Toro Groundsmaster 3280-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 3280-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Groundsmaster
N° de modèle 30344—N° de série 402409001 et suivants
N° de modèle 30345—N° de série 402409001 et suivants
Form No. 3421-440 Rev A
®
3280-D
*3421-440* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 3280-D

  • Page 1 Form No. 3421-440 Rev A Groupe de déplacement Groundsmaster ® 3280-D N° de modèle 30344—N° de série 402409001 et suivants N° de modèle 30345—N° de série 402409001 et suivants *3421-440* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur Vous pouvez contacter Toro directement sur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel www.Toro.com pour tout renseignement concernant exemplaire en vous adressant au constructeur du un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse moteur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contrôle du système de sécurité....... 30 Ajout de carburant ..........31 N° de modèle Réglage de l'arceau de sécurité ......32 Réglage du levier d'inclinaison du N° de série volant ............33 Pendant l'utilisation ..........34 Les mises en garde de ce manuel soulignent des Consignes de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Serrage des boulons du support du vérin de direction ............60 Réglage du point mort de la transmission Cette machine peut occasionner des accidents si aux roues ............60 elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Réglage des butées de direction....... 62 Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, Entretien du système de refroidissement .....
  • Page 5 L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 7 decal93-6686 93-6686 1. Liquide hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal93-6697 93-6697 (Modèle 30345) 1. Lisez le Manuel de 2. Ajoutez de l'huile l'utilisateur. SAE 80W-90 (API GL-5) toutes les 50 heures. decal93-7272 93-7272 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 8 decal105-2511 105-2511 1. Lisez les instructions de démarrage dans le Manuel de l'utilisateur. decal106-6754 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 9 decal106-9290 106-9290 1. Entrées 5. Siège occupé 9. Sorties 13. Démarrage 2. Inactif 6. Prise de force (PDF) 10. Prise de force (PDF) 14. Alimentation 3. Arrêt par surchauffe 7. Frein de stationnement 11. Démarrage desserré 4. Voyant de surchauffe 8.
  • Page 10 decal108-2073 108-2073 1. Attention – la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité. N'abaissez l'arceau de sécurité...
  • Page 11 decal119-4840 119-4840 1. PDF engagée 3. Abaissement du plateau 5. Arrêt du moteur 7. Démarrage du moteur 2. PDF désengagée 4. Levage du plateau 6. Moteur en marche decal133-6375 133-6375 1. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. Tous les 5.
  • Page 12 decal133-6377 133-6377 decal133-5618 133-5618 decal136-1001 136-1001 1. Lisez le Manuel de 4. Démarrage du moteur l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Allume-cigares 5. Moteur en marche 3. Allumage...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Montage du volant. Couvre-moyeu Poignée Montage de la poignée du capot. Siège – modèle 30398 (kit en option) Kit suspension de siège mécanique Montage du siège.
  • Page 14: Montage Du Volant

    ATTENTION L'arbre à cardan de la PDF est fixé au cadre de la machine. N'engagez pas la PDF sans déposer l'arbre à cardan ou sans l'accoupler à un accessoire approprié au préalable. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Vérifiez que la bague en mousse et le cache-poussière se trouvent sur l'arbre de...
  • Page 15: Montage Du Siège

    Kit suspension de siège mécanique – modèle 30312 (kit en option) ou kit suspension de siège pneumatique – modèle 30313 (kit en option) Procédure La Groundsmaster 3280-D est fournie sans le siège. g012266 Figure 6 Procurez-vous et montez l'option siège (modèle 30398) et le kit suspension de siège mécanique...
  • Page 16: Montage Du Tube De Rangement Du Manuel

    Insérez les capuchons en vinyle sur les goujons du support de siège. Montage du tube de rangement du manuel Réglage de l'arceau de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Tube de rangement du manuel Collier en R Aucune pièce requise Procédure Procédure Retirez les goupilles fendues puis les 2 axes de...
  • Page 17: Activation Et Charge De La Batterie

    soient recouvertes d'environ 6 mm de liquide (Figure 10). Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Ajout d'électrolyte dans la batterie ATTENTION L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, g001197 dont l'ingestion est fatale et qui cause de Figure 10 graves brûlures.
  • Page 18: Montage De La Batterie Sur La Machine

    ATTENTION ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de CALIFORNIE la batterie peuvent subir des dommages Proposition 65 - Avertissement ou endommager la machine et produire Les bornes, les cosses de la batterie et des étincelles. Les étincelles peuvent les accessoires connexes contiennent provoquer l'explosion des gaz de la du plomb et des composés de plomb.
  • Page 19: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise g001055 Procédure Figure 12 • Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après le premier démarrage du moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 48). • Contrôlez le niveau de lubrifiant dans le pont arrière (modèles à...
  • Page 20: Montage Des Masses Arrière

    RALENTI ACCÉLÉRÉ équipées des accessoires indiqués. Commandez les Utilisez une clé à douille hexagonale pour régler pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. la vanne de levage du tiroir de transfert de...
  • Page 21 Souffleur Pro Force avec kit 95 kg 0 kg 24-5780 Kit masses arrière adaptateur – Non conforme aux normes CE Cabine d'hiver et étrave Toro 64 kg 0 kg 24-5780 Kit masses arrière Cabine d'hiver et ***fraise 111 kg 0 kg 24-5790 Masse arrière de 16 kg...
  • Page 22: Utilisation Des Fixations Pour Les Accessoires

    Tableau 1 des masses (masses arrière nécessaire pour les machines équipées en usine d'une masse arrière de 98 kg ou de 23 kg) (cont'd.) 3253-7 Rondelle frein (½") 3217-9 Écrou (½") *Nécessite une masse de roue de 34 kg sur la roue gauche (comprise avec la trémie de 0,4 m **Nécessite une masse arrière de 16 kg quand le pare-soleil universel est fixé...
  • Page 23: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g001529 Figure 15 1. Volant 3. Freins 5. Capot/compartiment moteur 2. Pédale de déplacement 4. Plateau de coupe 6. Arceau de sécurité Commandes Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 16) permet de déplacer la machine en marche avant et en marche arrière.
  • Page 24: Levier De Réglage D'inclinaison Du Volant

    Levier de réglage d'inclinaison du Freins volant Ce levier est situé à droite de la colonne de direction et permet de modifier l'inclinaison du volant (Figure 17). Tirez le levier en arrière pour ajuster le volant à la position voulue, puis poussez-le en avant pour bloquer le volant à...
  • Page 25 Commande de PDF 19) sur la pédale de frein gauche pour la verrouiller avec la pédale de droite. Enfoncez ensuite les deux Tirez le bouton de commande de PDF à la position pédales à fond et tirez sur le bouton du frein de pour actionner l'embrayage de PDF ENGAGÉE stationnement...
  • Page 26 Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement Quand la température du liquide de refroidissement dépasse la limite de fonctionnement normale, le témoin de température (Figure 20) s'allume et la machine arrête l'accessoire. Si la température du liquide de refroidissement augmente encore de 7 °C après l'allumage du témoin de température, le moteur s'arrête.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. g197081 Figure 22...
  • Page 28: Outils Et Accessoires

    794 kg Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 29: Avant L'utilisation

    Utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autres appareils. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le Avant l'utilisation moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. Contrôles de sécurité...
  • Page 30: Fermeture Du Capot

    Fermeture du capot Pression des pneus (avant et arrière) : 1,38 bar DANGER Une pression insuffisante des pneus réduit la stabilité de la machine sur les pentes. Celle-ci risque alors de se retourner et de vous blesser, parfois mortellement. Veillez à toujours utiliser une pression de gonflage suffisante.
  • Page 31: Ajout De Carburant

    Dans le cas contraire, le système • Pour plus de renseignements sur le biodiesel, de sécurité est probablement défaillant. contactez votre concessionnaire Toro agréé. Ajout de carburant Remplissage du réservoir de Utilisez uniquement du gazole propre et frais ou des carburant carburants au biodiesel à...
  • Page 32: Réglage De L'arceau De Sécurité

    minimise la formation éventuelle de condensation à ATTENTION l'intérieur du réservoir. La protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. • N'utilisez pas la machine sur un terrain irrégulier ou sur une pente quand l'arceau de sécurité est abaissé. •...
  • Page 33: Relevage De L'arceau De Sécurité

    g034169 g034168 Figure 28 Réglage du levier d'inclinaison du volant Retirez le pommeau de la tige du frein de g034164 stationnement et les vis du couvercle de la Figure 27 colonne de direction (Figure 29). Relevage de l'arceau de sécurité Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, abaissez le plateau de coupe, coupez le moteur...
  • Page 34: Pendant L'utilisation

    • Utilisez uniquement les accessoires, équipements ou de médicaments. et pièces de rechange agréés par The Toro® Company. • Ne transportez jamais de passagers sur la machine et tenez tout le monde, y compris les animaux, à...
  • Page 35: Machines Avec Arceau De Sécurité Repliable

    • Maintenez le système ROPS en bon état en de vitesse ou de direction. Tournez lentement et vérifiant minutieusement et régulièrement s'il est graduellement. endommagé et en maintenant toutes les fixations • N'utilisez pas la machine si la motricité, la direction bien serrées.
  • Page 36: Arrêt Du Moteur

    Tournez la clé en position Appuyez sur le bouton de commande de PDF ; voir Figure 20 Commande de PDF (page 25). CONTACT PRÉCHAUFFAGE Démarrez le moteur ; voir Démarrage du moteur Remarque: Une minuterie automatique (page 35). maintient le préchauffage pendant 6 secondes. Tirez sur le bouton de commande de PDF ;...
  • Page 37: Après L'utilisation

    Après l'utilisation celles de nombreuses machines d'entretien des pelouses. • Pour maintenir une puissance suffisante pour la Sécurité après l'utilisation machine et le plateau pendant la tonte, utilisez la pédale de déplacement pour maintenir un • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les régime moteur élevé...
  • Page 38: Important

    • Localisez le bouton de commande de la vanne Procédez avec prudence pour charger la machine de dérivation sur le côté gauche de la pompe sur une remorque ou un camion, ainsi que pour hydraulique (Figure 32). la décharger. • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.
  • Page 39: Entretien

    Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Téléchargez gratuitement une copie des schémas électriques ou hydrauliques en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien M sur la page d'accueil. ANUELS Programme d'entretien recommandé...
  • Page 40 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez les roulements du pont arrière. • Remplacez le(s) élément(s) du filtre à air (plus tôt si l'indicateur de colmatage est rouge et plus fréquemment si l'atmosphère est très poussiéreuse ou sale). Remplacez l'élément filtrant de sécurité tous les 3 remplacements du préfiltre. •...
  • Page 41: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez que l'arceau de sécurité...
  • Page 42: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Procédures avant Accès à la machine l'entretien Ouverture du capot Consignes de sécurité pendant l'entretien • Avant de régler, nettoyer, réparer ou quitter la machine, effectuez la procédure suivante : –...
  • Page 43: Accès À La Pompe Hydraulique

    Fermeture du capot g034182 Figure 36 1. Contre-écrous à embase 4. Connecteur à 2 douilles (⅜") (faisceau de la machine) 2. Boulons à embase 5. Connecteur à 2 broches (⅜" x ¾") (faisceau de commande de présence de l'utilisateur) 3. Plateau de siège g198445 Figure 35 Retirez les 2 contre-écrous à...
  • Page 44: Lubrification

    Lubrification retirés à l'opération Repose du siège et de son socle (page 43). Placez les trous avant du socle du siège (Figure Graissage des roulements 36) devant les filetages des tiges du réservoir. et bagues Fixez le socle du siège (Figure 36) sur les tiges du réservoir à...
  • Page 45 g001250 Figure 38 g001224 • Bagues de pivots de frein (Figure Figure 41 • Bagues de plaque de direction (Figure g001221 Figure 39 • Câbles de freins (côtés pédales de frein et roues motrices) (Figure • Pivot de tension de PDF (Figure g001225 Figure 42...
  • Page 46: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur et enlevez la clé avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. Entretien du filtre à...
  • Page 47 Remplacez l'élément filtrant de sécurité tous les 3 remplacements du préfiltre. Important: N'utilisez pas d'air sous haute pression car il pourrait forcer les impuretés à travers le filtre et dans le canal d'admission, causant ainsi des dommages. Cette procédure de nettoyage évite que des débris n'aboutissent dans l'admission lors du retrait du préfiltre.
  • Page 48: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Figure 48 (toutes températures) Remarque: L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 Si le niveau n'atteint pas le repère maximum, ou 10W-30. Consultez le catalogue de pièces pour enlevez le bouchon de remplissage (Figure les numéros de référence.
  • Page 49: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    g001203 g001231 Figure 49 Figure 51 1. Bouchon de remplissage 1. Filtre à huile Remettez le bouchon de remplissage et Remettez le bouchon en place et essuyez l'huile refermez le capot. éventuellement répandue. Remplissez le carter d'huile spécifiée ; voir Vidange de l'huile moteur et Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à...
  • Page 50: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Installez la cartouche à la main jusqu'à ce que le joint rejoigne la surface de montage, puis serrez d'alimentation la cartouche d'un demi-tour supplémentaire. Serrez le bouchon de vidange au bas de la Remarque: Reportez-vous à Ajout de carburant cartouche du filtre.
  • Page 51: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique ATTENTION g001234 Figure 53 CALIFORNIE 1. Injecteur nº 1 Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent Placez la commande d'accélérateur en position du plomb et des composés de plomb.
  • Page 52 ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. •...
  • Page 53: Contrôle Du Niveau D'électrolyte Dans La Batterie

    Contrôle du niveau d'électrolyte Accès au porte-fusibles et dans la batterie au module de commande Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures standard Chaque mois Dépose du panneau de commande DANGER Retirez les 4 vis à oreilles qui fixent le panneau L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, de commande au réservoir de carburant (Figure...
  • Page 54: Accès Aux Fusibles

    Accès aux fusibles Les porte-fusibles et les fusibles sont situés sous le panneau de commande (Figure 57). g034111 Figure 56 1. Pattes (panneau latéral) 2. Fentes (cadre de console) Alignez les fentes au sommet du panneau de g198539 commande et les trous dans la bride du réservoir de carburant (Figure 55).
  • Page 55: Module De Commande Standard (Scm)

    Module de commande • Fonction de démarrage du moteur • Condition de surchauffe standard (SCM) Le SCM commande les fonctions de sortie, notamment : Important: Ce qui suit est une vue d'ensemble du module de commande standard. Consultez • Le module excite les sorties de la PDF, du le manuel d'entretien de la machine en ce qui démarreur et des solénoïdes de mise sous tension concerne les procédures de dépannage à...
  • Page 56: Entretien Du Faisceau De Câblage

    Tableau des symboles du module de commande standard (cont'd.) — — Arrêt dû ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ à sur- chauffe (-) Indique un circuit fermé à la masse. (diode allumée) (⊗) Indique un circuit ouvert à la masse ou hors tension (diode éteinte) (+) Indique un circuit sous tension (bobine d'embrayage, solénoïde ou démarrage) (diode allumée) Un blanc indique un circuit qui ne fait pas partie de la logique.
  • Page 57: Contrôle Du Lubrifiant Du Pont Arrière

    Contrôle du lubrifiant du pont Si le niveau d'huile est trop bas, procédez comme suit : arrière Si vous remplissez le carter de pont central, Machines à 4 roues motrices uniquement retirez le bouchon de remplissage (Figure 60). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Contrôlez le niveau de lubrifiant Faites l'appoint de lubrifiant spécifié...
  • Page 58: Entretien De L'embrayage Bidirectionnel

    Appliquez du produit d'étanchéité au PTFE sur le filetage du bouchon de vidange et remettez-le dans le carter. Répétez les opérations3 pour les 2 autres bouchons de vidange. Retirez le bouchon de contrôle du carter de pont central, ainsi que les bouchons de remplissage/contrôle de chaque carter de pont extérieur.
  • Page 59: Maintien Du Parallélisme Des Roues Arrière

    Retirez le bouchon de contrôle pour permettre à Lorsque les roues arrière sont réglées l'huile de s'écouler dans le bac de vidange. correctement, serrez les écrous de blocage contre les biellettes. Tournez l'embrayage pour placer le bouchon de contrôle à la position 4:00 heures. Faites l'appoint de lubrifiant spécifié...
  • Page 60: Serrage Des Boulons Du Support Du Vérin De Direction

    Serrage des boulons ATTENTION du support du vérin de Si la machine n'est pas supportée correctement, elle risque de retomber direction accidentellement et de blesser la personne qui se trouve dessous. Machines à 4 roues motrices Soulevez les 4 roues du sol sinon la uniquement machine risque de bouger pendant que vous réglez le point mort de la...
  • Page 61: Réglage Du Capteur De Proximité

    avant commence à tourner en avant. Tournez ensuite la partie hexagonale de l'excentrique dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue avant commence à tourner en arrière (Figure 68). ATTENTION Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage final de la traction. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures.
  • Page 62: Terminer Le Réglage De La Transmission Aux Roues

    Faites un essai de conduite pour vérifier que la machine ne bouge plus quand la pédale de déplacement est à la position neutre. Réglage des butées de direction Machines à 4 roues motrices uniquement Les butées de direction du pont arrière limitent la course du vérin de direction en cas d'impact sur les roues arrière.
  • Page 63: Entretien Du Système De Refroidissement

    Contrôle du circuit de Entretien du système de refroidissement et du refroidissement niveau de liquide de Consignes de sécurité refroidissement relatives au système de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le refroidissement niveau de liquide de refroidissement avant le tout premier démarrage du •...
  • Page 64: Contrôle De La Propreté De La Grille De Capot Et Du Radiateur

    Entretien des freins Revissez le bouchon du vase d'expansion. Contrôle de la propreté Réglage des freins de de la grille de capot et du service radiateur Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez la Après les 50 premières heures de grille de capot et le radiateur plus...
  • Page 65: Réglage Du Contacteur De Sécurité Du Frein De Stationnement

    Tournez les écrous de blocage arrière pour déplacer le câble en arrière jusqu'à obtention d'une garde de 13 à 25 mm. Resserrez les écrous de blocage avant une fois que la garde aux pédales de frein est réglée correctement. Réglage du contacteur de sécurité...
  • Page 66: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien de la courroie de Contrôle de l'état de la Contrôle de la tension de la courroie d'alternateur courroie de PDF Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Périodicité des entretiens: Après les 10 premières Vérifiez que la courroie d'alternateur n'est pas usée ni heures de fonctionnement endommagée.
  • Page 67: Entretien Des Commandes

    Entretien des Desserrez l'écrou de blocage de la tige de tension (Figure 76). commandes À l'aide d'une clé de ½ pouce, desserrez complètement le ressort de tension de la courroie (Figure 76). Réglage de l'entrefer de Tournez la poulie de PDF vers le moteur et l'embrayage de PDF retirez la courroie.
  • Page 68: Réglage De La Pédale De Déplacement

    Réglage de la pédale de déplacement Réglage de la butée de la pédale de déplacement Vous pouvez régler la pédale de déplacement à la position la plus confortable pour vous ou pour réduire la vitesse maximale de la machine en marche avant. Poussez complètement la pédale de déplacement en avant (Figure...
  • Page 69: Réglage De La Tige De Commande De Déplacement

    (en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres). Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides : si vous ne disposez pas de liquide Toro, vous pouvez utiliser d'autres liquides hydrauliques universels pour tracteur (UTHF) à...
  • Page 70: Entretien Du Système Hydraulique

    (Figure 82). Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres de liquide hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500). Entretien du système hydraulique Préparatifs d'entretien du système hydraulique Amenez la machine sur un sol plat et horizontal, g034080 et serrez le frein de stationnement.
  • Page 71: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Du Filtre

    g034076 Figure 84 g034079 Figure 83 Retirez les chandelles et abaissez la machine. Revissez le bouchon-jauge dans le tube de Versez le liquide hydraulique spécifié dans le remplissage. tube de remplissage (Figure 83) jusqu'à ce Remarque: Ne serrez pas le bouchon avec que le niveau dans le carter de la boîte-pont une clé.
  • Page 72: Remisage

    Grafo 112X (Skin-Over) Essuyez tout excès de lubrifiant. (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Poncez légèrement et retouchez les peintures Si vous prévoyez de remiser la machine rayées, écaillées ou rouillées. Réparez les pendant plus d'un mois, enlevez la batterie déformations de la carrosserie.
  • Page 73: Remarques

    Remarques:...
  • Page 74 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 75: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 76 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

3034430345

Table des Matières