Miele ProLine CS 1212-1 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele ProLine CS 1212-1 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele ProLine CS 1212-1 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Table de cuisson à induction ProLine
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 09 108 190

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele ProLine CS 1212-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Table de cuisson à induction ProLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l'environnement ........15 Description de l'appareil................... 16 Table de cuisson....................16 CS 1212-1 ...................... 16 CS 1221-1 ...................... 17 CS 1222......................18 Eléments de commande et d'affichage............... 19 Caractéristiques de la zone de cuisson ..............
  • Page 3 Table des matières En cas d'anomalie ..................... 37 Messages dans les affichages/ à l’écran ............37 Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques ......... 39 Accessoires en option ..................40 Service après vente................... 41 Contact en cas d'anomalies................41 Plaque signalétique ..................... 41 Garantie .......................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, pro- cédez comme ceci : - déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant - le cas échéant, débranchez la prise de la fiche.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 14 (voir chapitre correspondant).  Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre do-...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Les emballages de transport ordures ménagères. sont repris par votre revendeur Miele. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé-...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson CS 1212-1 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Affichage des zones de cuisson d Symboles pour l'affectation des boutons e Éléments d'affichage f Boutons de commande...
  • Page 17: Cs 1221-1

    Description de l'appareil CS 1221-1 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Affichage des zones de cuisson c Éléments d'affichage d Boutons de commande...
  • Page 18: Cs 1222

    Description de l'appareil CS 1222 a Zone de rôtissage avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Affichage des zones de cuisson d Symboles pour l'affectation des boutons e Éléments d'affichage f Boutons de commande...
  • Page 19: Eléments De Commande Et D'affichage

    Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage Symboles de bouton de commande Symbole Description Zone de cuisson éteinte  Niveau de maintien au chaud 1–9 Niveaux de puissance B I Booster à 1 niveau B I/II TwinBooster à 2 niveaux Affichage des zones de cuisson Symbole Description ...
  • Page 20: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson CS 1212-1 Zone de cuisson Ø en cm Puissance en watts à 230 V  16–23 normale 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 700  10–16 normale 1 400 Booster 2 200 Total...
  • Page 21: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service d'un jointe aux documents accompagnant domino ProLine votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous « Service après- Lors du premier branchement de la vente ». table de cuisson ou après une cou- pure de courant, les éléments d'affi- ...
  • Page 22: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous Bruits chaque zone de cuisson. Cette bobine Quand vous mettez votre table de cuis- produit un champ magnétique qui agit son à induction en marche, il se peut directement sur le fond du récipient et que vous entendiez certains des bruits le réchauffe.
  • Page 23: Gestion De La Puissance

    Principe de fonctionnement Lorsqu'une zone de cuisson délivre de Gestion de la puissance la puissance, cela peut avoir les consé- La table de cuisson a une puissance to- quences suivantes : tale maximale qui ne peut être dépas- - Le niveau de puissance est réduit. sée pour des raisons de sécurité.
  • Page 24: Récipients De Cuisson

    Récipients de cuisson Récipients de cuisson adaptés Affichage : pas de récipient de cuisson / récipient non adapté - inox à fond magnétique,  clignote dans l'affichage de la zone - acier émaillé, de cuisson quand : - fonte. - aucune casserole/poêle adaptée n'a La qualité...
  • Page 25 Récipients de cuisson - Lorsque vous achetez des poêles et Conseils des casseroles, les dimensions indi- - Pour utiliser la zone de cuisson de quées sur les emballages de vos cas- manière optimale, choisissez un réci- seroles / poêles correspondent sou- pient dont le diamètre correspond vent au diamètre maximal ou au dia- (voir chapitre « Description de l'ap-...
  • Page 26: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie - Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 27: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance Plage de ré- glage Maintien au chaud Faire fondre du beurre 1–2 Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Préparer une bouillie à base de lait Chauffage de petites quantités de liquide Cuisson du riz Décongélation de légumes en bloc Cuisson des céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparation des omelettes et des oeufs au plat sans les faire bru-...
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Indicateur de chaleur rési-  Risque d'incendie par suite de duelle surchauffe. Les aliments qui ne sont pas sur- Si une zone de cuisson est chaude, le veillés en cours de cuisson risquent témoin de chaleur résiduelle s'allume de trop chauffer et de s'enflammer. une fois la zone arrêtée.
  • Page 29: Début De Cuisson Automatique

    Utilisation Début de cuisson automatique Puissance de Durée de saisie poursuite de des aliments Quand la fonction « Début de cuisson cuisson [min : s] automatique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance env. 0:15 maximale (phase de saisie) pour redes- env.
  • Page 30: Booster

    Utilisation Activer le Booster Booster  Tournez le bouton de commande vers Les zones de cuisson sont équipées la droite en dépassant 9 jusqu'à B I d'une fonction Booster (voir chapitre puis revenez en arrière jusqu'à 9. « Description de l'appareil », section « Table de cuisson »).
  • Page 31: Fonction Maintien Au Chaud

    Utilisation Régler la fonction « Maintien au Fonction maintien au chaud chaud » La fonction de maintien au chaud sert  Tournez le bouton de commande vers à maintenir la température des plats la droite sur . chauds juste après leur préparation, mais pas pour réchauffer des plats froids.
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage de la mise en Sécurité oubli marche La sécurité oubli s'enclenche automati- quement dès qu'une zone de cuisson Le verrouillage de la mise en marche reste allumée pendant une durée exces- ne peut être enclenché qu’une fois sive.
  • Page 33: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : Les bobines d’induction et les dissipa- - Le récipient de cuisson mis en place teurs thermiques du système électro- est chauffé alors qu’il est vide. nique sont équipés d’une sécurité...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours le domino ProLine Risque de brûlure à cause de refroidir avant de le nettoyer. zones de cuisson chaudes. Les zones de cuisson restent très  Nettoyez le domino ProLine et ses chaudes après la cuisson. accessoires après chaque utilisation.
  • Page 35: Nettoyer Le Bandeau De Commande/ Le Cadre En Inox

    Nettoyage et entretien  Nettoyez le cadre et le bandeau de Nettoyer le bandeau de com- commande avec un chiffon, de l'eau mande/ le cadre en inox chaude et un peu de liquide vaisselle.  Ramollissez les salissures tenaces au Dommages causés par des ob- préalable.
  • Page 36: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

    éteindre la table de cuis- Miele (voir chapitre « Accessoires en son. option », section « Détergents et pro-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 37: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 38 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage de la Aucun récipient n'est posé sur la zone de cuisson zone de cuisson,  cli- depuis plus de 3 minutes, ou le récipient n'est pas gnote en alternance adapté. avec . La zone de cuis- ...
  • Page 39: Problèmes D'ordre Général Ou Anomalies Techniques

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.
  • Page 40: Accessoires En Option

    Miele. Chiffon microfibre Ils sont également disponibles auprès Enlève les empreintes de doigts et les du service après-vente Miele (voir la fin traces légères. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Produit spécial inox, 250 ml Élimination facile de traces d’eau,...
  • Page 41: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 42: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. Le domino ProLine peut être endommagé en raison d'un montage incorrect. Faites installer le domino ProLine uniquement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 43: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du domino ProLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le domino ProLine et la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté- riaux facilement inflammables sont montés (portique, par exemple) au-des- sus du domino ProLine, la distance de...
  • Page 44 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière Le domino ProLine doit être installé de préférence en laissant un espace géné- reux à droite et à gauche. À l'arrière du domino ProLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble haut ou à...
  • Page 45 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous le domino Tablette ProLine Il n'est pas nécessaire d'installer une Pour garantir une ventilation adéquate tablette sous le domino ProLine, mais du domino ProLine, il est indispensable ce n'est pas interdit. d'assurer une distance minimale sous l'appareil entre celui-ci et un four, une tablette ou un tiroir.
  • Page 46 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence de niche Lorsqu’une crédence de niche est posée, la distance minimale entre la découpe du plan de travail et la crédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire les matériaux. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 47: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Joint entre le domino ProLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui du domino ProLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que le do- mino ProLine repose bien à...
  • Page 48: Cotes D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. CS 1212-1 a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur de l’appareil d Hauteur de montage du boîtier de raccordement électrique avec câble de rac- cordement Câble d’alimentation électrique L = 2 000 mm...
  • Page 49: Cs 1221-1, Cs 1222

    *INSTALLATION* Installation CS 1221-1, CS 1222 a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur de l’appareil d Hauteur de montage du boîtier de raccordement électrique avec câble de rac- cordement Câble d’alimentation électrique L = 2 000 mm...
  • Page 50: Découpe Du Plan De Travail Pour Plusieurs Dominos Proline

    *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail pour plusieurs dominos ProLine Exemple : 3 dominos ProLine a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur de domino ProLine moins 8 mm f Largeur de domino ProLine g Largeur de domino ProLine moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 51 *INSTALLATION* Installation Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des dominos ProLine occupent à chaque fois sur les côtés extérieurs droit et gauche 8 mm du plan de travail.  Ajoutez les largeurs des dominos ProLine et soustrayez 16 mm du total. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les dominos ProLine ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm, 380 mm...
  • Page 52: Montage

    *INSTALLATION* Installation Fixer les ressorts de serrage et les Montage barrettes de jonction – Plan de travail Préparation du plan de travail en bois  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous « Cotes d'encastrement » ou en fonction de vos calculs (voir cha- pitre « Installation », section « Encas- trement de plusieurs dominos Pro-...
  • Page 53 *INSTALLATION* Installation Fixer les ressorts de serrage et les barrettes de jonction – Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif puissant double- face (accessoire non fourni). ...
  • Page 54 *INSTALLATION* Installation Encastrement avec domino hotte Encastrer plusieurs dominos ProLine  Une fois en place, poussez le domino Respectez le mode d'emploi et les ins- tructions de montage « Hotte de table ProLine vers le côté jusqu'à ce que avec dominos ProLine » pour la mise en les trous de la barrette de jonction place du ventilateur de table et du do- soient visibles.
  • Page 55 *INSTALLATION* Installation Raccordement du domino ProLine Soulever le domino ProLine  Raccordez le/ les domino(s) ProLine Si le domino ProLine n'est pas acces- sur le réseau électrique. sible du bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer.  Vérifiez que le domino ProLine fonc- tionne correctement.
  • Page 56: Raccordement Électrique

    Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
  • Page 57: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1212-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 58 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1222 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 59 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 60 CS 1212-1, CS 1221-1, CS 1222 fr-FR M.-Nr. 09 108 190 / 05...

Ce manuel est également adapté pour:

Proline cs 1221-1Proline cs 1222

Table des Matières