Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plan de cuisson à induction ProLine
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 938 640

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 1234-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson à induction ProLine Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Schéma descriptif .................... 16 Table de cuisson....................16 Dispositifs d'affichage ................... 16 Symboles des boutons de commande ..............17 Écran ........................
  • Page 3 Table des matières Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement........ 38 Distances de sécurité .................. 39 Conseils pour l'encastrement ................ 43 Cotes d'encastrement.................. 44 Encastrement de plusieurs éléments ProLine.......... 45 Encastrement.......................  47 Branchement électrique .................. 51 Service après-vente ....................  54 Contact en cas d'anomalies.................. 54 Plaque signalétique ....................
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis- son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 8 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution. N'allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vi- trocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez le plan de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Déconnec- tez le plan de cuisson du réseau électrique.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 16: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Table de cuisson abd Zones de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec TwinBooster e Symbole d'affectation des zones de cuisson f Dispositifs d'affichage g Bouton de commande pour la zone de cuisson avant droite h Bouton de commande pour la zone de cuisson arrière droite i Bouton de commande pour la zone de cuisson arrière gauche j Bouton de commande pour la zone de cuisson avant gauche k Affichage des zones de cuisson...
  • Page 17: Symboles Des Boutons De Commande

    Schéma descriptif Symboles des boutons de commande Symbole Description Zone de cuisson éteinte  Maintien au chaud 1 – 9 Niveaux de puissance Booster à 1 niveau B I/II TwinBooster à 2 niveaux Écran Symbole Description  Récipient absent ou inapproprié (voir le chapitre “Induc- tion”, section “Fonctionnement”) ...
  • Page 18: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Données des zones de cuisson Zone de cuisson Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  14–19 normale 1850 Booster 3000  14–19 normale 1850 Booster 3000  16–23 normale 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700  10–16 normale 1400...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre plan de cuisson appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous “Service après-vente”. Lors du premier branchement du plan de cuisson ou après une coupure de ...
  • Page 20: Induction

    Induction Fonctionnement  Risque de brûlure dû aux objets brûlants. Une bobine à induction se trouve sous chaque zone de cuisson. Lorsque la Différents facteurs tels que le plan de cuisson déjà allumé, une mise en zone de cuisson est mise en marche, cette bobine produit un champ magné- marche par mégarde ou la présence tique qui agit directement sur le fond de...
  • Page 21: Bruits

    Induction Bruits Lorsque les zones de cuisson à induc- tion sont allumées, les bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuisson, selon le matériau et la fabrica- tion du fond du récipient : si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il est possible que vous entendiez un vrombissement.
  • Page 22: Récipients

    Induction – Lorsque vous achetez des poêles et Récipients des casseroles, veuillez noter que la Récipients appropriés : dimension indiquée correspond sou- vent au diamètre supérieur ou maxi- – inox avec fond magnétisable, mal, mais ce qui importe, c'est le dia- –...
  • Page 23: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 24: Plages De Réglage

    Plages de réglage Plage de ré- glage  Maintien au chaud Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Faire cuire de la bouillie au lait Faire chauffer de petites quantités de liquide Faire cuire du riz Décongeler des légumes surgelés en bloc Faire gonfler des céréales Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides...
  • Page 25: Commande

    Commande Boutons de commande Arrêt  Tournez le bouton de commande vers Les boutons de commande ne doivent pas être tournés sur 0 en passant par la gauche sur la position 0. les positions B I ou B I/II. Une fois que toutes les zones de cuis- Mise en marche son sont désactivées, le témoin de fonctionnement s'éteint.
  • Page 26: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Niveau de pour- Durée de saisie suite de la cuis- [min : s] Quand la fonction Saisie automatique est activée, la zone de cuisson chauffe automatique à puissance maximale env. 0:15 (phase de saisie) puis redescend à la env.
  • Page 27: Booster

    Commande Les zones de cuisson sont reliées entre Booster elles deux par deux afin de pouvoir ob- Les zones de cuisson sont équipées tenir la puissance nécessaire pour le d'un Booster à un niveau ou d'un Twin- Booster. Booster à deux niveaux (voir “Vue d'en- Quand le Booster fonctionne, une partie semble –...
  • Page 28 Commande Activation du Booster Désactivation du Booster/TwinBoos-  Tournez le bouton de commande vers  Réglez un autre niveau de puissance. la droite au-delà de 9 sur la posi- tion B I, puis de nouveau sur 9. Le symbole du Booster et B s'éteignent.  apparaît dans l'affichage des zones de cuisson, dans le dispositif d'affi- chage B.
  • Page 29: Maintien Au Chaud

    Commande Régler le niveau de maintien au Maintien au chaud chaud Le niveau de maintien au chaud sert à  Tournez le bouton de commande vers maintenir au chaud les plats chauds la droite sur . juste après leur préparation, et non à réchauffer les plats qui ont refroidi.
  • Page 30: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Désactivation de sécurité La désactivation de sécurité s'active La sécurité enfants ne peut être acti- automatiquement dès qu'une zone de vée que si toutes les zones de cuisson cuisson reste allumée pendant une du- sont éteintes. rée excessive.
  • Page 31: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Le dispositif de protection anti-sur- Sécurité anti-surchauffe chauffe peut réagir quand : Les bobines d'induction et les blocs de – un récipient de cuisson est chauffé à refroidissement du système électro- vide, nique sont équipés d'une protection an- ti-surchauffe.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément ProLine Risque de brûlure à cause de refroidir avant de le nettoyer. zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes  Nettoyez le domino ProLine et ses après la cuisson. accessoires après chaque utilisation. Éteignez la zone de cuisson.
  • Page 33: Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique l'aluminium se déposent sur la sur- avec le produit nettoyant spécial vi- face vitrocéramique chaude, com- trocéramique et inox Miele (voir cha- mencez par éteindre le plan de cuis- pitre “Accessoires en option”, para- son.
  • Page 34: Cadre/Bandeau De Commande En Inox

    Nettoyage et entretien Cadre/bandeau de commande en inox  Nettoyez le cadre et le bandeau de commande avec un carré vaisselle, un peu de liquide vaisselle main et de l'eau chaude. Vous pouvez également utiliser un pro- duit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable.
  • Page 35: Que Faire Si

     Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l'installation élec- trique a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il se peut qu'une défaillance technique soit survenue.  Tournez les boutons de commande sur la posi- tion 0.
  • Page 36 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le symbole  clignote Aucun récipient n'est posé sur la zone de cuisson ou le récipient n'est pas adapté. dans l'affichage de l'une des zones de cuisson.  Utilisez un récipient de cuisson adéquat (voir le chapitre “Induction”, section “Récipients”).
  • Page 37: Accessoires En Option

    250 ml nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils. Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les résidus d'alu- Vous pouvez également les obtenir au- minium.
  • Page 38: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage incorrect peut endommager l'élément ProLine. Faites monter l'élément ProLine exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 39: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément ProLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément ProLine et la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté- riaux facilement inflammables sont montés (par ex.
  • Page 40 (p. ex. une ar- moire haute) ou bien un mur : 40 mm CS 1212, CS 1212-1 CS 1221, CS 1221-1 CS 1234, CS 1234-1 Fortement recommandé CS 1223 CS 1222 50 mm CS 1112...
  • Page 41 Distances de sécurité Distance minimale au-dessous Fond intermédiaire de l'appareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire au-dessous du plan Pour garantir une ventilation adéquate de cuisson, mais ce n'est pas interdit. de l'appareil, il est indispensable d'as- surer une distance minimale entre la Il est indispensable de prévoir à...
  • Page 42 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 43: Conseils Pour L'encastrement

    Conseils pour l'encastrement Joint entre l'élément ProLine et Plan de travail carrelé le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément ProLine doit être lisse et Si vous utilisez un produit d'étan- parfaitement plane de sorte que l'élé- chéité...
  • Page 44: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement a Ressorts de serrage b Face avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement du boîtier de raccordement au réseau avec câble de raccordement réseau, L = 2000 mm...
  • Page 45: Encastrement De Plusieurs Éléments Proline

    Encastrement de plusieurs éléments ProLine Exemple : 3 éléments ProLine a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur de l'élément ProLine moins 8 mm f Largeur de l'élément ProLine g Largeur de l'élément ProLine moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 46 Encastrement de plusieurs éléments ProLine Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des éléments ProLine occupent 8 mm vers l'extérieur sur le plan de travail du côté gauche et du côté droit.  Additionnez les largeurs des éléments ProLine et soustrayez 16 mm du total. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les éléments ProLine ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm,...
  • Page 47: Encastrement

    Encastrement Préparation du plan de travail  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous “Cotes d'encastrement”ou en fonction de vos calculs (voir le chapitre “Encastrement de plusieurs éléments ProLine”). Respectez les distances de sécurité (voir le chapitre “Distances de sécurité”).
  • Page 48 Encastrement Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif double-face puissant (accessoire non fourni).  Collez les bords latéraux et le bord in- férieur des ressorts de serrage  ou des barrettes de jonction ...
  • Page 49 Encastrement Encastrement de plusieurs éléments Installation de l'élément Pro- ProLine Line  Une fois l'élément ProLine en place,  Faites passer le câble d'alimentation poussez-le vers le côté jusqu'à ce secteur à travers la découpe du plan que les trous de la barrette de jonc- de travail en le dirigeant vers le bas.
  • Page 50 Encastrement Raccorder l'élément ProLine  Raccordez l'/les élément(s) ProLine au réseau électrique.  Vérifiez que chaque élément ProLine fonctionne correctement. Soulever l'élément ProLine Si l'élément ProLine n'est pas acces- sible par le bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer. ...
  • Page 51: Branchement Électrique

    Vous trouverez les données de bran- tants pour l'utilisateur. chement sur la plaque signalétique. La société Miele ne saurait être tenue Ces données doivent correspondre à responsable des dommages causés celles du réseau. par des travaux d'installation, de Raccordement fixe sur 3 N AC 400 V /...
  • Page 52 Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation secteur Le plan de cuisson doit être raccordé  Risque d’électrocution dû à la au réseau électrique conformément au tension réseau. schéma de branchement par un câble Une remise en marche de la tension d'alimentation secteur de type H 05 VV- secteur pendant les opérations de F (isolation PVC) présentant une section...
  • Page 53 Branchement électrique Schéma de branchement a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 54: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 55: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1234-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 140-200 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 59 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 60 CS 1234-1 fr-CH M.-Nr. 07 938 640 / 07...

Table des Matières