Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DCD700
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCD700

  • Page 1 DCD700 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (‫العربية: (مترجم عن التعليمات ال أ صلية‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure A A ‫شكل‬ Figure B Figure C B ‫شكل‬ C ‫شكل‬...
  • Page 4 Figure D Figure E D ‫شكل‬ E ‫شكل‬ Figure F Figure G F ‫شكل‬ G ‫شكل‬ Figure H H ‫شكل‬...
  • Page 5 *Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English 12V CORDLESS ADJUSTABLE CLUTCH DRILL/DRIVER DCD700 Congratulations! Denotes risk of electric shock. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Denotes risk of fire. product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6 English parts. Damaged or entangled cords increase the risk of preventive safety measures reduce the risk of starting the electric shock. power tool accidentally. h ) When operating a power tool outdoors, use an u ) Store idle power tools out of the reach of children extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 7 English Service WARNING: No connection is to be made to the earth terminal. ag ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. will ensure that the safety of the power tool is maintained. Recommended fuse: 3 A.
  • Page 8 English Do not place any object on top of charger or place The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. • the charger on a soft surface that might block the The charger will indicate faulty battery by refusing to light. ventilation slots and result in excessive internal heat.
  • Page 9 English Do not incinerate the battery pack even if it is severely lithium-ion battery with an energy rating greater than 100 Watt • damaged or is completely worn out. The battery pack can Hours (Wh) will require being shipped as fully regulated Class 9. explode in a fire.
  • Page 10 WARNING: To reduce the risk of serious personal Battery Type injury, turn tool off and disconnect battery pack The DCD700 operates on a 10.8/12V battery pack. before making any adjustments or removing/ These battery packs may be used: DCB122, DCB124, DCB125 installing attachments or accessories.
  • Page 11 English Variable Speed Trigger Switch (Fig. A) nOTE: Do not change gears when the tool is running. If you are having trouble changing gears, make sure that the dual range To turn the tool on, squeeze the trigger switch . To turn  1 ...
  • Page 12 English WARNING: To reduce the risk of personal injury, WARNING: To reduce the risk of serious personal ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly. injury, turn tool off and disconnect battery pack If drilling thin material, use a wood “back-up” block to before making any adjustments or removing/ prevent damage to the material.
  • Page 13 *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur FRAnçAis PERCEUSE/VISSEUSE SANS FIL 12 V À MANDRIN AJUSTABLE DCD700 Félicitations ! n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Indique un risque d’électrocution.
  • Page 14 FRAnçAis e ) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cuisinières de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques les poussières.
  • Page 15 FRAnçAis Utilisation et entretien de la batterie Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension • isolées lorsque vous l’utilisez dans des endroits où z ) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur l’outil de coupe ou la fixation peut entrer en contact spécifié...
  • Page 16 FRAnçAis La section minimale du conducteur est de 1 mm pour une Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas • longueur maximale de 30 m. sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d’aération et entraîner une chaleur interne excessive. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le Éloignez le chargeur de toute source de chaleur.
  • Page 17 FRAnçAis une température appropriée, le voyant jaune s’éteint et le car le bloc batterie peut se casser et causer de chargeur reprend la procédure de charge. graves blessures. Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie • Charger le bloc batterie uniquement dans les défectueux.
  • Page 18 Toutefois, aucune garantie Type de Batterie explicite ou implicite ne peut être fournie. L’acheteur a la Le modèle DCD700 fonctionne avec un bloc batterie de responsabilité de s’assurer que ses activités sont conformes aux 10,0/12 V.
  • Page 19 FRAnçAis 1 Notice d’instructions AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des batteries et chargeurs D WALT. • Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. Insertion et retrait du bloc batterie de l’outil • Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette (Fig.
  • Page 20 FRAnçAis Mandrin sans clé à manchon simple (Fig. E) REMARQUE : une utilisation continue avec une gamme de vitesse variable n’est pas recommandée. Cela peut Votre outil comprend un mandron sans clé avec un manchon endommager l’interrupteur et doit être évité. rotatif pour l’utilisation du mandrin à...
  • Page 21 FRAnçAis CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES avant tout réglage ou avant de retirer ou d’installer toute pièce ou tout accessoire. Gamme Basse–1 Gamme Élevée–2 AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, Meches, Percage Du Metal 6,35 mm 3,18 mm TOUJOURS s’assurer que l’ouvrage est ancré ou serré Bois, Alesage Plat 19,05 mm 12,7 mm...
  • Page 22 FRAnçAis Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com. Batterie rechargeable Recharger cette batterie longue durée lorsqu’elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu’elle faisait...
  • Page 23 ‫ةيبرعلا‬ ‫21 فويت مثقاب / مفك لسلكي مع قاعض‬ DCD700 !‫تهانلنا‬ .‫تحذير: لتقليل خطر حدوث ال إ صابات، يرجى ق ر اءة دليل التعليمات‬ ‫. سنوات الخبرة التي تمتد خاللها عمليات تطوير‬D WALT ‫لقد اخترت أداة‬ ‫ من أكثر الشركاء الذين يمكن االعتماد عليهم‬D WALT ‫المنتجات...
  • Page 24 ‫ةيبرعلا‬ ،‫إذا لم يكن هناك مفر من تشغيل ال أ داة الكهربائية في أحد ال أ ماكن الرطبة‬ ‫حافظ على أدوات القطع في حالة حادة ونظيفة. حيث أن أدوات القطع‬   ‫ث‬   ٍ ‫التي تتم صيانتها بطريقة صحيحة ومزودة بحوا قطع حادة تتعرض بشكل‬ ‫).
  • Page 25 ‫ةيبرعلا‬ ‫قبل استخدام الشاحن، اق ر أ جميع التعليمات وعالمات التحذير الموجودة على‬ ‫استخدم المشابك أو أي وسيلة عملية أخرى لتثبيت ودعم قطعة العمل على منصة‬ .‫الشاحن ومجموعة البطارية والمنتج باستخدام مجموعة البطارية‬ ‫عمل ثابتة. ال إ مساك بقطعة العمل بواسطة اليد أو على الجسد يجعلها غير ثابتة‬ ‫تحذير: مخاطر...
  • Page 26 ‫ةيبرعلا‬ ‫ل تقم باستخدام أو تشغيل البطارية في ال أ جواء المتفجرة، كأن يوجد بالمكان‬ ‫في الشاحن، وتأكد من استيعاب الشاحن للبطارية‬ ‫أدخل مجموعة البطارية‬ ‫بالكامل. سوف يومض المصباح اال أ حمر (جار ٍ الشحن( بصورة متكررة لال إ شارة إلى أن‬ ‫سوائل...
  • Page 27 ‫معدل الوات في الساعة. يمكن شحن اال أ دوات التي تحتوي على بطاريات (مجموعات‬ .*‫ بمجموعات بطاريات ذات جهد 21/8,01 فولت‬DCD700 ‫يعمل الجهاز‬ 100 ‫كبيرة( جو ً ا كاستثناء إذا كان معدل الوات في الساعة لمجموعة البطارية ليس أكبر من‬...
  • Page 28 ‫ةيبرعلا‬ ‫ملحظا: في أول مرة يتم فيها تشغيل اال أ داة بعد تغيير اتجاه الدو ر ان، قد تسمع صوت‬ ‫عمللات ةيتجملع وةيضبط‬ .‫نقرة عند بدء التشغيل. وهذا أمر طبيعي وال يشير إلى وجود مشكلة‬ ‫تحذير: لتقليل خطر التعرض لال إ صابة الشخصية الجسيمة، قم بإيقاف‬ ‫تشغيل...
  • Page 29 ‫ةيبرعلا‬ ‫ةيصلانا‬ ‫. وباستخدام مطرقة خشبية أو ما شابه، اطرق على‬F ‫الربط، على النحو الموضح بالشكل‬ WALT ‫تم تصميم اال أ داة الكهربائية‬ ‫المفتاح بشدة عكس اتجاه عقارب الساعة. سيؤدي ذلك إلى تحرير ر أس المثقاب وبالتالي‬ ‫ الخاصة بك للعمل خالل فترة زمنية طويلة مع‬D .
  • Page 30 ‫ةيبرعلا‬...
  • Page 31 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 32 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.