Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plan de cuisson en vitrocéramique à
induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 938 670

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 1234-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson en vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Aperçu ........................ 17 Table de cuisson....................17 Elément d'affichage....................17 Symboles pour les boutons des zones de cuisson..........18 Écran ........................18 Caractéristiques des zones de cuisson..............
  • Page 3 Contenu Consignes de sécurité pour l'encastrement.............  40 Distances de sécurité .................. 41 Instructions d'encastrement ................ 45 Dimensions d'encastrement ................ 46 Encastrement de plusieurs éléments CombiSet .......... 47 Installation...................... 49 Raccordement électrique ...................  53 Schéma électrique....................55 Service après-vente, plaque signalétique, garantie.........  56 Fiches de données de produits................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez ex- pliqué...
  • Page 7 être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma- gé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité.
  • Page 8 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent des- sus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés au plan de cuisson.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège l’appareil contre Les appareils électrique et électro- les éventuels dommages en cours de niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux.
  • Page 16 Votre contribution à la protection de l'environnement Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17: Aperçu

    Aperçu Table de cuisson abd Zones de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec TwinBooster e Symbole d'affectation des zones de cuisson f Éléments d'affichage g Bouton pour la zone de cuisson avant droite h Bouton pour la zone de cuisson arrière droite i Bouton pour la zone de cuisson arrière gauche j Bouton pour la zone de cuisson avant gauche k Affichage des zones de cuisson...
  • Page 18: Symboles Pour Les Boutons Des Zones De Cuisson

    Aperçu Symboles pour les boutons des zones de cuisson Symbole Description Zone de cuisson éteinte  Maintien au chaud 1 – 9 Niveaux de puissance Booster à 1 niveau B I/II TwinBooster à 2 niveaux Écran Symbole Description  Récipient manquant ou inapproprié (voir chapitre « In- duction ») ...
  • Page 19: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  14–19 Normal 1 850 Booster 3 000  14–19 Normal 1 850 Booster 3 000  16–23 Normal 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 700  10–16 Normal 1 400 Booster...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Mettre en service le plan de fournie avec les documents de l'ap- cuisson pour la première fois pareil dans la zone prévue à cet effet dans le chapitre " Service après- Lors du premier branchement de la vente, plaque signalétique, garantie ".
  • Page 21: Induction

    Induction Fonctionnement  Lorsque le plan de cuisson est sous tension, qu'il est allumé par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'il est encore chaud, chaque zone de cuisson. Lorsque la les objets métalliques qui se trouvent zone de cuisson est allumée, cette bo- dessus peuvent devenir très chauds.
  • Page 22: Bruits

    Induction Bruits En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induction produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond du récipient : Ronflement en cas de puissance éle- vée. Ce bruit diminue ou disparaît lorsque vous réduisez le niveau de puis- sance.
  • Page 23: Récipients De Cuisson

    Induction – N'utilisez que des casseroles et des Récipients de cuisson poêles à fond lisse. Les bases ru- Sont appropriés les récipients de cui- gueuses des casseroles et des sine : poêles raient la vitrocéramique. – en acier inoxydable avec base métal- –...
  • Page 24: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 25: Plages De Réglage

    Plages de réglage Plage de ré- glage Maintien au chaud  Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Cuire de la bouillie de lait Réchauffer de petites quantités de liquides Faire gonfler du riz Décongeler des blocs de légumes surgelés Faire gonfler des céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes / des œufs au plat sans les faire brunir...
  • Page 26: Commande

    Commande Boutons des zones de cuisson Désactiver  Tournez le bouton vers la gauche sur Ne positionnez pas les boutons des zones de cuisson sur « 0 » en les faisant "0". passer par « B » ou « B I/II ». Lorsque toutes les zones de cuisson Activation sont éteintes, le témoin de fonctionne- ment se coupe.
  • Page 27: Démarrage Automatique De La Cuisson

    Commande Démarrage automatique de la Puissance de Durée du démar- cuisson poursuite de la rage de cuisson cuisson [min : sec] En mode de démarrage de cuisson au- tomatique, la zone de cuisson com- env. 0 : 15 mence à chauffer automatiquement au env. 0 : 15 niveau de puissance maximal (puis- sance de saisie) et revient ensuite au ni- env.
  • Page 28: Booster

    Commande Deux zones de cuisson sont respective- Booster ment reliées pour pouvoir mettre à dis- Les zones de cuisson sont équipées position la puissance nécessaire à la d'un Booster à un niveau, d'un Water- fonction Booster. Boost à deux niveaux, ou d'un Twin- Quand le Booster fonctionne, une partie Booster (voir "Aperçu - plan de cuis- de la puissance nécessaire est prélevée...
  • Page 29 Commande Activation du Booster Désactivation du Booster/TwinBoos-  Tournez le bouton vers la droite au-  Sélectionnez un autre niveau de puis- delà de 9 sur la position B I puis de nouveau sur 9. sance.  apparaît dans l'affichage des zones de Le symbole du Booster et B s'éteignent.
  • Page 30: Maintien Au Chaud

    Commande Réglage du maintien au chaud Maintien au chaud  Tournez le bouton vers la droite et ré- Cette puissance de maintien au chaud glez-le sur . n'est cependant pas conçue pour ré- chauffer des plats refroidis, mais pour maintenir au chaud des plats chauds juste après leur préparation.
  • Page 31: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Arrêt de sécurité La sécurité oubli s'enclenche automati- Cette fonction ne peut être activée quement dès qu'une zone de cuisson que lorsque toutes les zones de cuis- reste allumée pendant une durée exces- son sont éteintes. sive.
  • Page 32: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La fonction de protection contre la sur- Protection anti-surchauffe chauffe peut s'activer dans les cas sui- Toutes les bobines d'induction et le re- vants : froidisseur du système électronique – Vous chauffez un récipient de cuis- sont équipés d'un dispositif de protec- son vide.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément CombiSet Danger de brûlure ! refroidir avant de le nettoyer. Les zones de cuisson doivent être éteintes. Le plan de cuisson doit être  Nettoyez l'élément CombiSet et ses refroidi. accessoires après chaque utilisation. ...
  • Page 34: Surface Vitrocéramique

    Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide du produit de nettoyage pour vi- trocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre « Accessoires en option ») ou d'un nettoyant pour vitrocéramique classique et d'un papier essuie-tout ou d'un chiffon propre. N'appliquez pas ce produit sur les surfaces chaudes, faute de quoi des tâches peuvent apparaitre.
  • Page 35: Bandeau De Commande/ Cadre Inox

    Nettoyage et entretien Bandeau de commande/ cadre inox  Nettoyez le cadre et le bandeau de commande à l'aide d'une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau tiède. Vous pouvez également utiliser un pro- duit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable.
  • Page 36: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele (pour la protection par fusible minimum, voir plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.
  • Page 37 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une odeur désagréable Les éléments métalliques du plan de cuisson sont ou de la vapeur se dé- traités avec un revêtement spécial. Lors de la pre- gage lors de la mise en mière mise en service, des odeurs et de la fumée sont service du plan de cuis- donc susceptibles de se dégager dans la pièce.
  • Page 38 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une fois la zone de La sécurité enfants est activée. cuisson activée,  appa-  Désactivez le blocage de la mise en service (voir raît pendant quelques chapitre "Sécurité enfants"). secondes dans l'affi- chage des zones de cuisson.
  • Page 39: Accessoires En Option

    Miele : Élimine les salissures importantes, les Ils sont également disponibles auprès traces de calcaire et les résidus d'alu- du service après-vente Miele (voir la fin minium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Produit d'entretien pour inox, 250 ml...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Pour L'encastrement

    Consignes de sécurité pour l'encastrement  Ce plan de cuisson doit uniquement être encastré par un technicien qualifié et raccordé au réseau électrique par un électricien agréé. Afin d'éviter tout dégât sur l'élément CombiSet, celui-ci ne doit être intégré qu'une fois le montage des meubles supérieurs et de la hotte effectué. ...
  • Page 41: Distance De Sécurité Au-Dessus De L'élément Combiset

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément CombiSet La distance de sécurité entre l'élément CombiSet et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-des- sus de l'élément CombiSet, la distance...
  • Page 42: Distance De Sécurité Latérale/ Arrière

    (par ex. une colonne) ou un mur : 40 mm CS 1212 / CS 1212-1 CS 1221 / CS 1221-1 Très fortement recommandé ! CS 1234 / CS 1234-1 CS 1223 CS 1222 50 mm CS 1112 CS 1122...
  • Page 43 Distances de sécurité Distance minimale inférieure Plan de séparation Pour garantir l'aération de l'appareil, L'installation d'un plan de séparation en vous devez respecter une distance mi- dessous du plan de cuisson est pos- nimale par rapport à un four, un plan de sible, mais n'est pas nécessaire.
  • Page 44 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 45: Joint Entre L'élément Combiset Et Le Plan De Travail

    Instructions d'encastrement Joint entre l'élément CombiSet Plan de travail carrelé et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous l'élément CombiSet doivent former une surface lisse et plane afin que l'élément Si vous avez utilisé un produit CombiSet s'encastre bien sur son sup- d'étanchéité...
  • Page 46: Dimensions D'encastrement

    Dimensions d'encastrement a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement de la fiche de raccordement électrique avec câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm...
  • Page 47: Encastrement De Plusieurs Éléments Combiset

    Encastrement de plusieurs éléments CombiSet Exemple : 3 éléments CombiSet a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur de l'élément CombiSet moins 8 mm f Largeur de l'élément CombiSet g Largeur de l'élément CombiSet moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 48: Barrettes De Jonction

    Encastrement de plusieurs éléments CombiSet Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des éléments CombiSet occupent à chaque fois sur les côtés exté- rieurs droit et gauche 8 mm du plan de travail.  Additionnez les largeurs des éléments CombiSet et retranchez 16 mm de la somme.
  • Page 49: Préparation Du Plan De Travail

    Installation Préparation du plan de travail  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous "Cotes d'encastrement" ou en fonction de vos calculs (voir cha- pitre "Encastrement de plusieurs élé- ments CombiSet"). Respectez les distances de sécurité...
  • Page 50 Installation Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif puissant double-face (accessoire non fourni).  Collez les bords latéraux et le bord in- férieur des ressorts de serrage  ou des barrettes de jonction ...
  • Page 51: Mise En Place De L'élément Combiset

    Installation Mise en place de plusieurs éléments Mise en place de l'élément CombiSet CombiSet  Une fois en place, poussez l'élément  Faites passer le cordon d'alimenta- CombiSet vers le côté jusqu'à ce que tion de la table de cuisson vers le bas les trous de la barrette de jonction par la découpe.
  • Page 52: Raccordement De L'élément Combiset

    Installation Raccordement de l'élément CombiSet  Raccordez l'/ les élément(s) Combi- Set au réseau électrique.  Vérifiez que chaque élément Combi- Set fonctionne correctement. Retrait de l'élément CombiSet Si l'élément CombiSet n'est pas ac- cessible du bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer.
  • Page 53: Raccordement Électrique

    être lourds de consé- branchement obligatoires sur la pla- quences pour l’utilisateur pour les- quette signalétique. Ces données quelles Miele ne pourra être tenu res- doivent correspondre à celles du ré- ponsable. seau. Miele ne peut être tenu responsable des dommages liés à...
  • Page 54: Mise Hors Tension

    Raccordement électrique Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à  Dommages corporels provoqués l'aide d'un cordon d'alimentation de par un choc électrique ! type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Après déconnexion du disjoncteur, d'une section suffisante, conformément prenez les précautions nécessaires au schéma électrique.
  • Page 55: Schéma Électrique

    Raccordement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 56: Service Après-Vente, Plaque Signalétique, Garantie

    Service après-vente, plaque signalétique, garantie Service après-vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi et ses instructions de montage.
  • Page 57: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1234-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 140-200 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 59 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 60 CS 1234-1  fr-BE M.-Nr. 07 938 670 / 03...

Table des Matières