WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y et les caractéristiques de ce especificaciones de este specifications in this manual, including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
Page 3
Fig. C Fig. B Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
English Intended Use f ) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) This D WALT POWERSHIFT™ DCPS310 is designed to power protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. WALT POWERSHIFT™...
English f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained • Keep hands and body parts clear of immediate work area. cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times.
Page 7
English shipping the D WALT POWERshiFT® Battery Pack • arsenic and chromium from chemically‑treated lumber. Your D WALT POWERSHIFT® battery pack of 600 Wh or less Your risk from these exposures varies, depending on how has a shipping card that should be used when shipping often you do this type of work.
Page 8
English HEAD/HOSE SELECTION HEAD/HOSE SELECTION DCPS3459 SKU # DIMENSIONS - HEAD/HOSE 1.75"/46 mm head - 32 ft/9 m hose DCPS3382 DCPS34512 1.5"/38 mm head - 7 ft/2 m hose 1.75"/46 mm head - 40 ft/12 m hose DCPS3383 DCPS3509 1.5"/38 mm head - 10 ft/3 m hose 2"/50 mm head - 32 ft/9 m hose DCPS3385 DCPS35012...
Page 9
English OPERATION 4. Immerse the vibrator head 15 into the freshly mixed (green) concrete allowing the weight of the vibrator WARNING: To reduce the risk of serious personal head to fully penetrate. 15 injury, turn unit off and remove the battery pack 5.
D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT Register Online (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Thank you for your purchase. Register your product now for: WALT Tool Connect™ Integrated Connectivity • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help Tool Connect™ Integrated Connectivity is powered by you obtain more efficient warranty service in case there is a an internal coin cell.
FRAnçAis Utilisation prévue b ) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des Cet appareil D WALT POWERSHIFT™ DCPS310 est conçu pour cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique alimenter les vibrateurs D WALT POWERSHIFT™.
FRAnçAis h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite d ) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors l’utilisation fréquente des outils vous permettre de du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de contact accidentel se produit, laver à...
FRAnçAis sécurité approuvées portent les caractères « Z87.1 ». C’est Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous la responsabilité de l’employeur d’exiger que l’utilisateur de effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits l’outil et d’autres personnes dans l’aire de travail utilisent un chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré...
Page 14
FRAnçAis piles neuves avec des piles usagées, des piles de marques • Augmentation de l’adhérence entre les barres d’armature différentes ou de type différent, par exemple alcalines, et le béton. carbone-zinc ou accumulateurs rechargeables. Retirez et • Faible perméabilité à l’eau et aux substances agressives recyclez ou éliminez immédiatement les piles d’équipements qu’elle contient.
Page 15
FRAnçAis 2. Enfoncez fermement le bouchon 19 dans le collier SÉLECTION TÊTE/TUYAU à changement rapide jusqu’à ce qu’il s’enclenche en 5 DCPS3502RT position verrouillée. Embout en caoutchouc, tête 2 po/50 mm – REMARQUE : n’utilisez pas de clé pour serrer le collier à Tuyau 7 pi/2 m changement rapide 5 ...
FRAnçAis REMARQUE : Si une tête de vibrateur de petit diamètre est • Les embouts en caoutchouc prolongent la durée de vie des coffrages et améliorent les finitions hors coffrage. utilisée, le compactage doit être plus long pour obtenir le même effet qu’avec un grand diamètre. Position correcte des mains (Fig.
Réparations WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) Le chargeur et la pile ne peuvent pas être réparés. ou consultez notre site web : www.dewalt.com. Le chargeur et le bloc-piles ne contiennent aucune Connectivité intégrée Tool Connect™ de D WALT pièce réparable.
EsPAñOl Uso pretendido mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. Este POWERSHIFT D WALT™ DCPS310 está diseñado para c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a alimentar vibradores POWERSHIFT™ D WALT. condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta nO utilizar en presencia de líquidos o gases inflamables.
EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. Herramienta Eléctrica d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en herramienta eléctrica correcta para el trabajo que contacto accidentalmente, enjuague con agua.
EsPAñOl operador y todas las personas en el área general deben usar • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente. gafas de seguridad aprobadas con protectores laterales Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de permanentemente sujetos. Las gafas de seguridad aprobadas qué...
Page 21
EsPAñOl deseche inmediatamente las baterías de los equipos que no • Proporciona baja permeabilidad al agua y a las sustancias se utilicen durante un período prolongado de acuerdo con agresivas contenidas en él. las regulaciones locales. Asegure siempre completamente • Reducción de juntas frías y panales. el compartimiento de la batería.
Page 22
EsPAñOl SELECCIÓN DE CABEZAL/MANGUERA SELECCIÓN DE CABEZAL/MANGUERA DCPS3386RT DCPS35912 Punta de hule, cabezal de 1,5"/38 mm - Cabezal de 2,25"/59 mm - Manguera de Manguera de 21 pies/6 m 40 pies/12 m DCPS3452RT DCPS3659 Punta de hule, cabezal de 1,75"/46 mm - Cabezal de 2,5"/63 mm - Manguera de Manguera de 7 pies/2 m 32 pies/9 m...
Page 23
EsPAñOl Para Operar (Fig. H, K) 3. Para retirar la mochila POWERSHIFT™ , desabroche la correa de pecho y la correa de cintura . Afloje las correas 9 1. Asegure la mochila POWERSHIFT™ adecuadamente de hombro . Retire sus brazos a través de cada una de las 14 ...
Page 24
1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio puedan recibir servicio. web: www.dewalt.com. El vibrador no contiene partes que el usuario pueda reparar. Conectividad integrada Tool Connect™ D WALT ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD La conectividad integrada Tool Connect™...
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Garantía limitada de tres años Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD...