Miele ProLine CS 1223-1 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele ProLine CS 1223-1 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele ProLine CS 1223-1 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Wok à induction
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Wok à induction ProLine
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 552 020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele ProLine CS 1223-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Wok à induction ProLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 14 Description de l'appareil.................. 15 Wok ........................15 Eléments d'affichage..................... 15 Symboles de bouton de commande ..............16 Écran ........................16 Caractéristiques de la zone de cuisson ..............
  • Page 3 Table des matières Cotes d'encastrement.................. 38 Encastrement de plusieurs dominos SmartLine .......... 39 Montage .......................  41 Branchement électrique .................. 45 Service après vente.....................  47 Contact en cas d'anomalies.................. 47 Plaque signalétique ....................47 Garantie ......................... 47 Fiches de données de produits................ 48...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre wok. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce wok est destiné à un usage domestique ou dans des condi- tions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Ce wok ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez le wok exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du wok à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le wok sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 N'ouvrez jamais la carrosserie du wok.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du wok par un service après-vente non agréé par Miele.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.  Le wok n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie externe ou un système de commande à...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteint, le wok reste très chaud. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsque le wok est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. D'autres matériaux peuvent fondre ou s'enflammer.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Vous risquez d'endommager la plaque vitrocéramique si vous y laissez une poêle à wok vide. Ne laissez pas l'appareil sans sur- veillance pendant qu'il fonctionne.  Du fait de la montée en température très rapide des zones de cuisson à...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  N'utilisez que la poêle wok fournie avec l'appareil. Pour des rai- sons de sécurité, il est interdit d'utiliser d'autres types de woks − risque d'incendie (voir chapitre « Induction », section « récipients de cuisson »). ...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre wok. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.  Si le wok est installé au-dessus d'un four pyrolyse ou d'une cuisi- nière, ne faites pas fonctionner le wok en même temps que la pyro- lyse.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 15: Description De L'appareil

    Description de l'appareil      a Plaque creuse pour wok d Eléments d'affichage b Wok e Affichage c Bouton de commande Eléments d'affichage f Indicateur de fonctionnement g Témoin de fonctionnement de Booster h Témoin de chaleur résiduelle...
  • Page 16: Symboles De Bouton De Commande

    Description de l'appareil Symboles de bouton de commande Symbole Description Zone de cuisson éteinte 1 – 9 Niveaux de puissance Booster Écran Symbole Description  Poêle wok manquante (voir chapitre « Induction », sec- tion « Fonctionnement »)  Mijotage automatique activé  Booster activé  Sécurité...
  • Page 17: Accessoires Fournis

    Description de l'appareil Accessoires fournis Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous repor- ter au chapitre « Accessoires en op- tion ». Poêle wok CSWP 1450 Grille pour wok...
  • Page 18: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service d'un jointe aux documents accompagnant domino ProLine votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous « Service après- Lors du premier branchement du wok vente ». ou après une coupure de courant, l'ensemble des dispositifs d'affichage ...
  • Page 19: Principe De Fonctionnement

    Induction Principe de fonctionnement  Risque de brûlure à cause d'ob- jets chauds. Une bobine à induction se trouve sous le wok à induction. Lorsque l'appareil Lorsque le wok est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est enclenché, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement est encore chaud, les objets métal- sur le fond de la poêle.
  • Page 20: Récipients De Cuisson

    Induction Bruits Récipients de cuisson En cours de fonctionnement, il se peut  Risque d'incendie en cas de que vous entendiez certains des bruits poêles wok non appropriées suivants dans la poêle wok : En cas d'utilisation d'autres poêles Si vous avez sélectionné un niveau de woks, la graisse, l'huile ou les ali- puissance élevé, il se peut que vous en- ments risquent de trop chauffer et de...
  • Page 21: Utilisation

    Utilisation Niveaux de puissance Arrêt  Tournez le bouton de commande vers Cuisson Niveau de puis- la gauche sur 0. sance Lorsque toutes les zones de cuisson Maintenir au chaud, faire sont éteintes, le témoin de fonctionne- fondre du chocolat ment se coupe.
  • Page 22: Début De Cuisson Automatique

    Utilisation Début de cuisson automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage des aliments Quand la fonction « Début de cuisson [min : s] automatique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance env. 0:15 maximale (phase de saisie) pour redes- env.
  • Page 23: Booster

    Utilisation Activer le Booster Booster  Tournez le bouton de commande au- Le wok à induction est équipé d'un delà de la position 9 sur la position B Booster. I et de nouveau sur la position 9. Le Booster renforce la puissance. Ce Le symbole ...
  • Page 24: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Sécurité oubli La désactivation de sécurité s'active La sécurité enfants ne peut être acti- automatiquement dès que le wok reste vée que si le wok est éteint. allumé pendant une durée excessive. Pour que le wok ne puisse pas être acti- Cette durée varie selon le niveau de vé...
  • Page 25: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La protection anti-surchauffe peut se Sécurité anti-surchauffe déclencher dans les circonstances sui- La bobine d'induction est équipée vantes : d'une sécurité anti-surchauffe. Avant – vous utilisez trop longtemps le wok à que la bobine d'induction ne sur- la puissance maximale. chauffe, la protection anti-surchauffe assure l'une des mesures de protection –...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours le domino ProLine Risque de brûlure à cause de refroidir avant de le nettoyer. surfaces chaudes. Les surfaces restent très chaudes  Nettoyez le domino ProLine et ses après la cuisson. accessoires après chaque utilisation. Éteignez le wok.
  • Page 27: Surface Vitrocéramique

    Nettoyez le wok avec le produit netto- complet refroidissement, nettoyez la yant spécial vitrocéramique et inox zone de cuisson comme expliqué pré- Miele (voir chapitre « Accessoires en cédemment. option ») ou avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique que...
  • Page 28: Bandeau De Commande/ Cadre Inox

    Nettoyage et entretien Bandeau de commande/ cadre inox  Nettoyez le cadre et le bandeau de commande à l'aide d'une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau tiède. Vous pouvez également utiliser un pro- duit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable.
  • Page 29: En Cas D'anomalie

    Le wok n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.
  • Page 30 En cas d'anomalie Problème Cause et solution  clignote sur l'affi- Aucune poêle wok n'a été déposée en l'espace de 3 minutes. chage en alternance avec .  Placez la poêle wok sur l'appareil ou éteignez le wok. La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. ...
  • Page 31: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Produit d'entretien pour inox, 250 ml Pour éliminer facilement les traces...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. Le domino ProLine peut être endommagé en raison d'un montage incorrect. Faites installer le domino ProLine uniquement par un technicien qualifié.  Dommages liés à la chute d'objets. Le domino ProLine peut être endommagé...
  • Page 33: Distance De Sécurité Au-Dessus Du Domino Proline

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du domino ProLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le domino ProLine et la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté- riaux facilement inflammables sont montés (portique, par exemple) au-des- sus du domino ProLine, la distance de...
  • Page 34: Distance De Sécurité Latérale / Arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Pour l'installation d'un domino ProLine, il peut y avoir des parois ou un mur der- rière le domino ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir croquis).  Distance minimum à l'arrière de la découpe du plan de travail jusqu'à...
  • Page 35: Distance Minimum En Dessous

    Distances de sécurité Distance minimum en dessous Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 36 Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 37: Joint Entre Le Domino Proline Et Le Plan De Travail

    Cotes d'encastrement Joint entre le domino ProLine Plan de travail carrelé et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui du domino ProLine doit être lisse et Si vous utilisez un produit d'étan- parfaitement plane de sorte que le do- chéité...
  • Page 38: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur d'encastrement d Câble d'alimentation électrique, L = 2000 mm...
  • Page 39: Encastrement De Plusieurs Dominos Smartline

    Encastrement de plusieurs dominos SmartLine Exemple : 3 dominos ProLine a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Couvercle e Largeur de domino ProLine moins 8 mm f Largeur de domino ProLine g Largeur de domino ProLine moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 40: Barrettes De Jonction

    Encastrement de plusieurs dominos SmartLine Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des dominos ProLine occupent à chaque fois sur les côtés extérieurs droit et gauche 8 mm du plan de travail.  Ajoutez les largeurs des dominos ProLine et soustrayez 16 mm du total. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les dominos ProLine ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm, 380 mm...
  • Page 41: Préparation Du Plan De Travail

    Montage Préparation du plan de travail  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous « Cotes d'encastrement » ou en fonction de vos calculs (voir cha- pitre « Encastrement de plusieurs do- minos ProLine »). Respectez les dis- tances de sécurité...
  • Page 42 Montage Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif puissant double-face (accessoire non fourni).  Collez les bords latéraux et le bord in- férieur des ressorts de serrage  ou des barrettes de jonction ...
  • Page 43: Installation Du Domino Proline

    Montage Encastrement de plusieurs dominos Encastrement avec domino ProLine hotte  Une fois en place, poussez le domino Respectez le mode d'emploi et les ins- ProLine vers le côté jusqu'à ce que tructions de montage « Hotte de table les trous de la barrette de jonction avec dominos ProLine »...
  • Page 44: Raccordement Du Domino Pro-Line

    Montage Raccordement du domino Pro- Line  Raccordez le/ les domino(s) ProLine sur le réseau électrique.  Vérifiez que le domino ProLine fonc- tionne correctement. Soulever le domino ProLine Si le domino ProLine n'est pas acces- sible du bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer.
  • Page 45: Branchement Électrique

    Pour plus de sécurité, il est recomman- de graves dangers pour l'utilisateur. dé de monter un disjoncteur différentiel Miele ne peut être tenu pour respon- avec courant de déclenchement à sable de dommages causés par une 30 mA en amont du domino ProLine.
  • Page 46: Mise Hors Tension

    Branchement électrique Mise hors tension Remplacement du câble de raccordement au réseau  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau.  Risque d'électrocution en raison Lors de travaux de réparation et/ou de la tension réseau. de maintenance, un réenclenche- En raison d'un raccordement inap- ment de la tension réseau peut être à...
  • Page 47: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 48: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1223-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 51 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 52 CS 1223-1 fr-FR M.-Nr. 09 552 020 / 03...

Table des Matières