Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCD471
60V Max* In-Line Stud & Joist Drill with E-Clutch
System and
®
Quick Release Chuck
Perceuse pour poteaux et solives alignés 60 V max* avec
système E-Clutch
et mandrin à dégagement rapide
MD
Taladro de Montante y Viga en Línea 60 V Máx* con Sistema
E-Clutch
Y Mandril de Liberación Rápida
®
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCD471

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD471 60V Max* In-Line Stud & Joist Drill with E-Clutch System and ® Quick Release Chuck Perceuse pour poteaux et solives alignés 60 V max* avec système E-Clutch et mandrin à dégagement rapide Taladro de Montante y Viga en Línea 60 V Máx* con Sistema E-Clutch Y Mandril de Liberación Rápida...
  • Page 15: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 16: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Perceuse pour poteaux et solives alignés 60 V max* avec système E-Clutch mandrin à dégagement rapide DCD471 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à SÉCURITÉ DES OUTILS cette application.
  • Page 17: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec l’utilisation fréquente des outils vous permettre les blocs-piles conçus à cet effet. L’utilisation de de baisser la garde et ignorer les principes de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou sécurité...
  • Page 18: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre travail ou représenter un risque accru pour la santé de une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire perdre l’utilisateur et ceux qui sont à proximité. le contrôle. • Utilisez des pinces ou d’autres façons pratiques de •...
  • Page 19: Recommandations De Stockage

    FRAnçAis • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs- retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer piles.
  • Page 20: Transport

    à côté de 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur « Utilisation ». notre site www.dewalt.com. Exemple d’étiquetage d’utilisation et d’expédition Transport USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment Par exemple, le Wh de expédition pourra indiquer...
  • Page 21: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis réduire les risques d’endommager la fiche ou le • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service cordon d’alimentation. ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon • S’assurer que le cordon est protégé de manière à incorrecte comporte des risques de chocs électriques, ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à...
  • Page 22: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Remarques importantes concernant Indicateurs le chargement Bloc-piles en Cours de Chargement 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une Bloc-piles Chargé température ambiante de 18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F). Suspension de Charge Contre NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous le Chaud/Froid* de +4,5 °C (+40 °F) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F).
  • Page 23: Installation Murale

    Embrayage ajustement ou de retirer/installer des pièces ou La perceuse DCD471 est munie d’un embrayage à des accessoires. Un déclenchement accidentel du glissement mécanique. L’embrayage est actif lorsque la démarrage peut causer des blessures.
  • Page 24 FRAnçAis Poignée supérieure (Fig. C) Bouton Avancer/Reculer (Fig. A) Une poignée supérieure fixée est fournie pour transporter Un bouton Avancer/Reculer détermine le sens de l’outil. Il  4  l’outil et pour l'utiliser comme poignée supplémentaire. est situé à l’avant de la gâchette. Pour sélectionner la rotation vers l’avant, relâchez la Fig.
  • Page 25: Bluetooth

    FRAnçAis Lampe de travail (Fig. A) FONCTIONNEMENT ATTENTION : ne pas fixer la lampe de travail. Cela AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque peut causer une blessure grave aux yeux. de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout La lampe de travail est activée lorsque vous appuyez  8 ...
  • Page 26: Percer Dans Le Métal

    FRAnçAis Fig. H métaux. Les exceptions sont la fonte et le laiton qui doivent être percés à sec. REMARQUE : Les gros trous [8 mm (5/16 po) à 13 mm (1/2 po)] dans l’acier peuvent être faits plus facilement si un trou de départ [4 mm (5/32 po) à (5 mm (3/16 po)] est d’abord percé.
  • Page 27: Réparations

    D WALT recommandés au sujet de la couverture de la garantie et l'information avec le présent produit. de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou Les accessoires recommandés pour cet outil sont composez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette vendus séparément au centre de service de votre garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages...
  • Page 28 FRAnçAis ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
  • Page 44 Battery Packs Blocs-piles DCB606, DCB609, DCB612 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium-ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à...

Table des Matières