Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et
instructions de montage
Sèche-linge à condensation
T 84-13 C CH
c
Veuillez lire absolument le présent
mode d'emploi avant la pose,
l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez
tout dommage à votre appareil.
M.-Nr. 07 049 230

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele T 84-13 C CH

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Sèche-linge à condensation T 84-13 C CH Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.
  • Page 2: Economie D'énergie

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés. transport Veillez, en attendant l'évacuation de L’emballage protège le sèche-linge des l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée dégâts dus au transport. Les matériaux des enfants.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ....2 Elimination de l'emballage de transport ....... . . 2 Elimination de l'appareil usagé...
  • Page 4 Table des matières Que faire en cas de dérangement ? ........26 Que faire lorsque .
  • Page 5: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Les pièces défectueuses ne doi- vent être remplacées que par des Sécurité technique pièces d’origine Miele. Nous ne pou- Avant d’installer votre sèche-linge, vons garantir que des pièces répon- vérifiez qu’il ne présente aucun dent aux exigences que nous imposons dommage extérieur.
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En cas de défaut ou lors des tra- N’installez pas votre sèche-linge vaux de nettoyage et d’entretien, dans une pièce exposée au gel. vous n’aurez séparé votre sèche-linge Les températures se situant aux alen- du réseau électrique que si : tours du point de congélation suffisent pour compromettre le bon fonctionne-...
  • Page 7 Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont – présentant des résidus d'huile, de expressément autorisés par Miele. graisse ou d'autres produits (p. ex. Si d’autres pièces sont rajoutées ou linge de cuisine, linge utilisé dans les montées, toutes prétentions de garantie...
  • Page 8: Utilisation Du Sèche-Linge

    Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Touche Fin f Vérifications/contrôles de déran- gement Pour sécher à basse température des textiles délicats. Description : voir chapitres "Que faire en cas de dérangement ?" / "Service b Touche des degrés de séchage après-vente".
  • Page 9 Utilisation du sèche-linge Zone d'affichage De même, il se peut que les program- mes Finish laine et Défroissage soient L'affichage permet de sélectionner les interrompus prématurément en raison fonctions suivantes : de la température atteinte. Ceci peut – Départ différé, arriver en cas de tissus particulière- ment délicats, d'une très petite charge –...
  • Page 10: Traitement Du Linge

    Traitement du linge Symboles d'entretien – Le tissu fin à l'intérieur des textiles remplis de duvet a tendance à rétré- Avant de sécher votre linge, contrô- cir selon les qualités. N'utilisez pour lez les symboles qui figurent sur l’éti- ces textiles que le programme Dé- quette d’entretien des textiles.
  • Page 11: Comment Sécher Votre Linge

    Comment sécher votre linge Mode d'emploi abrégé dans ce cas, l'éclairage du tambour ne s'allumera pas (économie d'énergie). Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C,...) C Charger le sèche-linge comme mode d'emploi abrégé. ^ Pour ouvrir la porte, pressez la A Préparer le linge touche Porte .
  • Page 12 Comment sécher votre linge D Sélectionner un programme Pour le programme Coton , tous les de- grés de séchage sont possibles ; pour les autres, le choix est limité. Remarque : la durée indiquée à l'écran varie lors de chaque nouvelle sélection de programme (estimation du temps restant) ! Les programmes Finish et Défroissage...
  • Page 13 Comment sécher votre linge F Démarrer le programme G Fin de programme - décharger le linge Pendant la sélection de programme, la touche Start/Stop clignote. Le clignote- 0 et Fin s'affichent pour signaler la fin ment signale que vous pouvez lancer du programme.
  • Page 14: Fonctions Complémentaires

    Fonctions complémentaires – En maintenant la touche Départ dif- féré enfoncée, l'heure s'affichera au- Les textiles délicats (dotés du sym- tomatiquement sans arrêt jusqu'à bole r) sont séchés à basse tempé- 24^ max. rature. Lancement du départ différé – Pour tous les textiles délicats ou faci- ^ Pressez la touche Start/Stop .
  • Page 15: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Coton Charge : 6 kg* Séchage intensif, Séchage normal** Textiles Textiles en coton à une ou plusieurs couches. Par exemple : serviettes éponges, peignoirs éponges, T-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle, layette. Remar- – Sélectionner Séchage intensif pour différents textiles à plusieurs ques couches et particulièrement épais.
  • Page 16 Tableau des programmes Finish laine Charge : 2 kg* Textiles Textiles en laine. Remar- – Les textiles en laine sont brièvement aérés, ce qui les rend plus ques moelleux, mais ils ne sont pas tout à fait secs. – Une fois le programme terminé, sortir immédiatement les textiles et les laisser sécher à...
  • Page 17 Tableau des programmes Automatic Charge : 3,5 kg* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Charge composée de textiles pour les programmes Coton et Synthé- tique . Charge : 2 kg* Chemises Séchage normal, Fer à repasser Textiles Chemises et chemisiers. Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
  • Page 18: Interruption De Programme

    Modification du déroulement de programme Changement du programme en Interruption de programme cours ^ Déclenchez le sèche-linge. Un changement de programme n'est Pour poursuivre le séchage plus possible (protection contre toute ^ Enclenchez le sèche-linge. modification intempestive). Le programme se poursuit tant que la Pour pouvoir sélectionner un nouveau phase d'air froid n'a pas été...
  • Page 19: Fonction De Verrouillage Électronique De L'appareil

    Fonction de verrouillage électronique de l'appareil D Tournez lentement le sélecteur de La fonction de verrouillage protège programme pas à pas sur six posi- votre sèche-linge contre toute utilisa- tions dans le sens anti-horaire. tion par des tiers non autorisés. Les six voyants de programme doi- vent s'allumer les uns après les au- Si vous le désirez, vous pouvez enclen-...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vidange du réservoir d'eau de condensation L'eau de condensation qui s'est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir d'eau de condensation. Videz le réservoir d'eau de conden- sation après chaque séchage ! Lorsque le réservoir d'eau de conden- sation est rempli au maximum, le voyant de contrôle Vider réservoir s'al- lume.
  • Page 21: Nettoyage Des Filtres À Peluches

    Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à ^ Otez les peluches de la surface du filtre avec les doigts ou à l'aide de peluches l'aspirateur. Les filtres à peluches montés dans le ^ Enlevez les peluches se trouvant cadre de la porte et dans la partie infé- dans le logement du filtre monté...
  • Page 22: Nettoyage À L'eau

    (p.ex. le tam- bour) avec un produit spécial pour l'acier inoxydable, disponible auprès du service après-vente Miele. ^ Sortez les deux filtres en les faisant N’utilisez aucun produit abrasif ni glisser vers le haut à l'aide de la solvant, ni produit de nettoyage pour bride.
  • Page 23: Nettoyage De L'échangeur Thermique

    Nettoyage et entretien Nettoyage de l'échangeur thermique Des résidus de détergent, des cheveux et des peluches ultra fines risquent de traverser les filtres à peluches lors du séchage et d'obstruer l'échangeur ther- mique. De même, les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré dans le local d'installation peuvent provoquer une obstruction.
  • Page 24: Contrôle De L'échangeur Thermique

    Nettoyage et entretien S'il ne présente pas de peluches : ^ remettez l'échangeur thermique en place (voir page suivante). S'il présente des peluches : ^ nettoyez l'échangeur thermique comme suit. Nettoyage de l'échangeur thermique ^ Rincez l'échangeur thermique en le plaçant exactement dans la posi- tion indiquée sur les deux illustra- ^ Sortez l'échangeur thermique de son...
  • Page 25: Mise En Place De L'échangeur Thermique

    Nettoyage et entretien Mise en place de l'échangeur thermique ^ Remettez l'échangeur thermique en place en le faisant glisser entière- ment dans son boîtier (jusqu'à la butée). L'anneau doit se trouver en haut. ^ Tournez le levier de verrouillage de l'échangeur thermique en position horizontale, de telle sorte que le cro- chet du levier de verrouillage s'en-...
  • Page 26: Que Faire En Cas De Dérangement

    Air froid ou Fin – Démarrez un programme. clignote à l'affi- Si le programme s'interrompt et chage. qu'un message d'erreur appa- L'avertisseur raît, une défaillance est sur- sonore se fait venue. Informez le service entendre. après-vente Miele.
  • Page 27 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède Le témoin Nettoyer pas- Le témoin indique que le – En règle générale, il sage d'air est allumé. sèche-linge ne fonctionne suffit de nettoyer le pas de manière optimale filtre à peluches. ou économique.
  • Page 28: Autres Anomalies

    Que faire en cas de dérangement ? Autres anomalies Problème Cause Remède Le séchage Contrôlez toutes les causes possibles et déclenchez, puis dure très réenclenchez le sèche-linge. longtemps ou L'amenée et l'évacuation d'air Ouvrez une porte ou une fe- est inter- sont insuffisantes parce que le nêtre pour assurer une circu- rompu.
  • Page 29 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède De l’eau s’écoule du – Le couvercle intérieur – Vérifiez la bonne assise sèche-linge après le net- de l'échangeur ther- du couvercle intérieur toyage de l’échangeur mique et/ou l'échan- et de l'échangeur ther- thermique.
  • Page 30 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède Le sèche-linge ne se La cause n'est pas facile- – Le sèche-linge est-il met pas en marche ment identifiable. enclenché ? après avoir été enclen- – La fiche est-elle ché. branchée ? –...
  • Page 31: Remplacement De L'ampoule

    ^ En appuyant légèrement, vous pou- vez alors ouvrir le cache en effec- tuant une rotation du poignet. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule résistante à la chaleur uniquement auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
  • Page 32: Service Après-Vente

    L'interface optique PC sert au service veuillez contacter après-vente de point de transmission pour l’actualisation des programmes – votre centre de service Miele : (PC = Programme Correction). Spreitenbach Tél. : 0 800 800 222 Ceci permettra d'adapter la program-...
  • Page 33: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation secteur f Quatre pieds à vis réglables en hau- teur b Réservoir d'eau de condensation Alternative au réservoir d'eau de c Bandeau de commande condensation : d Porte g Tuyau de vidange pour l'eau de condensation e Trappe d'accès à...
  • Page 34: Vue De L'arrière

    Le montage de celui-ci doit être ef- fectué par un spécialiste agréé par Miele. La tôle de protection fournie avec le jeu d'encastrement rem- place alors le couvercle de l'appa- reil. Le montage de cette tôle est né- cessaire pour des raisons de sécu-...
  • Page 35: Alignement Du Sèche-Linge

    Colonne lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant Le sèche-linge doit être bien d'aplomb le sèche-linge sur un lave-linge Miele. pour pouvoir fonctionner correctement. Ceci nécessite un jeu d'éléments inter- médiaires* (WTV). * Accessoire Miele disponible en option Le montage du jeu d'éléments...
  • Page 36: Evacuation Externe De L'eau De Condensation

    Installation et raccordement Evacuation externe de l'eau de ^ Le flexible de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Pour cette rai- condensation son, préparez un récipient. Généralités L'eau de condensation produite lors du séchage est pompée dans le réservoir d'eau de condensation par le tuyau de vidange se trouvant sur la face arrière du sèche-linge.
  • Page 37: Accrocher Le Tuyau De Vidange (Au Lavabo/Siphon De Sol)

    Installation et raccordement Accrocher le tuyau de vidange (au Exemple : raccordement à un siphon de lavabo lavabo/siphon de sol) ^ Voir dessin représentant la vue de Vous pouvez raccorder directement le face. tuyau de vidange muni du clapet antire- tour à...
  • Page 38 Installation et raccordement ^ Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou-raccord du lavabo 2 sur le si- phon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du lava- bo est muni d'une rondelle que vous devez d'abord enlever. ^ Enfilez l'extrémité du tuyau de ral- longe 4 sur l'adaptateur 1.
  • Page 39: Branchement Électrique

    à 4 conducteurs doit être remplacé par un câble spécial à 3 conducteurs (nu- La plaque signalétique renseigne sur la méro de commande Miele 05 459 480). puissance nominale et les fusibles né- Après l’installation de l’appareil, la prise cessaires : comparez les indications fi- doit être facilement accessible.
  • Page 40: Consommations

    Consommations Programme Charge Niveau de l'essorage final dans le Energie Durée lave-linge tr/min minutes Coton 1000 (60 % d'humidité résiduelle)** 3,30 Séchage normal 1200 3,00 1400 2,85 1600 2,55 1800 2,50 Coton 1000 (60 % d'humidité résiduelle)** 2,65 Fer à repasser 1200 2,35 1400...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Hauteur sans couvercle (installation 820 mm sous plan de travail) Largeur 595 mm Profondeur 580 mm Profondeur porte ouverte 1060 mm Coulissant sous plan de travail Installation en colonne Poids 54 kg Volume du tambour 111 l Quantité...
  • Page 43 Fonctions de programmation pour la modification des valeurs standard...
  • Page 44: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Ajout de paliers de séchage – Le voyant Délicat clignote rapide- ment 2 fois. intermédiaires – P et 0 clignotent en alternance à l'af- Pour de nombreux programmes, fichage (réglage usine). vous pouvez ajouter des paliers de Le chiffre qui s'affiche en alternance séchage intermédiaires : avec P signifie :...
  • Page 45: Modification Du Volume Du Signal Sonore

    Fonctions de programmation Modification du volume du A Pressez la touche Start/Stop et main- tenez-la enfoncée pendant les éta- signal sonore pes B et C. Le signal sonore dispose de deux ni- B Pressez la touche jk. veaux sonores. Attendez que le voyant de la touche normal Start/Stop reste allumé...
  • Page 46: Réglage De La Fonction Mémoire

    Fonctions de programmation Réglage de la fonction A Pressez la touche Start/Stop et main- tenez-la enfoncée pendant les éta- Mémoire pes B et C. Le système électronique mémorise B Pressez la touche jk un programme sélectionné avec des Attendez que le voyant de la touche fonctions complémentaires.
  • Page 47: Réglage De La Fonction De Refroidissement Prolongé

    Fonctions de programmation Réglage de la fonction de A Pressez la touche Start/Stop et main- tenez-la enfoncée pendant les éta- refroidissement prolongé pes B et C. Une fois le programme terminé, les B Pressez la touche jk textiles sont refroidis automatique- Attendez que le voyant de la touche ment aussi longtemps que néces- Start/Stop reste allumé...
  • Page 48: Modification De La Fonction De L'affichage Du Passage D'air

    Fonctions de programmation Modification de la fonction de – P et 2 clignotent en alternance à l'af- fichage (réglage usine). l'affichage du passage d'air Le chiffre qui s'affiche en alternance Après le séchage, les peluches qui avec P signifie : se sont déposées sur les filtres doi- 0 Témoin Nettoyer passage d'air dé- vent être éliminées.
  • Page 49: Réglage Du Bip De Validation

    Fonctions de programmation Réglage du bip de validation A Pressez la touche Start/Stop et main- tenez-la enfoncée pendant les éta- Un bip de validation se fait entendre pes B et C. à chaque effleurement de touche. B Pressez la touche jk La programmation et la mise en mé- Attendez que le voyant de la touche moire s’effectuent en suivant les éta-...
  • Page 50: Modification Du Réglage De La Valeur De Conductance

    Fonctions de programmation Modification du réglage de la A Pressez la touche Start/Stop et main- tenez-la enfoncée pendant les éta- valeur de conductance pes B et C. Réglez cette fonction de pro- B Pressez la touche jk grammation uniquement si l'humidité Attendez que le voyant de la touche résiduelle est incorrectement cal- Start/Stop reste allumé...
  • Page 52 Toutes modifications réservées/0607 M.-Nr. 07 049 230 / 00 fr - CH...

Table des Matières