Personalauswahl Und -Qualifikation; Grundsätzliche Pflichten; Choix Du Personnel Et Qualification;Obligations Fondamentales; Personeelskeuze En -Kwalificatie;Principiele Plichten - TIELBURGER T45H Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Grundlegende Sicherheitshinweise
Fundamental safety instructions
Personalauswahl und -qualifikation;
grundsätzliche Pflichten
Arbeiten an/mit der Maschine dürfen nur von zuverlässi-
gem Personal durchgeführt werden. Gesetzlich zulässiges
Mindestalter beachten!
Nur geschultes oder unterwiesenes Personal einsetzen,
Zuständigkeiten des Personals für das Bedienen, Rüsten,
Warten, Instandsetzen klar festlegen!
Sicherstellen, dass nur dazu beauftragtes Personal an der
Maschine tätig wird!
Maschinenführer-Verantwortung - auch im Hinblick
auf verkehrsrechtliche Vorschriften - festlegen und ihm
das Ablehnen sicherheitswidriger Anweisungen Dritter
ermöglichen!
Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder im
Rahmen einer allgemeinen Ausbildung befindliches Per-
sonal nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen Person
an der Maschine tätig werden lassen!
Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen der Maschine
dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder von unter-
wiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln
vorgenommen werden.
Arbeiten an Fahrwerken, Brems- und Lenkanlagen darf nur
hierfür ausgebildetes Fachpersonal durchführen!
Selection and qualification of personnel -
Basic responsibilities
Any work on and with the machine must be executed by
reliable personnel only. Statutory minimum age limits
must be observed.
Employ only trained or instructed staff and set out clearly
the individual responsibilities of the personnel for opera-
tion, set-up, maintenance and repair.
Make sure that only authorized personnel works on or
with the machine.
Define the machine operator's responsibilities - also with
regard to observing traffic regulations - giving the operator
the authority to refuse instructions by third parties that are
contrary to safety.
Do not allow persons to be trained or instructed or persons
taking part in a general training course to work on or with
the machine without being permanently supervised by an
experienced person.
Work on the electrical system and equipment of the ma-
chine must be carried out only by a skilled electrician or
by instructed persons under the supervision and guidance
of a skilled electrician and in accordance with electrical
engineering rules and regulations.
Work on chassis, brake and steering systems must be per-
formed by skilled personnel only which has been specially
trained for such work.
Work on the hydraulic system must be carried out only
by personnel with special knowledge and experience of
hydraulic equipment.
Consignes de sécurité fondamentales
Fundamentele veiligheidsinstructies
Choix du personnel et qualification; obli-
gations fondamentales
Les travaux à effectuer sur/avec la machine ne peuvent
être effectués que par un personnel digne de confiance.
Respecter l'âge minimum prévu par la loi!
N'avoir recours qu'à du personnel formé ou initié, définir
clairement les compétences du personnel pour la conduite,
le montage, l'entretien et la remise en état!
S'assurer que seul le personnel chargé de ces opérations
travaille sur/avec la machine!
Déterminer la responsabilité du conducteur de la machine -
également en ce qui concerne les réglementations prévues
par la loi en matière de circulation routière - et lui donner
l'autorisation de refuser des instructions contraires à la
sécurité et données par des tiers!
Le personnel en formation, apprentissage, initiation ou
opérant dans le cadre d'une mesure de formation générale
ne peut travailler sur/avec la machine que sous la surveil-
lance permanente d'une personne expérimentée!
Les travaux sur les équipements électriques de la machine
ne peuvent être effectués que par un spécialiste en élec-
tricité ou par des personnes initiées sous la direction et
la surveillance d'un spécialiste en électricité et selon les
règles de la technique électrique.
Des travaux sur les mécanismes de translation, sur des sy-
stèmes de freinage et de direction ne peuvent être effectués
que par des spécialistes formés à cet effet.
Personeelskeuze en -kwalificatie;Principiele
plichten
Werkzaamheden aan/met de machine mogen uitsluitend
door betrouwbaar personeel worden uitgevoerd. Let op de
wettelijk toegestane minimale leeftijd!
Uitsluitend geschoold of genstrueerd personeel inzetten,
bevoegdheden van het personeel voor het bedienen, uitru-
sten, onderhouden, repareren duidelijk vastleggen.
Men dient ervoor te zorgen dat aan de machine uitsluitend
personeel werkt dat hiertoe opdracht heeft gekregen!
De verantwoordelijkheid van de machinist - ook met het
oog op verkeersrechtelijke voorschriften - vastleggen en
het hem mogelijk maken instructies van derden te weigeren
die in strijd zijn met de verkeersregels!
Op te leiden, in te werken, te instrueren of personeel dat
zich in een algemene opleiding bevindt, uitsluitend onder
voortdurend toezicht van een ervaren persoon aan de
machine laten werken!
Werkzaamheden aan de elektrische uitrustingen van de
machine mogen uitsluitend door een gediplomeerd elek-
triciën of door genstrueerde personen onder leiding en
toezicht van een elektriciën worden uitgevoerd conform
de elektrotechnische regels.
Werkzaamheden aan chassis, rem- en stuurinstallaties
mogen uitsluitend door hiervoor opgeleid vakpersoneel
worden uitgevoerd!
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières