Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 3280-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3354-962 Rev A
Groupes de déplacement
à 2 & 4 roues motrices
Groundsmaster® 3280-D
N° de modèle 30344—Nº de série 260000001 et suivants
N° de modèle 30345—Nº de série 260000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 3280-D

  • Page 1 Form No. 3354-962 Rev A Groupes de déplacement à 2 & 4 roues motrices Groundsmaster® 3280-D N° de modèle 30344—Nº de série 260000001 et suivants N° de modèle 30345—Nº de série 260000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Introduction

    Remarque, pour des informations d'ordre général Lorsque vous contactez un distributeur ou un méritant une attention particulière. réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité......5 tion ........36 Informations concernant la Contrôle du système de sécurité des tondeuses sécurité......37 autoportées Toro ....8 Comment pousser ou remorquer la Autocollants de sécurité et machine......38 d'instruction ....... 9 Module de commande standard Mise en service ..........
  • Page 4 Changement du lubrifiant de l'embrayage bidirectionnel (Modèle 30345 uniquement).... 53 Réglage du point mort de la transmission aux roues ......... 54 Réglage du pincement des roues arrière (Modèle 30345 uniquement)...... 54 Entretien du système de refroidissement ......55 Nettoyage du radiateur et de la grille........
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité • Ne transportez pas de passagers. • Tous les utilisateurs et les mécaniciens sont Cette machine est conforme à ou dépasse les tenus de suivre une formation professionnelle spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de et pratique. Le propriétaire de la machine la norme ISO 5395:1990 (lorsque les autocollants doit assurer la formation des utilisateurs.
  • Page 6 réservoir de carburant et n'ajoutez jamais • Avant de mettre le moteur en marche, de carburant lorsque le moteur tourne ou débrayez l'entraînement des lames, mettez la qu'il est chaud. transmission au point mort et serrez le frein de stationnement. –...
  • Page 7 – coupez le moteur et enlevez la clé de • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la contact. machine dans un local fermé. • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez • Désengagez l'entraînement des accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas. le moteur, le silencieux, le bac à...
  • Page 8: Informations Concernant La

    Les instructions de sécurité qui suivent sont des • Si le moteur cale ou si la machine ne peut pas informations spécifiques aux produits Toro, ou atteindre le sommet d’une côte, ne faites pas d'autres informations essentielles non incluses demi-tour.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et

    Toro agréé. • N'utilisez que des accessoires et pièces de rechange agréés par Toro. L'utilisation Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
  • Page 10 93-6697 1. Lisez le Manuel de 2. Ajoutez de l'huile l'utilisateur. SAE 80w-90 (API GL-5) toutes les 50 heures. 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de mutilation par le ventilateur et risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 11 108-2031 7. Bas régime 1. Débloqué 4. Relevage des plateaux de 10. Relevage du bac à herbe coupe 2. Bloqué 5. Régime moteur 8. Commande de bac à herbe 6. Haut régime 3. Descente des plateaux de 9. Descente du bac à herbe coupe 108-2018 1.
  • Page 12 105-7179 82-8940 1. Lisez le Manuel de 2. Frein de stationnement 1. Bloqué 3. Débloqué l'utilisateur. 2. Inclinaison du volant 108-6585 1. Attention – Lisez le Manuel de 3. Risque de sectionnement des mains ou 5. Risque de renversement – ne conduisez des pieds par la lame de la tondeuse pas la machine sur des pentes de plus de l'utilisateur.
  • Page 13 108-6583 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-9290 1. Entrées 5. Siège occupé 9. Sorties 13. Démarrage 2. Rodage 6. Prise de force (PDF) 10. Prise de force (PDF) 14. Alimentation 3. Arrêt par surchauffe 7. Frein de stationnement 11. Démarrage desserré...
  • Page 14 108-2073 93-7834 1. Attention – n'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau 1. Ne pas poser le pied 4. Déplacement en marche de sécurité est abaissé. arrière 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous 2.
  • Page 15 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance sufsante de la batterie. 7. Portez une protection 2. Restez à distance des ammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 16: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Qté Utilisation Étape Volant Montez le volant. Couvre-moyeu Poignée Montez la poignée du capot. Siège, Modèle N° 30398 et kit suspension de siège mécanique, Modèle N°...
  • Page 17: Montage Du Volant

    Description Qté Utilisation Étape Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur du moteur Catalogue de pièces DVD de formation de l'utilisateur Feuille de contrôle avant livraison Garantie du moteur Lisez les manuels et visionnez le Certicat CE DVD avant d'utiliser la machine. Certicat de qualité...
  • Page 18: Montage De La Poignée Du

    Modèle N° 30313 (à se procurer séparément) Procédure Le Groundsmaster 3280-D est expédié sans l'ensemble siège. L'option siège Modèle 30398 et le kit suspension de siège mécanique Modèle 30312 ou le kit suspension de siège pneumatique Modèle 30313 doivent être installés.
  • Page 19: Montage De La Ceinture De

    Montage de la ceinture de Montage du tube de manuel sécurité Pièces nécessaires pour cette opération : Pièces nécessaires pour cette opération : Tube de manuel Collier en R Ceinture de sécurité Boulons Procédure Rondelle-frein Rondelle plate 1. Retirez le tube de manuel et les colliers en R fixés à...
  • Page 20: Activation Et Charge De La

    Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le Figure 9 premier remplissage de la batterie. 1. Électrolyte 1. Retirez la batterie de la machine. Important: N'ajoutez pas d'électrolyte 4. Attendez environ 20 à 30 minutes pour que dans la batterie directement sur la machine.
  • Page 21 Attention CALIFORNIE S'ils sont mal acheminés, les câbles de Proposition 65 la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de Les bornes de la batterie et accessoires produire des étincelles. Les étincelles connexes contiennent du plomb et risquent de provoquer l'explosion des des composés de plomb.
  • Page 22: Réglage Du Rops

    l'utilisation. La pression de gonflage correcte des pneus avant et arrière est de 138 kPa (20 psi). Réglage du ROPS Aucune pièce requise Réglage de la pression Procédure d'équilibrage 1. Retirez les goupilles fendues puis les deux axes de l'arceau de sécurité (Figure 11). Aucune pièce requise Procédure Pour obtenir des performances optimales,...
  • Page 23 Plateau de coupe Pression d'équilibrage Plateau à éjection latérale 1207 kPa (175 psi) de 60 pouces (Modèle 30366) ou plateau à décharge arrière de 62 pouces (Modèle 30367) ou plateau Guardian Recycler de 62 pouces (Modèle 30376) Plateau à éjection latérale 1517 kPa (220 psi) de 72 pouces (Modèle 30369) ou plateau à...
  • Page 24: Montage Des Masses Arrière

    ISO 5395:1990 et à la norme ANSI B71.4-2004 lorsqu'ils sont équipés de masses arrière. Un poids total de masse arrière de 98 kg est monté à l'usine. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses supplémentaires requises. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Tableau deux roues Masse gauche Description de masse Masse arrière...
  • Page 25 ISO 5395:1990 et à la norme ANSI B71.4-2004 lorsqu'ils sont équipés de masses arrière. Un poids total de masse arrière de 23 kg est monté à l'usine. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses supplémentaires requises. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Tableau quatre roues Masse arrière Masse gauche Réf.
  • Page 26: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Contrôle des niveaux de Lecture des manuels et liquides visionnement du DVD Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération : Procédure Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur du moteur 1. Contrôlez le niveau de lubrifiant dans le pont Catalogue de pièces arrière avant de mettre le moteur en marche DVD de formation de l'utilisateur pour la première fois (voir Contrôle du niveau...
  • Page 27: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 14 1. Volant 3. Freins 5. Capot/compartiment moteur 2. Pédale de déplacement 4. Plateau de coupe 6. ROPS (protection anti-retournement) Commandes simultanément. Verrouillez toujours les freins ensemble si vous transportez la machine. Freins de service Les pédales de frein gauche et droite (Figure 15) sont reliées aux roues avant gauche et droite.
  • Page 28 Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 17) a deux fonctions : déplacer la machine en marche avant et en marche arrière. Appuyez sur le haut de la pédale avec le bout du pied droit pour avancer et sur le bas de la pédale avec le talon pour reculer. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
  • Page 29 Figure 19 Figure 18 1. Levier de commande du 7. Témoin de pression d'huile système hydraulique 1. Levier de réglage d'inclinaison du volant 2. Commande de PDF 8. Témoin de préchauffage 3. Commutateur d'allumage 9. Témoin de charge 4. Manette d'accélérateur 10.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Accessoires/Équipements Le compteur horaire (Figure 19) indique le nombre d'heures de fonctionnement du moteur. Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les Témoin de surchauffe du liquide de capacités de la machine. Pour obtenir la liste refroidissement des accessoires et équipements agréés, contactez...
  • Page 31: Utilisation

    -18°C) • Autre huile : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes 1. Bouchon de remplissage températures) Remarque: L'huile moteur Toro Premium est 4. Remettez le bouchon de remplissage et en vente chez votre distributeur avec une viscosité refermez le capot. de 15W-40 ou de 10W-30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence.
  • Page 32: Contrôle Du Système

    All Season (en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Entretien du système de refroidissement, page 55). Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Le circuit de refroidissement est rempli avec un mélange 50/50 d'eau et d'antigel à...
  • Page 33: Ajout De Carburant

    de la jauge, ajoutez suffisamment d'huile pour atteindre la rainure. Ne remplissez pas excessivement. Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels.
  • Page 34: Contrôle Du Niveau De Lubrifiant

    3. Versez du gazole dans le réservoir jusqu'à ce que le liquide atteigne la base du goulot de remplissage. 4. Revissez solidement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein. Contrôle du niveau de lubriant du pont arrière (Modèle 30345 uniquement) Figure 27 1.
  • Page 35: Utilisation Du Système

    Remarque: N'utilisez pas d'huile moteur (c.-à-d. 10W30) dans l'embrayage bidirectionnel. Les additifs anti-usure et extrême pression nuiront aux performances de l'embrayage. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Utilisation du système anti-retournement (ROPS) Figure 29 Pour éviter de vous blesser, parfois...
  • Page 36: Purge Du Circuit D'alimenta

    de la pédale de déplacement et vérifiez qu'elle contact. Retirez la clé du commutateur pour revient à la position de point mort. éviter tout démarrage accidentel. 3. Réglez la manette d'accélérateur en position Purge du circuit Régime maximum. d'alimentation 4. Tournez le commutateur d'allumage en position Contact établi/préchauffage.
  • Page 37: Contrôle Du Système De

    Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement Figure 30 des contacteurs de sécurité...
  • Page 38: Comment Pousser Ou Remorquer La

    En cas d'urgence, il est possible de pousser ou de remorquer la machine sur une très courte distance. Cependant, Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. Important: Vous ne devez pas pousser ou remorquer la machine à plus de 3 à 5 km/h,...
  • Page 39 Les circuits de sortie sont excités par une série de en appliquant une tension d'essai temporaire au conditions d'entrée appropriée. Les trois sorties composant spécifique. comprennent PDF, ETR et démarrage Les diodes Le module de commande ne se raccorde pas à un des sorties surveillent l'état des relais indiquant la ordinateur externe ou à...
  • Page 40: Conseils D'utilisation

    Entrées Sorties Fonc- Mise Point Démar- Frein PDF en- Siège Arrêt Voyant Rodage Démar- tion sous mort rage serré gagée occupé pour de sur- rage tension sur- chauffe chauffe — — — Démar- Ä Ä Ä Ä Ä rage — —...
  • Page 41 • Une autre caractéristique dont vous devez tenir compte est le fonctionnement des freins. Les freins peuvent faciliter le braquage de la machine. Vous devez cependant les utiliser avec précaution, particulièrement si l'herbe est tendre ou humide, car elle risque d'être arrachée accidentellement.
  • Page 42: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité Procédure d'entretien d'entretien • Contrôlez le réglage du frein de service. • Vériez la tension de la courroie d'alternateur. Après les 10 premières • Vériez la tension de la courroie de PDF. heures • Changez le ltre à huile hydraulique. •...
  • Page 43: Liste De Contrôle Pour L'entretien

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité Contrôlez le déecteur d'herbe en position abaissée Vériez le fonctionnement des freins...
  • Page 44: Graissage Des Roulements Et

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Figure 34 Fréquence d'entretien Lubrication Graissez abondamment les goupilles des clapets anti-retour une fois par an (Figure 35). Lubrifiez Graissage des roulements et aussi les graisseurs du pont arrière toutes les 500 heures ou une fois par an, le premier des deux bagues prévalant (non illustré).
  • Page 45 Figure 35 1. Goupilles de dérivation de clapets anti-retour de transmission (2) Figure 37 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou • Bagues de pivots de frein (Figure 38) la bague. 2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague.
  • Page 46 Figure 39 Figure 41 • Roulement arrière de PDF (Figure 39) • Bagues de plaque de direction (Figure 42) • Arbre de point mort de la transmission (Figure 40) Remarque: 2 roues motrices uniquement Figure 42 Figure 40 • Bague d'axe de fusée (Figure 42) •...
  • Page 47: Entretien Du Moteur

    la graisse. Ces jeux de roulements étanches offrent d'excellentes performances et une bonne durée de vie dans des conditions normales d'utilisation. Il faut cependant vérifier l'état des roulements et l'intégrité des joints périodiquement pour éviter les pannes inutiles. Ces roulements doivent être contrôlés chaque saison et être remplacés s'ils sont usés ou endommagés.
  • Page 48 Important: N'utilisez pas d'air comprimé haute pression car vous pourriez forcer les saletés à travers le filtre et dans la voie d'admission. 4. Déposez et remplacez l'élément principal (Figure 47). Important: Ne nettoyez pas l'élément usagé afin de ne pas endommager le matériau du filtre.
  • Page 49: Changement De L'huile Moteur Et

    Changement de l'huile 7. Lorsque toute l'huile s’est écoulée, remettez moteur et du ltre à huile le bouchon de vidange et essuyez l'huile éventuellement répandue. Vérifiez le niveau d'huile à la fin de chaque journée 8. Faites le plein du carter d'huile (reportez-vous de travail ou à...
  • Page 50: Nettoyage Du Réservoir De

    montage. Serrez ensuite la cartouche d'un demi tour supplémentaire. Dans certaines conditions, le gazole et 7. Serrez le bouchon de vidange en bas de la les vapeurs de gazole sont extrêmement cartouche du filtre. inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du Nettoyage du réservoir de carburant peut vous brûler, ainsi que carburant...
  • Page 51: Entretien Du Système Électrique

    1. Desserrez le raccord entre l'injecteur Nº 1 et décharge plus rapidement quand la température le porte-injecteurs sur la pompe d'injection ambiante est très élevée. (Figure 52). Vérifiez le niveau de l'électrolyte toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois si la machine est remisée.
  • Page 52: Remisage De La Batterie

    Grafo 112X (Skin-over) des courts-circuits au contact des pièces (Réf. Toro 505-47) à l'intérieur de tous les métalliques de la machine et de produire connecteurs du faisceau avant le de remettre en des étincelles.
  • Page 53: Uniquement)

    2. Nettoyez la surface autour des 3 bouchons de vidange, 1 à chaque extrémité et 1 au centre (Figure 54). Figure 55 1. Boulon de xation (4) Figure 54 Changement du 2. Biellette 1. Bouchons de vidange (3) lubriant de l'embrayage bidirectionnel (Modèle 3.
  • Page 54: Réglage Du Point Mort De La

    Remarque: N'utilisez pas d'huile 4. Mettez le moteur en marche et tournez la came moteur (c.-à-d. 10W30) dans l'embrayage hexagonale en avant jusqu'à ce que la roue bidirectionnel. Les additifs anti-usure et avant commence à tourner. Tournez ensuite la extrême pression nuiront aux performances de came hexagonale en arrière jusqu'à...
  • Page 55: Entretien Du Système De

    sur le pont et dissociez la rotule du pont la procédure par l'avant du radiateur puis (Figure 58). recommencez du côté ventilateur. 3. Lorsque le radiateur est parfaitement propre, enlevez les débris éventuellement accumulés dans la gouttière au bas du radiateur. 4.
  • Page 56: Réglage Des Freins De Service

    Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 57: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle de la tension de la courroie d'alternateur Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur toutes les 200 heures de fonctionnement (Figure 62). 1. Lorsque la tension est correcte, la courroie présente une flèche de 10 mm quand une force de 4,5 kg est exercée à...
  • Page 58: Entretien Des Commandes

    Entretien des 1. Contrôlez le réglage de la butée de la pédale de déplacement. La butée de pédale (Figure 65) commandes doit toucher légèrement le châssis avant que la pompe arrive en bout de course. Réglage de l'embrayage de 2. Pour régler la butée de la pédale, desserrez la PDF les écrous de blocage, enfoncez la pédale de déplacement et serrez les écrous de blocage...
  • Page 59: Réglage Du Levier D'inclinaison Du

    Figure 66 Figure 68 1. Extrémité de la tige 3. Tige de déplacement 2. Écrou de blocage 1. Plaque de pivot 3. Gros écrou 2. Petit écrou Réglage du levier 3. Desserrez le petit écrou et tournez le support de pivot jusqu'à ce qu'il serre le gros écrou d'inclinaison du volant situé...
  • Page 60 Liquide hydraulique toutes saisons ToroPremium All Season (en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés s'ils répondent aux propriétés...
  • Page 61: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline.
  • Page 62: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. -)
  • Page 63 Schéma électrique (Rev. B)
  • Page 64 état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

3034430345260000001

Table des Matières