Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson en vitrocéramique à
induction
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 938 640

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 1234-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique à induction Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Schéma descriptif .................... 17 Plan de cuisson ..................... 17 Dispositifs d'affichage ................... 17 Symboles des régulateurs des zones de cuisson ..........18 Ecran ........................
  • Page 3 Table des matières Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement........ 40 Distances de sécurité .................. 41 Conseils pour l'encastrement ................ 45 Cotes d'encastrement.................. 46 Encastrement de plusieurs CombiSets.............  47 Encastrement.......................  49 Branchement électrique .................. 53 Câble d'alimentation secteur................. 54 Schéma de branchement ..................55 Service après-vente, plaque signalétique, garantie.........
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du plan de cuisson, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce plan de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent enclencher l'appareil à votre insu.
  • Page 8 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 9 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'hu- midité...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Des casseroles chauffant à vide risquent d'endommager la plaque vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.  Les dessous de casserole et de poêle rugueux rayent la vitrocéra- mique.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le plan de cuisson est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour le plan de cuisson.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de Elimination de l'appareil usagé transport Les appareils électriques et électro- niques usagés contiennent encore de Les emballages ont pour fonction de précieux matériaux. Mais ils protéger votre appareil des dommages contiennent aussi des substances dus au transport.
  • Page 17: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Plan de cuisson abd Zones de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec TwinBooster e Symbole d'affectation des zones de cuisson f Dispositifs d'affichage g Régulateur de la zone de cuisson avant droite h Régulateur de la zone de cuisson arrière droite i Régulateur de la zone de cuisson arrière gauche j Régulateur de la zone de cuisson avant gauche k Affichage des zones de cuisson...
  • Page 18: Symboles Des Régulateurs Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Symboles des régulateurs des zones de cuisson Symbole Description Zone de cuisson éteinte  Maintien au chaud 1 – 9 Niveaux de puissance B I Booster à 1 niveau B I/II TwinBooster à 2 niveaux Ecran Symbole Description  Absence de récipient ou récipient inapproprié (voir cha- pitre "Induction") ...
  • Page 19: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Données des zones de cuisson Zone de cuisson Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  14–19 normale 1850 Booster 3000  14–19 normale 1850 Booster 3000  16–23 normale 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700  10–16 normale 1400...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique qui se Première mise en service du trouve parmi les documents joints à plan de cuisson l'appareil à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre "Service après- Lors du premier branchement du plan vente, Plaque signalétique, Garantie".
  • Page 21: Induction

    Induction Fonctionnement  Différents facteurs tels qu'un ap- pareil déjà allumé, un enclenchement Une bobine à induction est placée sous par mégarde ou la chaleur résiduelle chaque zone de cuisson. Lorsque la pourraient provoquer l'échauffement zone de cuisson est enclenchée, cette d'objets métalliques posés sur le bobine produit un champ magnétique plan de cuisson.
  • Page 22: Bruits

    Induction Bruits Lorsque les zones de cuisson à induc- tion sont allumées, les bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuisson, selon le matériau et la fabrica- tion du fond du récipient : un ronflement, lors du fonctionnement à puissance élevée.
  • Page 23: Récipients De Cuisson

    Induction – Lorsque vous déplacez les récipients, Récipients de cuisson soulevez-les au lieu de les faire glis- Récipients appropriés : ser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frottement et les – inox à fond magnétisable, rayures. – acier émaillé, –...
  • Page 24: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 25: Plages De Réglage

    Plages de réglage Plage de ré- glage Maintien au chaud  Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Faire cuire de la bouillie au lait Faire chauffer de petites quantités de liquide Faire cuire du riz Décongeler des légumes surgelés en bloc Faire gonfler des céréales Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides...
  • Page 26: Commande

    Commande  Risque d'incendie ! Arrêt Ne laissez jamais le plan de cuisson  Tournez le régulateur vers la gauche sans surveillance lorsqu'il est en sur la position "0". marche. Tenez compte du fait que le temps Lorsque toutes les zones de cuisson de montée en température d'un plan sont éteintes, le témoin de fonctionne- de cuisson à...
  • Page 27: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Niveau pour la Durée de saisie suite de la cuis- [min : sec] Lorsque la saisie automatique est acti- vée, la zone de cuisson chauffe auto- matiquement à la puissance maximale env. 0 : 15 (impulsion de saisie), puis repasse au env.
  • Page 28: Booster

    Commande Les zones de cuisson sont reliées entre Booster elles deux par deux afin de pouvoir ob- Les zones de cuisson sont équipées tenir la puissance nécessaire pour le d'un Booster à un niveau ou d'un Twin- Booster. Booster à deux niveaux (voir "Vue d'en- Pendant la durée de fonctionnement du semble –...
  • Page 29 Commande Activation du Booster Désactivation du Booster/TwinBoos-  Tournez le régulateur vers la droite  Réglez un autre niveau de puissance. au-delà de 9 sur la position B I puis de nouveau sur 9. Le symbole du Booster et B s'éteignent.  apparaît dans l'affichage des zones de cuisson, dans le dispositif d'affi- chage B.
  • Page 30: Maintien Au Chaud

    Commande Réglage du niveau de maintien au Maintien au chaud chaud Le niveau de maintien au chaud ne  Tournez le régulateur vers la droite sert pas à réchauffer les plats qui ont sur . refroidi, mais à maintenir au chaud les plats chauds juste après leur prépara- tion.
  • Page 31: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Désactivation de sécurité La désactivation de sécurité s'active La sécurité enfants ne peut être acti- automatiquement dès qu'une zone de vée que si toutes les zones de cuisson cuisson reste allumée pendant une du- sont éteintes. rée excessive.
  • Page 32: Protection Antisurchauffe

    Dispositifs de sécurité Il se peut que le dispositif de protection Protection antisurchauffe antisurchauffe réagisse quand : Toutes les bobines d'induction et les – un récipient de cuisson est chauffé à blocs de refroidissement de l'électro- vide. nique sont équipés d'un dispositif de protection antisurchauffe.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours le CombiSet refroi- Risque de brûlure ! dir avant de le nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. Le plan de cuisson doit  Nettoyez le CombiSet et ses acces- être refroidi. soires après chaque utilisation. ...
  • Page 34: Surface Vitrocéramique

    à verre. toyer comme décrit ci-dessus. Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide du produit de nettoyage pour vi- trocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre "Accessoires en option") ou d'un nettoyant pour vitrocéramique classique et d'un papier essuie-tout ou d'un chiffon propre.
  • Page 35: Cadre/Bandeau De Commande En Inox

    Nettoyage et entretien Cadre/bandeau de commande en inox  Nettoyez le cadre et le bandeau de commande avec un carré vaisselle, un peu de liquide vaisselle main et de l'eau chaude. Vous pouvez également utiliser un pro- duit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable.
  • Page 36: Que Faire Si

     Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation domes- tique a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un élec- tricien ou le service après-vente Miele (pour la pro- tection minimale, voir la plaque signalétique). Une défaillance technique est peut-être survenue.
  • Page 37 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage Le nouveau plan de Les pièces en métal sont enduites d’un agent de pro- cuisson dégage des tection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs et de la vapeur odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se lorsqu'il fonctionne.
  • Page 38 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage Une fois la zone de La sécurité enfants est activée. cuisson activée,  appa-  Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Sécu- raît pendant quelques rité enfants"). secondes dans l'affi- chage des zones de cuisson.
  • Page 39: Accessoires Disponibles En Option

    Accessoires disponibles en option Miele vous propose une gamme com- Nettoyant vitrocéramique et plète d'accessoires et de produits de inox 250 ml nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils. Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Elimine les salissures tenaces, les Miele : shop.miele.ch...
  • Page 40: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Le CombiSet doit uniquement être encastré par un technicien qualifié et raccordé au réseau électrique par un électricien professionnel. Pour éviter d'endommager le CombiSet, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante. ...
  • Page 41: Distance De Sécurité Au-Dessus Du Combiset

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du CombiSet Il convient de respecter la distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le CombiSet et une hotte as- pirante installée au-dessus de celui-ci. En l'absence d'indications du fabricant de la hotte ou si l'élément installé...
  • Page 42: Distance De Sécurité Latérale/À L'arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière Lors de l'encastrement d'un CombiSet, un meuble ou un mur de n'importe quelle hauteur peut se trouver derrière ou sur l'un des côtés, à droite ou à gauche (voir dessins).  Distance minimale à l'arrière entre la Non autorisé ! découpe du plan de travail et l'arête ar- rière du plan de travail :...
  • Page 43: Distance Minimale Au-Dessous De L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale au-dessous Fond intermédiaire de l'appareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire au-dessous du plan Pour garantir une ventilation adéquate de cuisson, mais ce n'est pas interdit. de l'appareil, il est indispensable d'as- surer une distance minimale entre la Il est indispensable de prévoir à...
  • Page 44 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 45: Joint Entre Le Combiset Et Le Plan De Travail

    Conseils pour l'encastrement Joint entre le CombiSet et le Plan de travail carrelé plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui du CombiSet doit être lisse et parfaite- Le CombiSet et le plan de travail ment plane de sorte que le CombiSet peuvent être endommagés par le dé- repose bien à...
  • Page 46: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement a Ressorts de serrage b Face avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement du boîtier de raccordement au réseau avec câble de raccordement réseau, L = 2000 mm...
  • Page 47: Encastrement De Plusieurs Combisets

    Encastrement de plusieurs CombiSets Exemple : 3 CombiSets a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur du CombiSet moins 8 mm f Largeur du CombiSet g Largeur du CombiSet moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 48: Barrettes De Jonction

    Encastrement de plusieurs CombiSets Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des CombiSets occupent à chaque fois sur les côtés extérieurs droit et gauche 8 mm du plan de travail.  Additionnez les largeurs des CombiSets et retranchez 16 mm de la somme. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les CombiSets ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm, 380 mm ou...
  • Page 49: Préparation Du Plan De Travail

    Encastrement Préparation du plan de travail  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous "Cotes d'encastrement" ou en fonction de vos calculs (voir cha- pitre "Encastrement de plusieurs CombiSets"). Respectez les dis- tances de sécurité...
  • Page 50 Encastrement Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif puissant double-face (accessoire non fourni).  Collez les bords latéraux et le bord in- férieur des ressorts de serrage  ou des barrettes de jonction ...
  • Page 51: Mise En Place Du Combiset

    Encastrement Mise en place de plusieurs Combi- Mise en place du CombiSet Sets  Faites passer le câble d'alimentation  Une fois en place, poussez le Combi- secteur à travers la découpe du plan Set vers le côté jusqu'à ce que les de travail en le dirigeant vers le bas.
  • Page 52 Encastrement Raccordement du CombiSet  Raccordez le(s) CombiSet(s) au ré- seau électrique.  Vérifiez que chaque CombiSet fonc- tionne correctement. Retrait du CombiSet Si le CombiSet n'est pas accessible du bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer. ...
  • Page 53: Branchement Électrique

    Miele ne saurait enga- chement sur la plaque signalétique. ger sa responsabilité. Ces données doivent correspondre à Miele ne saurait être tenue pour res- celles du réseau. ponsable des dommages causés par Raccordement fixe sur 3 N AC 400 V / des travaux d'installation, de mainte- 50 HZ...
  • Page 54: Déconnexion Du Réseau

    Branchement électrique Déconnexion du réseau Câble d'alimentation secteur Le plan de cuisson doit être raccordé  Blessures par électrocution ! au réseau électrique conformément au Après la coupure, le réseau doit être schéma de branchement par un câble protégé contre les remises sous ten- d'alimentation secteur de type H 05 VV- sion.
  • Page 55: Schéma De Branchement

    Branchement électrique Schéma de branchement a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 56: Service Après-Vente, Plaque Signalétique, Garantie

    Service après-vente En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin des pré- sents mode d'emploi et instructions de montage.
  • Page 57: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1234-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 140-200 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 59 Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 60 CS 1234-1  fr-CH M.-Nr. 07 938 640 / 06...

Table des Matières