Miele T 8723 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour T 8723:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à évacuation
T 8723
fr - BE
Lisez absolument le mode d'emploi
avant le montage, l'installation et la
mise en service. Vous veillerez ainsi à
votre protection et vous éviterez des
dégâts à l'appareil.
M.-Nr. 09 871 960

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele T 8723

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à évacuation T 8723 fr - BE Lisez absolument le mode d'emploi avant le montage, l'installation et la mise en service. Vous veillerez ainsi à votre protection et vous éviterez des dégâts à l'appareil. M.-Nr. 09 871 960...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De Notre Environnement

    Votre contribution à la protection de notre environnement Emballage recyclable – le commerçant qui vous l'a vendu L'emballage protège l'appareil contre – la société Recupel, d'éventuels dégâts pendant le trans- au 02 / 706 86 10, port. Le fabricant a opté pour un maté- site web: www.recupel.be riau supporté...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de notre environnement ....2 Consignes de sécurité et mises en garde ......5 Commande du sèche-linge .
  • Page 4 Table des matières Service après-vente ..........36 Réparations .
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Ce sèche-linge est strictement réservé à un usage domestique, au séchage des textiles dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peu- vent être séchés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou er- ronée de l’appareil.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Ce séchoir n’est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso- rielles ou mentales les empêchent d’utiliser le séchoir en toute sécu- rité. Si vous avez des enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à...
  • Page 7 Miele décline toute responsabilité en cas de réparations incorrec- tes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur. Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces nous permet de garantir qu’elles satisfont pleinement aux exigences de sécurité posées à nos appareils.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Consultez les instructions des chapitres " Installation et raccorde- ment " et " Installation de la conduite d’évacuation ", ainsi que celles du chapitre " Caractéristiques techniques " Vous devez garantir un acces a la prise du seche-linge pour pou- voir a tout moment le débrancher du secteur.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les texti- les qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus hui- leux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cos- métique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les texti- les ou les produits, – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (par ex. nettoyage à sec). –...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Ne faites pas fonctionner ce seche-linge sans filtre a peluches ou avec un filtre a peluches endommagé. Vous devez nettoyer régulierement le filtre a peluches ! Ce seche-linge ne peut pas fonctionner sans conduite d’évacua- tion.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Il y a danger d'intoxication par ré-aspiration de gaz de combus- tion si un chauffe-eau instantané au gaz, un appareil de chauffage au gaz, un poele a charbon raccordé a une cheminée, etc. sont ins- tallés dans la meme piece ou dans un local attenant et que la dé- pression dépasse 4 Pa (0,04 mbar).
  • Page 14 être invoqués. Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa- tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
  • Page 15: Panneau De Commande

    Commande du sèche-linge Panneau de commande g Témoins lumineux de contrô- a Touche Délicat le/panne Les textiles délicats sont séchés à Voir chapitres "Résolution des pro- une température moins élevée. blèmes" et "Service après-vente". b Touche pour définir les paliers de h Touche Start/Stop séchage Les témoins lumineux représentent...
  • Page 16: Voyant Lumineux Parfaitement

    Commande du sèche-linge Les indications suivantes Pendant ce temps, le voyant lumineux s'affichent : Parfaitement sec s'allume. Après quelques secondes, la durée du – la durée du programme, programme est affichée et le voyant lu- – le déroulement du programme mineux s'éteint.
  • Page 17: Symboles D'entretien

    Conseils d’entretien de votre linge Symboles d’entretien être séchés à l'aide du programme Finish laine. Séchage – La doublure des textiles garnis de Température normale/élevée duvet a tendance à rétrécir en fonc- Température réduite : tion de la qualité. Ils doivent impéra- tivement être séchés à...
  • Page 18: Bonne Utilisation De Votre Sèche-Linge

    Bonne utilisation de votre sèche-linge ^ Pressez la touche jk pour mettre le Mode d'emploi rapide sèche-linge en marche. Pour apprendre rapidement comment C Chargez le sèche-linge utiliser votre sèche-linge, reportez-vous aux instructions précédées d'un chiffre. ^ Appuyez sur la touche Porte pour ou- A Préparez le linge vrir la porte.
  • Page 19 Bonne utilisation de votre sèche-linge D Sélection d’un programme Conseil Pour certains programmes, vous pou- vez ajouter des paliers de séchage (voir chapitre "Fonctions de program- mation"). Finish Laine, Défroissage, Imperméa- bilisation, Coton t – les programmes ne sont pas modula- bles.
  • Page 20 Bonne utilisation de votre sèche-linge F Démarrage d’un programme G Fin du programme – Retrait du linge Lorsque vous sélectionnez un program- me, la touche Start/Stop clignote. Ce 0 et Arrêt apparaissent dans l’afficheur clignotement signifie que vous pouvez pour indiquer la fin du programme. Un démarrer un programme.
  • Page 21: Options/Départ Différé

    Options/Départ différé Options Démarrage ^ Appuyez sur la touche Start/Stop. Délicat (Basse température) – Le témoin lumineux Départ différé Les textiles délicats (accompagnés du s’allume. symbole r, par exemple, en acrylique) sont séchés à basse température pen- – Le départ différé effectue un dé- compte par heure à...
  • Page 22: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Coton t ** maximum 7 kg* Séchage du linge normalement humide, comme décrit sous Coton Article Séchage normal. Remarque – Le linge est séché uniquement selon le programme Séchage nor- mal. – Le programme Coton t est le plus efficace en matière d'énergie pour le séchage du linge en coton normalement hu- mide.
  • Page 23 Tableau des programmes Finish Laine maximum 2 kg* Textiles Lainages Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus doux, mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme. – Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher à...
  • Page 24 Tableau des programmes Chemises maximum 2 kg* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Chemises et blouses Pour les textiles délicats avec le symbole d’entretien r. Délicat Air froid maximum 7 kg* Textiles Pour tous les textiles devant être aérés Air chaud maximum 7 kg* Article –...
  • Page 25: Modification Du Déroulement De Programme

    Modification du déroulement de programme Programme en cours Ajout ou retrait de linge ^ Appuyez sur la touche Porte. - modification ^ Ouvrez la porte. Un changement du programme en cours n'est plus possible (protection Risque de brûlure : contre tout changement involontaire). Ne touchez pas le tambour lorsque Afin de pouvoir sélectionner un nou- vous ajoutez ou retirez du linge.
  • Page 26: Verrouillage Électronique

    Verrouillage électronique D Tournez lentement le sélecteur de La fonction de verrouillage protège programme, pas à pas, et dépla- votre sèche-linge contre l’utilisation cez-le de six crans dans le sens in- par des tiers. verse des aiguilles d’une montre. Les six témoins lumineux des program- Vous pouvez activer la fonction de ver- mes concernés doivent s’allumer l’un rouillage quand vous le souhaitez.
  • Page 27: Filtre À Peluches

    ^ Enlevez les peluches présentes dans la cavité de la porte. Une brosse est disponible auprès du service après-vente ou de votre distributeur Miele. ^ Nettoyez le joint (2) de la porte à l'aide d'un chiffon humide. ^ Replacez le filtre à peluches dans son support et fermez la porte.
  • Page 28: Nettoyage Des Filtres Grillagés

    Nettoyage et entretien Nettoyage du sèche-linge Nettoyage des filtres grillagés Pensez à nettoyer de temps en temps Mettez le sèche-linge hors tension. les filtres grillagés placés dans l'ouver- ture de la porte ainsi que la cavité d'aé- ^ Nettoyez la carrosserie, le panneau ration située sous ces filtres.
  • Page 29: Pannes Et Contrôles À Effectuer

    – Démarrez un program- Il se peut que les indica- tions Air froid ou Arrêt Si le programme s’inter- apparaissent sur l'affi- rompt et qu’un message cheur. d’erreur apparaît, il s’agit d’une anomalie. Contac- tez le service après-vente Miele.
  • Page 30 Dépannage Problème Cause Solution À la fin du program- Le programme est terminé Vous pouvez retirer le linge me, des barres cli- mais le linge est encore en pour l'étendre ou le laisser gnotent : phase de refroidissement. encore refroidir. —œ–...C~–...Cœ˜...
  • Page 31 – Si aucun programme ne démarre, il y a un problème. Contactez le service après-vente Miele. Le témoin lumineux Le clignotement indique Une fois le programme Start/Stop clignote/ne qu'un programme peut démarré, ce bouton reste clignote pas.
  • Page 32: Un Résultat De Séchage Peu Satisfaisant

    Dépannage Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause Solution Le linge n’est pas suffi- La charge était com- – Terminez le séchage à samment séché. posée de types de texti- l’aide du programme les trop différents. Air chaud. – Sélectionnez un pro- gramme adéquat* la prochaine fois.
  • Page 33: Autres Problèmes

    Dépannage Autres problèmes Problème Cause Solution Le séchage dure très Bien que les filtres à pelu- Veuillez contrôler toutes longtemps ou est inter- ches soient propres, le les causes possibles du rompu. message suivant s’affiche défaut et arrêtez le parfois: Nettoyer filtres sèche-linge avant de le réenclencher.
  • Page 34 Dépannage Anomalie Cause possible Solution Le sèche-linge ne fonc- La cause ne se dé- – Avez-vous mis le tionne pas après l'activa- cèle pas immédiate- sèche-linge en marche ? tion d'un programme. ment. – La prise est-elle branchée ? – La porte est-elle fermée ? –...
  • Page 35: Remplacement De L'ampoule

    * par ex. un tournevis large pour vis à tête fendue ^ Tournez le poignet pour ouvrir le ca- che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. L'ampoule thermorésistante doit tou- jours être achetée chez un distributeur Miele ou au service après-vente Miele.
  • Page 36: Service Après-Vente

    Le sèche-linge est garanti deux ans. Vous trouverez de plus amples indica- tions sur les conditions de garantie dans le carnet de garantie. Accessoires optionnels Vous trouverez des accessoires option- nels pour ce sèche-linge chez les re- vendeurs Miele ou auprès du service clientèle.
  • Page 37: Montage Et Raccordement

    Montage et raccordement Vue de face a Raccord d'évacuation: il peut être e Quatre pieds à visser, réglables en installé au choix derrière (ouverture hauteur d'usine), à droite ou à gauche b Câble d'alimentation au réseau c Panneau de commande d Porte...
  • Page 38: Vue De Derrière

    Encastrement sous un plan de travail Un set de sous-encastrement* est nécessaire. Il doit être monté par un professionnel agréé par Miele. Le couvercle de l'appareil est rem- placé par une tôle de protection. Le montage de la tôle de protection est indispensable pour des raisons de sécurité...
  • Page 39: Équilibrage Du Sèche-Linge

    être réduit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc. Colonne lavage-séchage Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une co- lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il faut utiliser un set intermédiaire* (WTV). * Accessoire Miele Le sèche-linge doit être à...
  • Page 40: Raccordement Électrique

    Montage et raccordement Raccordement électrique La plaquette signalétique vous renseig- ne au sujet de la puissance de Votre sèche-linge est équipé d'un câble raccordement et du fusible à prévoir. de raccordement (de 2 m de long) et Comparez les données de la plaquette d'une fiche d'alimentation moulée de avec celles du réseau électrique.
  • Page 41: Installation De La Conduite D'évacuation

    (p. ex. tuyau mural) de *Accessoire Miele (disponable chez les manière à ce que l'air humide. . . revendeurs Miele ou auprès du service . . . ne soit pas rejeté dans la pièce; après-vente Miele)..ne provoque aucun dommage au bâtiment et ne constitue pas une...
  • Page 42: Calcul De La Longueur Totale De La Conduite D'évacuation

    Tableau I. *Ces éléments sont disponibles auprès des re- ^ Réfléchissez au nombre de coudes vendeurs Miele ou du service après-vente Miele. et d'éléments nécessaires. Compta- bilisez leurs longueurs de tuyau de Tableau II références en vous aidant du Ta-...
  • Page 43: Possibilités D'installation Au Niveau Du Sèche-Linge

    Installation de la conduite d'évacuation Possibilités d'installation au Exemple de calcul niveau du sèche-linge Paroi arrière La machine quitte l'usine raccord ou- vert. ^ Installez la conduite d'évacuation comme expliqué dans les pages sui- vantes. Raccordement à la paroi latérale gauche/droite Conduite murale avec grille = 1 x 3,8 m (longueur de tuyau...
  • Page 44: Vue D'ensemble Des Systèmes D'évacuation

    (hautement flexible, flexible ou flexible en aluminium)..d'un tuyau mural* ou d'un rac- cord de fenêtre*. * (Accessoire Miele ) A Mettez l'adaptateur (1) sur l'orifice d'évacuation du sèche-linge B Installez le tuyau flexible d'évacua- tion (2).
  • Page 45 2. Adaptateur pour tuyau d'évacuation un panneau en plexiglas) flexible (un manuel de montage est livré 3. cheminée isolée contre l'humidité avec le raccord pour fenêtre Miele) 2. Adaptateur pour tuyau flexible d'éva- L'évacuation ne peut donner cuation dans une cheminée où sont rejetés de la fumée et des gaz ni dans un...
  • Page 46: Système D'évacuation Composé De Tuyaux Emboîtés

    * (Accessoire Miele) 1. Tuyau mural . . . d'un tuyau droit disponible chez (tuyau mural Miele fourni avec un les revendeurs spécialisés. Si le dia- manuel de montage mètre du tuyau est supérieure à 2. Raccord de réduction 100 mm, des raccords supplémentai-...
  • Page 47: Raccord Mural Direct

    ^ Vous avez besoin d'un tuyau mural ainsi que d'un anneau d'écartement flexible (accessoires Miele). A Avant de percer le mur, observez at- tentivement ..les instructions du manuel de 1.
  • Page 48: Raccordement Multiple

    Installation de la conduite d'évacuation d Raccordement multiple Installez un clapet antiretour (R) par sèche-linge directement sur la conduite commune. Un tel clapet est disponible contre supplément* (voir dessin à droite). Vous évitez ainsi toute formation d'odeur et de condensation dans les appareils à...
  • Page 49: Colonne Lavage-Séchage

    Installation de la conduite d'évacuation Colonne lavage-séchage Hauteur des orifices d'évacuation dans une colonne lavage-séchage Exemple : Lave-linge Miele avec pan- neau de commande droit ou incliné Cadre intercalaire* sans plan de tra- vail : A = 94,2 cm B = 170,0 cm...
  • Page 50: Données De Consommation

    Données de consommation Charge- Vitesse d'essorage Humidité Électricité Durée ment final (en lave-linge résiduelle ménager) Tours/minute Coton t 1000 4,07 1000 2,28 Coton normal 1200 3,65 1400 3,45 1600 3,10 1800 3,05 Coton Séchage normal + Délicat 1000 3,70 Blanc/Couleurs Fer à repasser 1000 2,80 1200...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 587 mm Profondeur porte ouverte 1 062 mm Hauteur pour encastrement 820 mm Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids 45 kg Capacité du tambour 111 l Capacité...
  • Page 52: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Modification du taux L'option choisie est présentée dans d’humidité résiduelle du l'écran de visualisation par un programme "Coton" chiffre, qui apparaît en alternation avec P. L'électronique de ces sèche-linges est fixée sur le séchage le plus effi- 0 Le taux d'humidité...
  • Page 53: Modification Du Taux D'humidité Résiduelle Du Programme "Non Repassable

    Fonctions de programmation Modification du taux L'option choisie est présentée dans d’humidité résiduelle du l'écran de visualisation par un programme "Non repassable" chiffre, qui apparaît en alternation avec P. L'électronique de ces sèche-linges est fixée sur le séchage le plus effi- 0 Le taux d'humidité...
  • Page 54: Réglage De La Rotation Infroissable

    Fonctions de programmation Réglage de la rotation L'option choisie est présentée dans infroissable l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternation Cette option permet d’éviter les plis si avec P. vous n’avez pas la possibilité de reti- rer le linge de la machine directe- 0 Rotation infroissable débranchée.
  • Page 55: Réglage De L'intensité Du Signal Sonore

    Fonctions de programmation Réglage de l’intensité du L'option choisie est présentée dans signal sonore l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternation Vous avez le choix entre deux inten- avec P. sités sonores. 0 Réglage d'usine. L'intensité du La programmation et la mémorisa- signal sonore est normal.
  • Page 56: Modification Du Taux D'humidité Résiduelle Du Programme "Automatic Plus

    Fonctions de programmation Modification du taux L'option choisie est présentée dans d’humidité résiduelle du l'écran de visualisation par un programme "Automatic plus" chiffre, qui apparaît en alternation avec P. L'électronique de ces sèche-linges est fixée sur le séchage le plus effi- 0 Le taux d'humidité...
  • Page 57: Réglage De La Prolongation Du Temps De Refroidissement

    Fonctions de programmation Réglage de la prolongation du L'option choisie est présentée dans temps de refroidissement l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternation Vous pouvez prolonger la phase de avec P. refroidissement individuellement en 2 niveaux, avant la fin du programme. 0 Réglage d'usine.
  • Page 58: Réglage De La Veille

    Fonctions de programmation Réglage de la veille Réglage d'usine. Fonction désactivée pendant le fonctionnement. L'écran de visualisation et les té- Celles décrites dans "Activé". moins lumineux sont éteint après 10 Seulement: L'écran de visualisation et minutes et seulement de la touche les témoins lumineux ne sont pas éteint Start/Stop clignote lentement: tant que le programme n'est pas termi-...
  • Page 59 Fonctions de programmation Conditions: L'option choisie est présentée dans – Le sèche-linge n’est pas sous ten- l'écran de visualisation par un sion. chiffre, qui apparaît en alternation avec P. – La porte est fermée. A Maintenez la touche Start/Stop en- 0 Activé...
  • Page 60: Réglage De La Fonction Mémoire

    Fonctions de programmation Réglage de la fonction L'option choisie est présentée dans Mémoire l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternation Le système électronique enregistre avec P. un programme sélectionné avec une option. La durée d'un programme Air 0 Réglage d'usine.
  • Page 61: Modification De L'indication Du Manque D'air

    Fonctions de programmation Modification de l’indication du L'option choisie est présentée dans manque d’air l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternation Les peluches doivent être enlevées avec P. après chaque séchage. Dès qu’une certaine quantité de peluches se 0 Le témoin lumineux Nettoyer filtres trouve dans le filtre, le manque d’air n'a pas de fonction.
  • Page 62: Réglage Du Signal Sonore De Confirmation

    Fonctions de programmation Réglage du signal sonore de L'option choisie est présentée dans confirmation l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternation Chaque commande est accom- avec P. pagnée d’un signal sonore. 0 Réglage d'usine. Signal de confir- La programmation et la mémorisa- mation débranché.
  • Page 63: Modification Du Niveau De Conductance

    Fonctions de programmation D Appuyez 10x sur la touche Délicat. Modification du niveau de conductance – Le témoin lumineux Délicat clignote 1x long et 2x court. Vous ne devez définir cette fonction de programmation qu’en L'option choisie, est présentée dans présence d’une eau extrêmement l'écran de visualisation par un douce qui fausse les données sur...
  • Page 64: Ajout De Paliers De Séchage

    Fonctions de programmation Ajout de paliers de séchage L'option choisie est présentée dans Vous pouvez ajouter des paliers de l'écran de visualisation par un séchage à nombreux programmes: chiffre, qui apparaît en alternation avec P. Séchage repasseuse+ (plus sec que le séchage repas- 0 Réglage d'usine.
  • Page 68 Sous réserve de modifications/1714 M.-Nr. 09 871 960 / 00...

Table des Matières