Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson vitrocéramique à
induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 108 190

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 1212-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Description de l'appareil.................. 16 Modèle........................16 CS 1212-1 ...................... 16 CS 1221-1 ...................... 17 CS 1222...................... 18 Eléments d'affichage..................... 18 Symboles pour les boutons des zones de cuisson..........19 Ecran ........................
  • Page 3 Consignes de sécurité pour le montage ............ 42 Distances de sécurité .................. 43 Cotes d'encastrement.................. 47 Cotes d'encastrement.................. 48 CS 1212-1 ......................48 CS 1221-1 / CS 1222 .................... 49 Encastrement de plusieurs dominos.............. 50 Montage .......................  52 Branchement électrique .................. 56 Service après-vente, plaque signalétique, garantie.........
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est en- dommagée : elle représente un danger potentiel.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d'électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie puis dé- branchez-la.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle en- traînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés à...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa- Les appareils électriques et électro- reil des dommages pouvant survenir niques dont on se débarrasse pendant le transport. Nous les sélec- contiennent souvent des matériaux pré- tionnons en fonction de critères écolo- cieux.
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Modèle CS 1212-1 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Affichage des zones de cuisson d Symbole d'affectation des zones de cuisson e Eléments d'affichage f Bouton de la zone de cuisson arrière...
  • Page 17: Cs 1221-1

    Description de l'appareil CS 1221-1 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Affichage des zones de cuisson c Elément d'affichage d Bouton de la zone de cuisson...
  • Page 18: Cs 1222

    Description de l'appareil CS 1222 a Zone de rôtissage avec Twinbooster b Zone de cuisson avec Booster c Affichage des zones de cuisson d Symbole d'affectation des zones de cuisson e Eléments d'affichage g Bouton de la zone de cuisson avant h Bouton de la zone de cuisson arrière Eléments d'affichage ...
  • Page 19: Symboles Pour Les Boutons Des Zones De Cuisson

    Description de l'appareil Symboles pour les boutons des zones de cuisson Symbole Description Zone de cuisson éteinte  Niveau de maintien au chaud 1 – 9 Niveaux de puissance Booster à 1 niveau B I/II TwinBooster à 2 niveaux Ecran Symbole Description  Récipient absent ou inadapté...
  • Page 20: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson Zone de cuis- CS 1212-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  10–16 normal 1400 Booster 2200  16–23 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700...
  • Page 21 Description de l'appareil Zone de cuis- CS 1212-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  10–16 normal 1400 Booster 2200  14–20 normal 1850 TwinBooster, niveau 1 2500 TwinBooster, niveau 2 3000 20x30 normal 2300 TwinBooster, niveau 1...
  • Page 22: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après-vente, Lors du premier branchement de la Plaque signalétique, Garantie".
  • Page 23: Induction

    Induction Principe de fonctionnement  Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique...
  • Page 24: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 25: Ustensiles De Cuisson

    Induction – Utilisez des casseroles et des poêles Ustensiles de cuisson à fond lisse exclusivement. Les cas- Les casseroles ou poêles fabriquées seroles et les poêles à fond rugueux dans les matériaux suivants sont adap- risquent de rayer la plaque vitrocéra- tées à...
  • Page 26: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 27: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance Niveau de puissance  Maintien au chaud Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Préparer une bouillie à base de lait Réchauffer de petites quantités de liquide Faire cuire du riz Décongélation des légumes conditionnés en bloc Cuisson des céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparation des omelettes / des oeufs au plat sans les faire brunir...
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Arrêt de l'appareil  Risque d'incendie ! Ne laissez pas la table de cuisson  Tournez le bouton vers la gauche sur sans surveillance pendant qu'elle "0". fonctionne ! Lorsque toutes les zones de cuisson Tenez compte du fait qu'une table de sont éteintes, le témoin de fonctionne- cuisson à...
  • Page 29: Mijotage Automatique

    Utilisation Mijotage automatique Puissance de mi- Temps de cuis- jotage Quand la fonction "Mijotage automa- [min. : s.] tique" est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env. 0 : 15 suite à...
  • Page 30: Booster

    Utilisation En associant deux zones de cuisson en Booster binôme, le Booster a suffisamment de Les zones de cuisson sont équipées puissance à sa disposition. d'un Booster à un niveau ou d'un Twin- Quand le Booster fonctionne, une partie Booster à deux niveaux (voir "Descrip- de la puissance nécessaire est prélevée tion de l'appareil –...
  • Page 31 Utilisation Enclencher le Booster Arrêter le Booster / TwinBooster  Tournez le bouton vers la droite au-  Modifiez le niveau de puissance. delà de 9 sur la position B I puis de Le symbole du Booster et B s'éteignent. nouveau sur 9.  apparaît dans l'affichage des zones de cuisson, dans le dispositif d'affi- chage B.
  • Page 32: Maintien Au Chaud

    Utilisation Régler la fonction "Maintien au Maintien au chaud chaud" Le maintien au chaud ne doit pas être  Tournez le bouton vers la droite sur utilisé pour réchauffer des plats froids . mais pour maintenir la température des plats chauds juste après leur pré- paration.
  • Page 33: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Sécurité oubli La sécurité oubli s'enclenche automati- La sécurité enfants ne peut être en- quement dès qu'une zone de cuisson clenchée qu'une fois toutes les zones reste allumée pendant une durée exces- de cuisson éteintes. sive.
  • Page 34: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La protection anti-surchauffe peut se Protection anti-surchauffe déclencher dans les circonstances sui- Les bobines d'induction et les ventila- vantes : teurs du système électronique sont – casserole chauffée à vide, équipés d'une protection anti-sur- chauffe qui lance l'une des procédures –...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours le domino refroidir Risque de brûlures ! avant de le nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. La table de cuisson doit  Nettoyez le domino et ses acces- être refroidie. soires après chaque utilisation. ...
  • Page 36: Surface Vitrocéramique

    Nettoyez ensuite la table de cuisson avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option"). N'appliquez pas ce produit sur les sur- faces chaudes, faute de quoi des tâches peuvent apparaître.
  • Page 37: Bandeau De Commande/ Cadre Inox

    Nettoyage et entretien Bandeau de commande/ cadre inox  Nettoyez le cadre et le bandeau de commande à l'aide d'une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau tiède. Vous pouvez également utiliser un pro- duit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable.
  • Page 38: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele (fusible min., voir plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Tournez le bouton sur 0.
  • Page 39 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Lors des premières utili- Les éléments métalliques de la table de cuisson sont sations de la table de traités avec un revêtement spécial. Lors de la pre- cuisson, une odeur et mière mise en service, des odeurs et de la fumée sont de la fumée se dé- donc susceptibles de se dégager dans la pièce.
  • Page 40 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une fois la zone de La sécurité enfants est activée. cuisson activée,  appa-  Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Sécu- raît pendant quelques rité enfants"). secondes dans l'affi- chage des zones de cuisson.
  • Page 41: Accessoires En Option

    Enlève les salissures tenaces, traces de Vous pouvez aussi vous procurer ces tartre et d'aluminium. produits auprès du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) Produit d'entretien pour inox, ou chez votre revendeur Miele. 250 ml Pour éliminer facilement les traces d'eau, les empreintes de doigts et autres taches.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  Le domino doit uniquement être encastré par un technicien qualifié et rac- cordé au réseau électrique par un électricien agréé. Afin d'éviter tout dommage sur le domino, celui-ci ne doit être intégré qu'une fois le montage des meubles supérieurs et de la hotte effectué.
  • Page 43: Distance De Sécurité Au-Dessus Du Domino

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du domino La distance de sécurité entre le domino et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respec- tée. Si vous ne disposez pas d'indica- tions du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus du domino, la distance de sécurité...
  • Page 44: Distance De Sécurité Latérale / Arrière

     Distance minimum à droite ou à gauche de la découpe du plan de tra- vail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur : 40 mm CS 1212 / CS 1212-1 CS 1221 / CS 1221-1 CS 1234 / CS 1234-1 recommandé CS 1223...
  • Page 45: Distance Minimum En Dessous

    Distances de sécurité Distance minimum en dessous Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 46 Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 47: Joint Entre Le Domino Et Le Plan De Travail

    Cotes d'encastrement Joint entre le domino et le plan Plan de travail carrelé de travail Les joints  et la zone hachurée sous le domino doivent former une surface lisse et plane afin que le domino s'en- Si vous avez utilisé un produit castre bien sur son support et que le d'étanchéité...
  • Page 48: Cs 1212-1

    Cotes d'encastrement CS 1212-1 a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement de la fiche de raccordement électrique avec câble de raccordement, L = 2000 mm...
  • Page 49: Cs 1221-1 / Cs 1222

    Cotes d'encastrement CS 1221-1 / CS 1222 a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement de la fiche de raccordement électrique avec câble de raccordement, L = 2000 mm...
  • Page 50: Encastrement De Plusieurs Dominos

    Encastrement de plusieurs dominos Exemple : 3 dominos a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur du domino moins 8 mm f Largeur du domino g Largeur du domino moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 51: Barrettes De Jonction

    Encastrement de plusieurs dominos Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des dominos occupent à chaque fois sur les côtés extérieurs droit et gauche 8 mm du plan de travail.  Additionnez les largeurs des dominos et retranchez 16 mm de la somme. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les dominos ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm, 380 mm ou...
  • Page 52: Montage

    Montage Préparation du plan de travail  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous "Cotes d'encastrement" ou en fonction de vos calculs (voir cha- pitre "Encastrement de plusieurs do- minos"). Respectez les distances de sécurité...
  • Page 53 Montage Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif puissant double-face (accessoire non fourni).  Collez les bords latéraux et le bord in- férieur des ressorts de serrage  ou des barrettes de jonction ...
  • Page 54: Mise En Place Du Domino

    Montage Mise en place de plusieurs dominos Installation avec ventilateur de table  Une fois en place, poussez le domino vers le côté jusqu'à ce que les trous Respectez le mode d'emploi et les ins- de la barrette de jonction soit visibles. tructions de montage "Ventilateur de table avec domino"...
  • Page 55: Raccordement Du Domino

    Montage Raccordement du domino  Raccordez le/ les domino(s) au ré- seau électrique.  Vérifiez que chaque domino fonc- tionne correctement. Retrait du domino Si le domino n'est pas accessible du bas, vous aurez besoin d'un outil spé- cial pour le retirer. ...
  • Page 56: Branchement Électrique

    Pour plus de sécurité, il est recomman- graves dangers pour l'utilisateur. dé de monter un disjoncteur différentiel Miele ne saurait être tenue respon- avec courant de déclenchement à sable suite à des dommages liés à 30 mA en amont du domino.
  • Page 57: Mise Hors Tension

    Branchement électrique Mise hors tension Remplacement du câble de raccordement au réseau  Dommages corporels provoqués par un choc électrique !  Dommages corporels provoqués Après déconnexion du disjoncteur, par un choc électrique ! prendre les précautions nécessaires Le câble d'alimentation doit impérati- pour éviter une remise sous tension vement être installé...
  • Page 58: Service Après-Vente, Plaque Signalétique, Garantie

    Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re- vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 59: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1212-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 100-160 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 60 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1222 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 63 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 64 CS 1212-1 / CS 1221-1 / CS 1222  fr-FR M.-Nr. 09 108 190 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 1221-1Cs 1222

Table des Matières