Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Wok à induction
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 09 570 570

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 1223-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Wok à induction Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Schéma descriptif .................... 16 Wok ........................16 Dispositifs d'affichage ................... 16 Symboles des régulateurs des zones de cuisson ..........17 Ecran ........................
  • Page 3 Table des matières Cotes d'encastrement.................. 39 Encastrement de plusieurs CombiSets.............  40 Encastrement.......................  42 Branchement électrique .................. 46 Service après-vente, plaque signalétique, garantie.........  48 Fiches techniques des produits .................  49...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre wok. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce wok est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce wok n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.  N'utilisez le wok que conformément à...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du wok, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce wok sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 7 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Un wok endommagé peut présenter des risques pour votre sécu- rité.
  • Page 8: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Si le wok a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le wok est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonc- tionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le wok est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le wok. D'autres ma- tières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Une poêle wok chauffant à vide risque d'endommager la vitrocé- ramique. Ne laissez pas le wok sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.  Du fait de la montée en température très rapide des zones à in- duction, les récipients de cuisson peuvent parfois atteindre en un rien de temps la température d'inflammation spontanée des huiles et des graisses.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le wok est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour le wok.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le wok, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.  Si le wok est placé au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à py- rolyse, il ne doit pas être utilisé...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de Elimination de l'appareil usagé transport Les appareils électriques et électro- niques usagés contiennent encore de Les emballages ont pour fonction de précieux matériaux. Mais ils protéger votre appareil des dommages contiennent aussi des substances dus au transport.
  • Page 16: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif      a Plaque creuse pour wok d Dispositifs d'affichage b Poêle wok e Ecran c Régulateur de commande Dispositifs d'affichage f Témoin de fonctionnement g Témoin de fonctionnement de Booster h Témoin de chaleur résiduelle...
  • Page 17: Symboles Des Régulateurs Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Symboles des régulateurs des zones de cuisson Symbole Description Zone de cuisson éteinte 1 – 9 Niveaux de puissance B I Booster Ecran Symbole Description  Poêle wok manquante (voir chapitre "Induction")  Saisie automatique activée  Booster activé  Sécurité enfants activée ...
  • Page 18: Accessoires Fournis Avec L'appareil

    Schéma descriptif Accessoires fournis avec l'ap- pareil Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir le chapitre "Accessoires disponibles en option"). Poêle wok CSWP 1450 Grille pour wok...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique qui se Première mise en service du trouve parmi les documents joints à CombiSet l'appareil à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre "Service après- Lors du premier branchement du wok vente, Plaque signalétique, Garantie".
  • Page 20: Induction

    Induction Fonctionnement  Différents facteurs tels qu'un ap- pareil déjà allumé, un enclenchement Une bobine à induction est placée sous par mégarde ou la chaleur résiduelle le wok à induction. Lorsque l'appareil pourraient provoquer l'échauffement est enclenché, cette bobine produit un d'objets métalliques posés sur le champ magnétique qui agit directement wok.
  • Page 21 Induction Bruits En cours de fonctionnement, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants dans la poêle wok : un ronflement, lors du fonctionnement à puissance élevée. Il diminue ou cesse une fois le niveau de puissance réduit ; un bruit de déclic lors d'opérations de couplage électronique, particulièrement à...
  • Page 22: Commande

    Commande Plages de réglage Arrêt Opération de cuisson Plage  Tournez le régulateur vers la gauche de ré- sur la position "0". glage Maintenir au chaud, faire Lorsque toutes les zones de cuisson fondre du chocolat sont éteintes, le témoin de fonctionne- ment se coupe.
  • Page 23: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Niveau pour la Durée de saisie suite de la cuis- [min : sec] Lorsque la saisie automatique est acti- vée, la zone de cuisson chauffe auto- matiquement à la puissance maximale env. 0 : 15 (impulsion de saisie), puis repasse au env.
  • Page 24: Booster

    Commande Activation du Booster Booster  Tournez le régulateur de commande Le wok à induction est équipé d'un jusqu'à BI en passant par le niveau Booster. de puissance 9, puis ramenez-le Le Booster renforce la puissance. Ce sur 9. renforcement de puissance reste actif Le symbole ...
  • Page 25: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Désactivation de sécurité La désactivation de sécurité s'active La sécurité enfants ne peut être acti- automatiquement dès que le wok reste vée que si le wok est éteint. allumé pendant une durée excessive. Cette durée varie selon le niveau de Pour que le wok ne puisse pas être en- puissance.
  • Page 26: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Il se peut que le dispositif de protection Protection anti-surchauffe anti-surchauffe réagisse quand : La bobine d'induction est équipée – vous utilisez trop longtemps le wok à d'une protection anti-surchauffe. Avant la puissance maximale. que la bobine d'induction ne sur- chauffe, la protection anti-surchauffe –...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours le CombiSet refroi- Risque de brûlure ! dir avant de le nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. Le wok doit être refroidi.  Nettoyez le CombiSet et ses acces- soires après chaque utilisation. ...
  • Page 28: Surface Vitrocéramique

    Ensuite, nettoyez le wok à l'aide du toyer comme décrit ci-dessus. nettoyant inox et vitrocéramique Miele (voir chapitre "Accessoires en option") ou d'un nettoyant vitrocéramique clas- sique et d'un papier essuie-tout ou d'un chiffon propre.
  • Page 29: Cadre/Bandeau De Commande En Inox

    Nettoyage et entretien Cadre/bandeau de commande en inox  Nettoyez le cadre et le bandeau de commande avec un carré vaisselle, un peu de liquide vaisselle main et de l'eau chaude. Vous pouvez également utiliser un pro- duit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable.
  • Page 30: Que Faire Si

    Risque de blessure ! Tous travaux d'installation, de maintenance ou de ré- paration non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele ne saurait engager sa responsabilité. Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à...
  • Page 31 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage Le nouveau wok dé- Les pièces en métal sont enduites d'un agent de pro- gage des odeurs et de tection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des la vapeur pendant le odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se fonctionnement.
  • Page 32: Accessoires Disponibles En Option

    Accessoires disponibles en option Miele vous propose une gamme com- Produits de nettoyage et d'en- plète d'accessoires et de produits de tretien nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils. Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele : shop.miele.ch...
  • Page 33: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement Pour éviter d'endommager le CombiSet, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.  Les placages et revêtements du plan de travail doivent être réali- sés avec une colle thermorésistante (100 °C) pour qu'ils ne puissent pas se décoller ni se déformer.
  • Page 34: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du CombiSet Il convient de respecter la distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le CombiSet et une hotte as- pirante installée au-dessus de celui-ci. En l'absence d'indications du fabricant de la hotte ou si l'élément installé...
  • Page 35: Distance De Sécurité Latérale/À L'arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière Lors de l'encastrement d'un CombiSet, un meuble ou un mur de n'importe quelle hauteur peut se trouver derrière ou sur l'un des côtés, à droite ou à gauche (voir dessins).  Distance minimale à l'arrière entre la Non autorisé ! découpe du plan de travail et l'arête ar- rière du plan de travail :...
  • Page 36: Distance Minimale Au-Dessous De L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale au-dessous Fond intermédiaire de l'appareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire au-dessous du plan Pour garantir une ventilation adéquate de cuisson, mais ce n'est pas interdit. de l'appareil, il est indispensable d'as- surer une distance minimale entre la Il est indispensable de prévoir à...
  • Page 37 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 38: Conseils Pour L'encastrement

    Conseils pour l'encastrement Joint entre le CombiSet et le Plan de travail carrelé plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui du CombiSet doit être lisse et parfaite- Le CombiSet et le plan de travail ment plane de sorte que le CombiSet peuvent être endommagés par le dé- repose bien à...
  • Page 39: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement a Ressorts de serrage b Face avant c Hauteur d'encastrement d Câble d'alimentation secteur, L = 2000 mm...
  • Page 40: Encastrement De Plusieurs Combisets

    Encastrement de plusieurs CombiSets Exemple : 3 CombiSets a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur du CombiSet moins 8 mm f Largeur du CombiSet g Largeur du CombiSet moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 41: Barrettes De Jonction

    Encastrement de plusieurs CombiSets Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des CombiSets occupent à chaque fois sur les côtés extérieurs droit et gauche 8 mm du plan de travail.  Additionnez les largeurs des CombiSets et retranchez 16 mm de la somme. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les CombiSets ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm, 380 mm ou...
  • Page 42: Encastrement

    Encastrement Préparation du plan de travail  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous "Cotes d'encastrement" ou en fonction de vos calculs (voir cha- pitre "Encastrement de plusieurs CombiSets"). Respectez les dis- tances de sécurité...
  • Page 43 Encastrement Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif puissant double-face (accessoire non fourni).  Collez les bords latéraux et le bord in- férieur des ressorts de serrage  ou des barrettes de jonction ...
  • Page 44: Mise En Place Du Combiset

    Encastrement Mise en place de plusieurs Combi- Installation avec hotte de table Sets Respectez le mode d'emploi et les ins-  Une fois en place, poussez le Combi- tructions de montage "Hotte de table Set vers le côté jusqu'à ce que les avec CombiSet"...
  • Page 45: Raccordement Du Combiset

    Encastrement Raccordement du CombiSet  Raccordez le(s) CombiSet(s) au ré- seau électrique.  Vérifiez que chaque CombiSet fonc- tionne correctement. Retrait du CombiSet Si le CombiSet n'est pas accessible du bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer. ...
  • Page 46: Branchement Électrique

    Miele ne saurait enga- ger sa responsabilité. Miele ne saurait être tenue pour res- ponsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre défec- tueux ou manquant sur l'installation (en cas d'électrocution, par...
  • Page 47: Déconnexion Du Réseau

    Branchement électrique Déconnexion du réseau Remplacement du câble d'ali- mentation secteur  Blessures par électrocution !  Après la coupure, le réseau doit être Blessures par électrocution ! protégé contre les remises sous ten- Le remplacement du câble d'alimen- sion. tation secteur ne doit être effectué que par un électricien professionnel Si le circuit électrique de l’appareil doit qui connaît parfaitement et respecte...
  • Page 48: Service Après-Vente, Plaque Signalétique, Garantie

    Service après-vente En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin des pré- sents mode d'emploi et instructions de montage.
  • Page 49: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1223-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 300 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 51 Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 52 CS 1223-1  fr-CH M.-Nr. 09 570 570 / 02...

Table des Matières