panier c Réservoir d’eau de condensation (à ou tout autre objet gênant !) vider après chaque séchage) h Tuyau d’évacuation de l’eau de d Porte...
  • Page 41: Vue De Derrière

    Montage et raccordement Vue de derrière Transport à l'horizontale : bascu- lez le sèche-linge uniquement vers le côté gauche ! a Prises de transport sous la saillie du couvercle (flèches) b Cordon d'alimentation c Tuyau d'évacuation de l'eau de condensation d Accessoire de raccordement à...
  • Page 42: Lieu D'installation

    Un set de sous-encastrement * (disponible séparément auprès de Attention ! Miele) est nécessaire. Il doit être l'air chaud qui se dégage à l'arrière monté par un professionnel agréé du sèche-linge doit être évacué. par Miele. Le couvercle de l'appareil Sinon, l'appareil risque de tomber est remplacé...
  • Page 43: Équilibrage Du Sèche-Linge

    Colonne lavage-séchage Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une co- Le sèche-linge doit être à niveau de lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il manière à garantir un bon fonctionne- faut utiliser un set intercalaire* (WTV).
  • Page 44: Évacuation De L'eau De Condensation

    Montage et raccordement ^ Un faible volume d'eau résiduelle se Évacuation de l'eau de trouve dans le tuyau d'évacuation. condensation Prévoyez un récipient pour récolter l'eau. Généralités L'eau de condensation résultant du sé- chage est amenée dans le réservoir d'eau de condensation par le tuyau d'évacuation situé...
  • Page 45: Accrochage Du Tuyau D'évacuation (À Un Évier Ou À Un Avaloir)

    Montage et raccordement Accrochage du tuyau d'évacuation (à Exemple : raccordement au siphon d'un évier un évier ou à un avaloir) ^ Voir illustration "Vue de face". Vous pouvez raccorder directement le tuyau d'évacuation équipé du clapet Si vous l'accrochez à un évier, anti-retour à...
  • Page 46 Montage et raccordement ^ Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si- phon. En général, l'écrou-raccord est doté d'une plaque que vous devez retirer. ^ Placez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. ^ Fixez le collier de serrage 3. Le clapet anti-retour 5 doit être monté...
  • Page 47: Raccordement Électrique

    Montage et raccordement Raccordement électrique La plaquette signalétique vous renseig- ne au sujet de la puissance de Votre sèche-linge est équipé d'un câble raccordement et du fusible à prévoir. de raccordement (de 2 m de long) et Comparez les données de la plaquette d'une fiche d'alimentation moulée de avec celles du réseau électrique.
  • Page 48: Données De Consommation

    Données de consommation Charge- Vitesse d'essorage Humidité Électricité Durée ment final (en lave-linge) résiduelle Tours/minute min. Coton Séchage normal 1000 2,18 1000 1,32 Coton Séchage normal 1200 1,95 1400 1,85 1600 1,65 1800 1,60 Coton Séchage normal + Délicat Plus 1000 2,05 Coton Fer à...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 596 mm Profondeur porte ouverte 1071 mm Hauteur pour encastrement 820 mm Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids 61 kg Volume du tambour 111 l Charge 1-8 kg (poids du linge sec)
  • Page 50 Fonction de verrouillage électronique fonctions de programmation pour la modification des valeurs standard Ce sèche-linge est réglé en usine de manière à fonctionner efficacement pour tous les besoins. Il vous offre en outre la possibilité de modifier les valeurs standard. Vous pouvez ainsi adapter l’électro- nique du sèche-linge à...
  • Page 51: Verrouillage Électronique

    Verrouillage électronique D Tournez lentement le sélecteur de La fonction de verrouillage protège programme, pas à pas, et dépla- votre sèche-linge contre l’utilisation cez-le de six crans dans le sens in- par des tiers. verse des aiguilles d’une montre. Les six témoins lumineux des pro- Vous pouvez activer la fonction de ver- grammes concernés doivent s’allu- rouillage quand vous le souhaitez.
  • Page 52: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Modification du taux L'option choisie est présentée dans d’humidité résiduelle du l'écran de visualisation par un programme "Coton" chiffre, qui apparaît en alternance avec P. L'électronique de ces sèche-linges est fixée sur le séchage le plus effi- 0 Le taux d'humidité...
  • Page 53: Modification Du Taux D'humidité Résiduelle Du Programme "Non Repassable

    Fonctions de programmation Modification du taux L'option choisie est présentée dans d’humidité résiduelle du l'écran de visualisation par un programme "Non repassable" chiffre, qui apparaît en alternance avec P. L'électronique de ces sèche-linges est fixée sur le séchage le plus effi- 0 Le taux d'humidité...
  • Page 54: Réglage De La Rotation Infroissable

    Fonctions de programmation Réglage de la rotation L'option choisie est présentée dans infroissable l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance Cette option permet d’éviter les plis si avec P. vous n’avez pas la possibilité de reti- rer le linge de la machine directe- 0 Rotation infroissable débranchée.
  • Page 55: Réglage De L'intensité Du Signal Sonore

    Fonctions de programmation Réglage de l’intensité du L'option choisie est présentée dans signal sonore l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance Vous avez le choix entre deux inten- avec P. sités sonores. 0 Réglage d'usine. L'intensité du sig- La programmation et la mémorisa- nal sonore est normale.
  • Page 56: Modification Du Taux D'humidité Résiduelle Du Programme "Automatic Plus

    Fonctions de programmation Modification du taux L'option choisie est présentée dans d’humidité résiduelle du l'écran de visualisation par un programme "Automatic plus" chiffre, qui apparaît en alternance avec P. L'électronique de ces sèche-linges est fixée sur le séchage le plus effi- 0 Le taux d'humidité...
  • Page 57: Réglage De La Veille

    Fonctions de programmation Réglage de la veille Réglage d'usine. Fonction désactivée lorsqu'un programme est en cours L'écran de visualisation et les té- Comme décrit sous l'option "Activé". moins lumineux sont éteints après 10 Attention ! L'écran de visualisation et minutes et seule la touche Start/Stop les témoins lumineux ne s'éteignent pas clignote lentement : tant que le programme n'est pas termi-...
  • Page 58 Fonctions de programmation Conditions préalables : L'option choisie est présentée dans – Le sèche-linge est à l'arrêt. l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance – La porte est fermée. avec P. A Maintenez la touche Start/Stop en- foncée pendant les étapes B-C.
  • Page 59: Réglage De La Fonction Mémoire

    Fonctions de programmation Réglage de la fonction L'option choisie est présentée dans Mémoire l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance Le système électronique enregistre avec P. un programme sélectionné avec une option. La durée d'un programme Air 0 Réglage d'usine.
  • Page 60: Réglage Du Signal Sonore De Confirmation

    Fonctions de programmation Réglage du signal sonore de L'option choisie est présentée dans confirmation l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance Chaque commande est accom- avec P. pagnée d’un signal sonore. 0 Réglage d'usine. Signal de confir- La programmation et la mémorisa- mation débranché.
  • Page 61: Modification Du Niveau De Conductance

    Fonctions de programmation D Appuyez 8x sur la touche Délicat Modification du niveau de Plus. conductance – Le témoin lumineux Délicat Plus clig- Vous ne devez définir cette fonc- note 1x pendant quelques instants et tion de programmation qu’en pré- 2x brièvement.
  • Page 62: Ajout De Paliers De Séchage

    Fonctions de programmation Ajout de paliers de séchage L'option choisie est présentée dans Vous pouvez ajouter des paliers de l'écran de visualisation par un séchage à de nombreux program- chiffre, qui apparaît en alternance avec P. mes : Séchage repasseuse+ 0 Réglage d'usine.
  • Page 64 Sous réserve de modifications/0113 M.-Nr. 09 375 950 / 02...

Table des Matières