Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Wok à induction ProLine
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 09 570 570

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 1223-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Wok à induction ProLine Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Schéma descriptif .................... 16 Dispositifs d'affichage ................... 16 Symboles des boutons de commande ..............17 Écran ........................17 Données des zones de cuisson ................17 Accessoires fournis avec l'appareil ...............
  • Page 3 Table des matières Installation...................... 34 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement ........... 34 Distances de sécurité .................... 35 Conseils pour l’encastrement................39 Cotes d'encastrement ................... 40 Encastrement de plusieurs éléments ProLine ............41 Encastrement ......................43 Raccordement électrique ..................47 Fiches techniques des produits .................  49...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce wok est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce wok n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.  N'utilisez le wok que conformément à...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du wok, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le wok sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un wok endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 8 Si le wok a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le wok a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utili- sez le wok. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une fa- çade de meuble fermée.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le wok est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un wok déjà allumé, un enclenchement par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauf- fement d'objets métalliques posés sur le wok. D'autres matériaux peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles de casserole hu- mides peuvent adhérer.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Vous risquez d'endommager la plaque vitrocéramique si vous y laissez un wok vide. Ne laissez pas le wok sans surveillance pendant qu'il fonctionne.  Du fait de la montée en température très rapide des zones de cuisson à...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le wok est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous le wok encastré, vous devez veiller à respecter un es- pace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous du wok, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour le wok.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le wok, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.  Si votre wok a été encastré au-dessus d'un four à pyrolyse ou dans une cuisinière, ne faites pas fonctionner le wok en même temps que la pyrolyse.
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 16: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif      a Plaque creuse pour wok d Dispositifs d'affichage b Poêle wok e Ecran c Régulateur de commande Dispositifs d'affichage f Témoin de fonctionnement g Témoin de fonctionnement de Booster h Témoin de chaleur résiduelle...
  • Page 17: Symboles Des Boutons De Commande

    Schéma descriptif Symboles des boutons de commande Symbole Description Zone de cuisson éteinte 1 – 9 Niveaux de puissance Booster Écran Symbole Description  Poêle wok manquante (voir le chapitre “Induction”, sec- tion “Fonctionnement”)  Saisie automatique activée  Booster activé  Sécurité...
  • Page 18: Accessoires Fournis Avec L'appareil

    Schéma descriptif Accessoires fournis avec l'ap- pareil Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir le chapitre “Accessoires disponibles en option”). Poêle wok CSWP 1450 Grille pour wok...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre CombiSet appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous “Service après-vente”. Lors du premier branchement du wok ou après une coupure de courant, ...
  • Page 20: Induction

    Induction Fonctionnement  Risque de brûlure dû aux objets brûlants. Une bobine à induction se trouve sous le wok à induction. Lorsque l'appareil Différents facteurs tels qu'un wok déjà allumé, une mise en marche par est mis en marche, cette bobine produit mégarde ou la présence de chaleur un champ magnétique qui agit directe- ment sur le fond de la poêle wok.
  • Page 21: Récipients De Cuisson

    Induction Bruits Récipients de cuisson En cours de fonctionnement, il se peut  Risque de brûlure dû à des que vous entendiez certains des bruits poêles wok inappropriées suivants dans la poêle wok : En cas d'utilisation d'autres poêles si vous avez sélectionné un niveau de woks, la graisse, l'huile ou les ali- puissance élevé, il est possible que ments risquent de trop chauffer et de...
  • Page 22: Commande

    Commande Plages de réglage Arrêt  Tournez le bouton de commande vers Opération de cuisson Plage la gauche sur la position 0. de ré- glage Une fois que toutes les zones de cuis- Maintenir au chaud, faire son sont désactivées, le témoin de fondre du chocolat fonctionnement s'éteint.
  • Page 23: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Niveau de pour- Durée de saisie suite de la cuis- [min : s] Quand la fonction Saisie automatique est activée, la zone de cuisson chauffe automatique à puissance maximale env. 0:15 (phase de saisie) puis redescend à la env.
  • Page 24: Booster

    Commande Activation du Booster Booster  Tournez le bouton de commande vers Le wok à induction est équipé d'un la droite, en passant par la position 9, Booster. sur la position B I, puis de nouveau Le Booster renforce la puissance. Ce sur 9. renforcement de puissance reste actif Le symbole ...
  • Page 25: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Désactivation de sécurité La désactivation de sécurité s'active La sécurité enfants ne peut être acti- automatiquement dès que le wok reste vée que si le wok est éteint. allumé pendant une durée excessive. Pour que le wok ne puisse pas être mis Cette durée varie selon le niveau de en marche par mégarde, il est équipé...
  • Page 26: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Le dispositif de protection anti-sur- Sécurité anti-surchauffe chauffe peut réagir quand : La bobine d'induction est équipée – vous utilisez trop longtemps le wok à d'une sécurité anti-surchauffe. Avant la puissance maximale, que la bobine d'induction ne sur- chauffe, la protection anti-surchauffe –...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément ProLine Risque de brûlure dû aux sur- refroidir avant de le nettoyer. faces brûlantes. Les surfaces sont brûlantes après la  Nettoyez le domino ProLine et ses cuisson. accessoires après chaque utilisation. Éteignez le wok. ...
  • Page 28: Surface Vitrocéramique

    Nettoyez ensuite le wok à l'aide d'un ment. produit nettoyant spécial vitrocéra- mique et inox Miele (voir le chapitre “Accessoires en option”) ou avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vi- trocéramique trouvé...
  • Page 29: Cadre/Bandeau De Commande En Inox

    Nettoyage et entretien Cadre/bandeau de commande en inox  Nettoyez le cadre et le bandeau de commande avec un carré vaisselle, un peu de liquide vaisselle main et de l'eau chaude. Vous pouvez également utiliser un pro- duit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable.
  • Page 30: Que Faire Si

     Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l'installation élec- trique a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il se peut qu'une défaillance technique soit survenue.  Tournez le bouton de commande sur la position 0.
  • Page 31 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le symbole  s'affiche à La poêle wok n'est pas placée sur l'appareil. l'écran.  Placez la poêle wok sur l'appareil ou éteignez le wok.  clignote à l'écran en Aucune poêle wok n'a été déposée en l'espace de alternance avec .
  • Page 32: Accessoires En Option

    Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
  • Page 33: Service Après-Vente

    En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 34: Installation

    *INSTALLATION* Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage incorrect peut endommager l'élément ProLine. Faites monter l'élément ProLine exclusivement par un technicien qualifié.  Dommages dus à la chute d'objets. L'élément ProLine peut subir des dommages lors du montage des meubles hauts ou d'une hotte.
  • Page 35: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'élément ProLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément ProLine et la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté- riaux facilement inflammables sont montés (par ex.
  • Page 36 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/à l'ar- rière Un élément ProLine peut être installé en contigu avec un mur ou une armoire haute sur l'arrière et sur l'un des côtés (droit ou gauche) (voir croquis).  Distance minimale à l'arrière entre la découpe du plan de travail et l'arête ar- rière du plan de travail : Interdit...
  • Page 37 *INSTALLATION* Installation Distance minimale au-dessous de Fond intermédiaire l'appareil Il n'est pas nécessaire d'installer un Pour garantir une ventilation adéquate fond intermédiaire au-dessous du plan de l'appareil, il est indispensable d'as- de cuisson, mais ce n'est pas interdit. surer une distance minimale entre la Il est indispensable de prévoir à...
  • Page 38 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 39: Conseils Pour L'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Conseils pour l’encastrement Joint entre l’élément ProLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d’appui de l’élément ProLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l’élé- ment ProLine repose bien à...
  • Page 40: Cotes D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Toutes les cotes sont en mm. a Ressorts de serrage b Face avant c Hauteur d'encastrement d Câble d'alimentation secteur, L = 2000 mm...
  • Page 41: Encastrement De Plusieurs Éléments Proline

    *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments ProLine Exemple : 3 éléments ProLine a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur de l'élément ProLine moins 8 mm f Largeur de l'élément ProLine g Largeur de l'élément ProLine moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 42 *INSTALLATION* Installation Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des éléments ProLine occupent 8 mm vers l'extérieur sur le plan de travail du côté gauche et du côté droit.  Additionnez les largeurs des éléments ProLine et soustrayez 16 mm du total. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les éléments ProLine ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm,...
  • Page 43: Encastrement

    *INSTALLATION* Installation Encastrement Préparation du plan de travail  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous “Cotes d'encastrement”ou en fonction de vos calculs (voir le chapitre “Encastrement de plusieurs éléments ProLine”). Respectez les distances de sécurité...
  • Page 44 *INSTALLATION* Installation Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif double-face puissant (accessoire non fourni).  Collez les bords latéraux et le bord in- férieur des ressorts de serrage  ou des barrettes de jonction ...
  • Page 45 *INSTALLATION* Installation Installation avec hotte de table Encastrement de plusieurs éléments ProLine Respectez le mode d'emploi et les ins-  Une fois l'élément ProLine en place, tructions de montage “Hotte de table avec CombiSet” pour la mise en place poussez-le vers le côté jusqu'à ce de la hotte de table et du CombiSet.
  • Page 46 *INSTALLATION* Installation Raccorder l'élément ProLine  Raccordez l'/les élément(s) ProLine au réseau électrique.  Vérifiez que chaque élément ProLine fonctionne correctement. Soulever l'élément ProLine Si l'élément ProLine n'est pas acces- sible par le bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer. ...
  • Page 47: Raccordement Électrique

    à tants pour l'utilisateur, pour lesquels 30 mA. Miele ne saurait engager sa respon- sabilité. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d'électrocution) côté installation.
  • Page 48 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Remplacement du câble d’alimenta- tion électrique  Risque d’électrocution dû à la En cas de remplacement du câble d’ali- tension réseau. mentation électrique, il convient d’utili- Une remise en marche de la tension ser un câble spécial de type H 05 VV-F secteur pendant les opérations de avec une section correspondante, dis- réparation et/ou de maintenance...
  • Page 49: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1223-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 300 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 51 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 52 CS 1223-1 fr-CH M.-Nr. 09 570 570 / 04...

Table des Matières