Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Salamandre
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 173 480

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 1421

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Salamandre Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 07 173 480...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 13 Schéma descriptif .................... 14 Salamandre ......................14 Dispositifs d'affichage ................... 14 Première mise en service ...................  15 Premier nettoyage du CombiSet ................15 Première mise en service du CombiSet ..............
  • Page 3 Table des matières Encastrement.......................  31 Encastrement de plusieurs CombiSets.............  35 Branchement électrique .................. 37 Service après-vente, plaque signalétique, garantie.........  39...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre salamandre. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Cette salamandre est destinée à être utilisée dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Cette salamandre n'est pas destinée à une utilisation à l'extérieur. ...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de la salamandre à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cette sala- mandre sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 7 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Une salamandre endommagée peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 8 Si la salamandre a été réparée par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Risque d'électrocution ! Si la salamandre est défectueuse ou que la vitrocéramique présente des fêlures, fissures ou cassures, ne mettez pas l'appareil en service ou arrêtez-le immédiatement. Débranchez-le du secteur. Veuillez contacter le service après-vente. ...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  La salamandre est très chaude lorsqu’elle fonctionne et le reste encore quelque temps après son extinction. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez un appareil électrique, p. ex. un batteur électrique, à proximité de la salamandre, le câble d'alimentation secteur ne doit pas entrer en contact avec la salamandre lorsqu'elle est chaude. L'isolation du câble pourrait être endommagée.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer la salamandre, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 14: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Salamandre a Unité de gratinage déplaçable Bouton de commande : b Surface d'appui amovible d Réglage du niveau de puissance c Dispositifs d'affichage e Réglage en hauteur de l'unité de gra- tinage Dispositifs d'affichage f Témoin de fonctionnement g Témoin de chaleur résiduelle...
  • Page 15: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique qui se Première mise en service du trouve parmi les documents joints à CombiSet l'appareil à l’emplacement prévu à Les pièces en métal sont enduites d'un cet effet au chapitre "Service après- agent de protection.
  • Page 16: Commande

    Commande Remonter et abaisser l'unité de Mise en marche gratinage  Risque d'incendie ! Ne laissez pas la salamandre sans Remontée surveillance lorsqu'elle est en fonc-  Pour remonter l'unité de gratinage, tionnement ! tournez le bouton de commande gauche sur le symbole . ...
  • Page 17: Gratiner

    Commande Gratiner Maintien au chaud  Remontez l'unité de gratinage. La salamandre n'est pas conçue pour réchauffer des plats refroidis.  Déposez l'assiette avec l'aliment à Des plats chauds peuvent être main- gratiner sur la surface d'appui. tenus chauds quelques minutes ...
  • Page 18: Après Utilisation

    Commande Après utilisation  Éteignez la salamandre.  Nettoyez la salamandre encore tiède après chaque utilisation (voir chapitre "Nettoyage et entretien").  Abaissez l'unité de gratinage dès que le témoin de chaleur résiduelle est éteint. La salamandre ne s'éteint qu'après abaissement complet de l'unité...
  • Page 19: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité d'abaissement Protection antiblocage Pour éviter tout endommagement de la Lors de l'abaissement de l'unité de gra- salamandre, elle est équipée d'une tinage, en présence d'un obstacle de sécurité d'abaissement. L'unité de gra- plus de 10 mm de diamètre entre l'unité tinage ne peut être complètement de gratinage et la surface d'appui, le abaissée qu'à...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours le CombiSet refroi- Risque de brûlure ! dir avant de le nettoyer. La salamandre doit être éteinte et re- froidie.  Nettoyez le CombiSet et ses acces- soires après chaque utilisation.  Risque de blessure ! ...
  • Page 21: Inox

    Nettoyage et entretien Inox Surface d'appui  Nettoyez les surfaces en inox et le  Nettoyez la surface d'appui après bandeau de commande avec une chaque utilisation avec une éponge, éponge, un peu de liquide vaisselle et un peu de liquide vaisselle et de l'eau de l'eau chaude.
  • Page 22: Surface Vitrocéramique De L'unité De Gratinage

    Nettoyage et entretien Surface vitrocéramique de l'unité de gratinage  Enlevez toutes les salissures plus im- portantes avec un chiffon humide.  Ensuite, nettoyez la surface à l'aide d'un nettoyant inox et vitrocéramique spécial (voir chapitre "Accessoires en option") et d'un papier absorbant ou d'un chiffon propre.
  • Page 23: Que Faire Si

    Risque de blessure ! Tous travaux d'installation, de maintenance ou de ré- paration non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele ne saurait engager sa responsabilité. Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à...
  • Page 24 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage L'unité de gratinage ne L'unité de gratinage n'est pas suffisamment refroidie. peut être abaissée.  Le témoin de chaleur résiduelle doit être éteint. La surface d'appui n'est pas correctement position- née.
  • Page 25: Accessoires Disponibles En Option

    250 ml nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils. Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les résidus d'alu- Vous pouvez également les obtenir au- minium.
  • Page 26: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement Pour éviter d'endommager le CombiSet, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.  Les placages et revêtements du plan de travail doivent être réali- sés avec une colle thermorésistante (100 °C) pour qu'ils ne puissent pas se décoller ni se déformer.
  • Page 27: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du CombiSet Il convient de respecter la distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le CombiSet et une hotte as- pirante installée au-dessus de celui-ci. En l'absence d'indications du fabricant de la hotte ou si l'élément installé...
  • Page 28 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière Lors de l'encastrement d'un CombiSet, un meuble ou un mur de n'importe quelle hauteur peut se trouver derrière ou sur l'un des côtés, à droite ou à gauche (voir dessins).  Distance minimale à l'arrière entre la Non autorisé ! découpe du plan de travail et l'arête ar- rière du plan de travail :...
  • Page 29: Conseils Pour L'encastrement

    Conseils pour l'encastrement Joint entre le CombiSet et le Plan de travail carrelé plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui du CombiSet doit être lisse et parfaite- Le CombiSet et le plan de travail ment plane de sorte que le CombiSet peuvent être endommagés par le dé- repose bien à...
  • Page 30: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement a Ressorts de serrage b Face avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d’encastrement du boîtier de raccordement au réseau avec câble de raccordement réseau, L = 2000 mm e Unité de gratinage réglable en hauteur...
  • Page 31: Encastrement

    Encastrement Préparation du plan de travail  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous "Cotes d'encastrement" ou en fonction de vos calculs (voir cha- pitre "Encastrement de plusieurs CombiSets"). Respectez les dis- tances de sécurité...
  • Page 32 Encastrement Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif puissant double-face (accessoire non fourni).  Collez les bords latéraux et le bord in- férieur des ressorts de serrage  ou des barrettes de jonction ...
  • Page 33 Encastrement Mise en place de plusieurs Combi- Mise en place du CombiSet Sets  Faites passer le câble d'alimentation  Une fois en place, poussez le Combi- secteur à travers la découpe du plan Set vers le côté jusqu'à ce que les de travail en le dirigeant vers le bas.
  • Page 34 Encastrement Raccordement du Combiset  Raccordez le(s) Combiset(s) au ré- seau électrique.  Vérifiez que chaque Combiset fonc- tionne correctement. Retrait du CombiSet Si le CombiSet n'est pas accessible du bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer. ...
  • Page 35: Encastrement De Plusieurs Combisets

    Encastrement de plusieurs CombiSets Exemple : 3 CombiSets a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur du CombiSet moins 8 mm f Largeur du CombiSet g Largeur du CombiSet moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 36 Encastrement de plusieurs CombiSets Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des CombiSets occupent à chaque fois sur les côtés extérieurs droit et gauche 8 mm du plan de travail.  Additionnez les largeurs des CombiSets et retranchez 16 mm de la somme. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les CombiSets ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm, 380 mm ou...
  • Page 37: Branchement Électrique

    Miele ne saurait enga- ger sa responsabilité. Miele ne saurait être tenue pour res- ponsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre défec- tueux ou manquant sur l'installation (en cas d'électrocution, par...
  • Page 38 Branchement électrique Déconnexion du réseau Remplacement du câble d'ali- mentation secteur  Blessures par électrocution !  Après la coupure, le réseau doit être Blessures par électrocution ! protégé contre les remises sous ten- Le remplacement du câble d'alimen- sion. tation secteur ne doit être effectué que par un électricien professionnel Si le circuit électrique de l’appareil doit qui connaît parfaitement et respecte...
  • Page 39: Service Après-Vente, Plaque Signalétique, Garantie

    Service après-vente En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin des pré- sents mode d'emploi et instructions de montage.
  • Page 43 Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 44 CS 1421  fr-CH M.-Nr. 07 173 480 / 06...

Table des Matières