Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plan de cuisson à induction ProLine
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 09 147 960

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 1212-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson à induction ProLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........15 Aperçu ........................ 16 Plan de cuisson ....................16 CS 1212-1 ...................... 16 CS 1221-1 ...................... 17 CS 1222......................18 Panneau de commande et écran ................ 19 Caractéristiques des zones de cuisson...............
  • Page 3 Contenu Que faire si ......................37 Messages sur les afficheurs/l’écran ..............37 Problèmes généraux ou anomalies techniques........... 39 Accessoires en option ..................40 Service après-vente ..................41 Contact en cas d’anomalies................41 Plaque signalétique ..................... 41 Garantie ....................... 41 Installation......................42 Consignes de sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 8 Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Le plan de cuisson doit être complètement déconnecté du réseau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de répara- tion. Pour vous en assurer : - déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou - dévissez totalement les fusibles à...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson, par ex.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne posez pas de casserole ou de poêle chaude sur la zone d’affi- chage de votre table de cuisson : ces objets risquent de détériorer l’électronique qui se situe juste en-dessous.  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur le plan de cuisson chaud, ils se mettent à...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 14 (voir chapitre correspondant) risquerait d'être déclenchée.  Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu’à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l’arrêt de la production en série de votre élé-...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    à l’environnement. Ne jetez riaux et des possibilités de restitution. jamais vos anciens appareils avec vos Votre revendeur Miele récupère les em- ordures ménagères. ballages de transport. Faites appel aux points de collecte mis...
  • Page 16: Aperçu

    Aperçu Plan de cuisson CS 1212-1 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Affichage des zones de cuisson d Symboles pour l’affectation des boutons e Indicateurs f Bouton de commande...
  • Page 17: Cs 1221-1

    Aperçu CS 1221-1 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Affichage des zones de cuisson c Indicateurs d Bouton de commande...
  • Page 18: Cs 1222

    Aperçu CS 1222 a Zone de rôtissage avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Affichage des zones de cuisson d Symboles pour l’affectation des boutons e Indicateurs f Bouton de commande...
  • Page 19: Panneau De Commande Et Écran

    Aperçu Panneau de commande et écran Symboles Bouton de commande Symbole Description Zone de cuisson éteinte  Niveau de maintien au chaud 1–9 Niveaux de puissance B I Booster à 1 niveau B I/II TwinBooster à 2 niveaux Affichage des zones de cuisson Symbole Description ...
  • Page 20: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson CS 1212-1 Zone de cuisson Ø en cm Puissance en Watt à 230 V  16–23 normal 2.300 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.700  10–16 normal 1.400 Booster 2.200 Total 3.700 CS 1221-1 Ø en cm Puissance en Watt à 230 V 18–28 normal 2.600...
  • Page 21: Première Mise En Marche

    Première mise en marche  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service d'un aux documents accompagnant votre élément ProLine appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous “Service après-vente”. Lors du premier branchement du plan de cuisson ou après une coupure de ...
  • Page 22: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous Bruits chaque zone de cuisson. Cette bobine Quand vous mettez votre plan de cuis- produit un champ magnétique qui agit son à induction en marche, il se peut directement sur le fond du récipient et que vous entendiez certains des bruits le réchauffe.
  • Page 23: Gestion De Puissance

    Mode de fonctionnement Lorsqu’une zone de cuisson délivre de Gestion de puissance la puissance, cela peut avoir les consé- Le plan de cuisson dispose d’une puis- quences suivantes : sance totale maximale, qui ne peut pas - Le niveau de puissance est réduit. être dépassée pour des raisons de sécurité.
  • Page 24: Récipients De Cuisson

    Récipients de cuisson Récipient de cuisson adapté Affichage pas de récipient de cuisson/récipient non adapté - en acier inoxydable avec base métal- lique magnétisable,  apparaît dans l’affichage des zones de cuisson quand : - en acier émaillé, - aucun récipient de cuisson adapté - en fonte.
  • Page 25 Récipients de cuisson - Lorsque vous achetez des poêles et Conseils des casseroles, veuillez noter que la - Pour utiliser la zone de cuisson de dimension indiquée correspond sou- manière optimale, choisissez un réci- vent au diamètre supérieur ou maxi- pient dont le diamètre correspond mal, mais ce qui importe, c’est le dia- (voir chapitre “Présentation”, section...
  • Page 26: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 27: Plages De Réglage

    Plages de réglage Plage de ré- glage Maintien au chaud Faire fondre du beurre 1–2 Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Cuire de la bouillie de lait Réchauffer de petites quantités de liquide Cuire le riz Décongeler les légumes en bloc Cuire les céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes/des œufs au plat sans les faire brunir...
  • Page 28: Commande

    Commande Indicateur de chaleur rési-  Risque d'incendie lié à des ali- duelle ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent Si une zone de cuisson est chaude, l’in- surchauffer et s'enflammer. dicateur de chaleur résiduelle reste allu- Ne laissez pas l'appareil sans sur- mé...
  • Page 29: Fonction Mijotage Automatique

    Commande Fonction mijotage automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments En mode de démarrage de cuisson au- [min. : s] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- env. 0:15 sance de début de cuisson) et revient env. 0:15 ensuite au niveau de puissance sélec- tionné...
  • Page 30: Booster

    Commande Activer le Booster Booster  En passant par la position 9, tournez Les zones de cuisson sont équipées légèrement le bouton de commande d’une fonction Booster (voir chapitre vers la droite sur la position B I puis “Aperçu”, section “Plan de cuisson”). revenez en position 9.
  • Page 31: Maintien Au Chaud

    Commande Régler la fonction Maintien au chaud Maintien au chaud  Tournez le bouton de commande vers La fonction de maintien au chaud sert la droite sur . à maintenir à température les plats chauds juste après leur préparation, et non à réchauffer des plats refroidis. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage de la mise en Arrêt de sécurité marche La sécurité oubli s'enclenche automati- quement dès qu'une zone de cuisson Le verrouillage de la mise en marche reste allumée pendant une durée exces- ne peut être enclenché qu’après ex- sive.
  • Page 33: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Vous pouvez à nouveau utiliser norma- Sécurité anti-surchauffe lement la zone de cuisson une fois que Les bobines d’induction et les ventila- le message d’erreur disparaît. teurs du système électronique sont La sécurité anti-surchauffe peut se dé- équipés d’une sécurité...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l’élément ProLine Risque de brûlure à cause de refroidir avant de le nettoyer. zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes  Nettoyez l’élément ProLine et ses ac- après la cuisson. cessoires après chaque utilisation. Éteignez la zone de cuisson.
  • Page 35: Nettoyer Le Bandeau De Commande/Cadre Inox

    Nettoyage et entretien  Nettoyez le cadre et le bandeau de Nettoyer le bandeau de com- commande avec une éponge, un peu mande/cadre inox de liquide vaisselle et de l’eau tiède.  Ramollissez les salissures tenaces au Dommages dus à des objets préalable.
  • Page 36: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique  Si du sucre, du plastique ou du pa- avec le produit nettoyant spécial vi- pier aluminium atteint la surface vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- trocéramique, éteignez le plan de pitre “Accessoires en option”, para- cuisson.
  • Page 37: Que Faire Si

    Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 38 Que faire si ... Problème Cause et solution  et  clignotent en al- Aucun récipient n’est posé sur la zone de cuisson ternance dans l’affi- depuis plus de 3 minutes ou le récipient n’est pas chage des zones de adapté. cuisson. La zone de ...
  • Page 39: Problèmes Généraux Ou Anomalies Techniques

     Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le SAV Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Une anomalie technique s’est peut-être produite.  Tournez les boutons de commande sur 0.
  • Page 40: Accessoires En Option

    Miele. Chiffon microfibre Ils sont également disponibles auprès Enlève les empreintes de doigts et les du service après-vente Miele (voir la fin traces légères. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Produit spécial inox, 250 ml Élimination facile de traces d’eau,...
  • Page 41: Service Après-Vente

    Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele sont indiquées à la fin du présent document. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 42: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager l'élément ProLine. Seul un technicien qualifié est habilité à installer l'élément ProLine.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 43: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l’élément ProLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l’élément ProLine et la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d’indications du fabricant à ce sujet ou si des maté- riaux facilement inflammables sont montés (portique, par exemple) au-des- sus de l’élément ProLine, la distance de...
  • Page 44 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/arrière L’élément ProLine doit être installé de préférence en laissant un espace géné- reux à droite et à gauche. À l’arrière de l’élément ProLine, la dis- tance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble haut ou à un mur doit être respectée.
  • Page 45 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous l’élément Tablette ProLine Il n’est pas nécessaire d’installer une Pour garantir une ventilation adéquate tablette sous l’élément ProLine, mais ce de l’élément ProLine, il est indispen- n’est pas interdit. sable d’assurer une distance minimale sous l’élément ProLine par rapport à un four, une tablette ou un tiroir.
  • Page 46 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 47: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Joint entre l’élément ProLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément ProLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment ProLine repose bien à...
  • Page 48: Dimensions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. CS 1212-1 a Ressorts de serrage b avant c Hauteur de l’appareil d Hauteur de montage du boîtier de raccordement électrique avec câble de rac- cordement Câble d’alimentation électrique L = 2.000 mm...
  • Page 49: Cs 1221-1, Cs 1222

    *INSTALLATION* Installation CS 1221-1, CS 1222 a Ressorts de serrage b avant c Hauteur de l’appareil d Hauteur de montage du boîtier de raccordement électrique avec câble de rac- cordement Câble d’alimentation électrique L = 2.000 mm...
  • Page 50: Découpe Du Plan De Travail Pour Plusieurs Éléments Proline

    *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail pour plusieurs éléments ProLine Exemple : 3 éléments ProLine a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la barrette et le plan de travail d Cache e Largeur d’élément ProLine moins 8 mm f Largeur d’élément ProLine g Largeur d’élément ProLine moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 51 *INSTALLATION* Installation Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des éléments ProLine occupent sur chaque côté extérieur, droit et gauche, 8 mm du plan de travail.  Additionnez les largeurs des éléments ProLine et déduisez 16 mm du total. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les éléments ProLine ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm, 380 mm ou 576 mm (voir chapitre “Installation”, section “Cotes d'encastrement”).
  • Page 52: Installation

    *INSTALLATION* Installation Fixation des ressorts de serrage et Installation des barrettes de jonction – plan de Préparer le plan de travail travail en bois  Réalisez la découpe dans le plan de travail comme indiqué dans le croquis sous “Cotes d’encastrement” ou comme calculé...
  • Page 53 *INSTALLATION* Installation Fixation des ressorts de serrage et des barrettes de jonction – plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d’un ruban adhésif puissant double- face (accessoire non fourni). ...
  • Page 54 *INSTALLATION* Installation Intallation avec hotte de plan de tra- Mise en place de plusieurs éléments vail ProLine  Une fois en place, poussez l’élément Respectez le mode d'emploi et les ins- tructions de montage “Hotte de plan de ProLine vers le côté jusqu’à ce que travail avec éléments ProLine”...
  • Page 55 *INSTALLATION* Installation Raccorder un élément ProLine Soulever un élément ProLine  Raccordez l'élément ProLine/les élé- Si l'élément ProLine n'est pas acces- ments ProLine au réseau électrique. sible du bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer.  Vérifiez que chaque élément ProLine fonctionne correctement.
  • Page 56: Raccordement Électrique

    Un câble d’alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
  • Page 57: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1212-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 100-160 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 58 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1222 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 59 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 60 CS 1212-1, CS 1221-1, CS 1222 fr-BE M.-Nr. 09 147 960 / 05...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 1221-1Cs 1222

Table des Matières