Toro Groundsmaster 328-D 30626 Manuel De L'utilisateur
Toro Groundsmaster 328-D 30626 Manuel De L'utilisateur

Toro Groundsmaster 328-D 30626 Manuel De L'utilisateur

Groupes de déplacement à 2 & 4 roues motrices
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 328-D 30626:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3355–394 Rev A
Groundsmaster 328-D
Groupes de déplacement à 2 & 4 roues motrices
Modèle Nº 30626 – 250000001 et suivants
Modèle Nº 30627 – 260000188 et suivants
Modèle Nº 30630 – 250000001 et suivants
Modèle Nº 30631 – 260000108 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction de l'original (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 328-D 30626

  • Page 1 Form No. 3355–394 Rev A Groundsmaster 328-D Groupes de déplacement à 2 & 4 roues motrices Modèle Nº 30626 – 250000001 et suivants Modèle Nº 30627 – 260000188 et suivants Modèle Nº 30630 – 250000001 et suivants Modèle Nº 30631 – 260000108 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Mise en place de la batterie dans le châssis ..Remplacement du contacteur de PDF ..W 2006 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis...
  • Page 3: Introduction

    Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Ne transportez pas de passagers. • Tous les utilisateurs et les mécaniciens sont tenus de suivre une formation professionnelle et pratique. Le Les modèles 30630 et 30631 sont conformes à ou propriétaire de la machine doit assurer la formation des dépassent les spécifications de la norme CEN utilisateurs.
  • Page 5: Fonctionnement

    • Examinez la zone de travail pour déterminer quels • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour accessoires et équipements vous permettront d’exécuter traverser. votre tâche correctement et sans danger. N’utilisez que • Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une les accessoires et équipements agréés par le surface non herbeuse.
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre • Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe. information relative à la sécurité qu’il est important de connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications des...
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    • Relevez les plateaux de coupe pour vous rendre d’une • N’utilisez que des accessoires et pièces de rechange zone de travail à l’autre. agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés • Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou le tuyau risque d’annuler la garantie.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 107-2918 (Modèles 30630 & 30631) 1. Marche 6. Risques de projection – 7.
  • Page 9 93-6680 (Modèles 30630 & 30631) 83-9150 (Modèles 30626 & 30627) 93-6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 55-4300 (Modèles 30626 & 30627) 77–3100 (Modèles 30626 & 30627) 1. Les pales du ventilateur peuvent causer des blessures – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 10 107-2927 105-0056 (Modèles 30630 & 30631) 1. Haut régime 4. Contact établi/ 1. Pour mettre le moteur en marche, lisez le Manuel de préchauffage 2. Bas régime l’utilisateur, désengagez la prise de force, sélectionnez le point 5. Démarrage mort de la transmission, appuyez sur le frein, placez la manette 3.
  • Page 11 67–1710 (Modèles 30626 & 30627) 106-6754 (Modèles 30630 & 30631) 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de mutilation par le ventilateur et risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-7836 1.
  • Page 12: Symboles Utilisés Sur La Batterie

    70-2560 (Modèle 30627) Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d’explosion 7. Portez une protection oculaire ; les gaz 2. Restez à distance des explosifs peuvent causer flammes nues ou des une cécité...
  • Page 13 105-7823 105-7822 (Modèles 30630 & 30631) (Modèles 30626 & 30627) 1. Transmission aux roues – 3. Flottement du (des) pour avancer, enfoncez le plateau(x) de coupe haut de la pédale de au-dessus du sol. déplacement en avant ; 4. Descente du (des) pour faire marche arrière, plateau(x) de coupe.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Le pont avant est le réservoir de liquide hydraulique avec une capacité de 4,7 l. Filtre à huile hydraulique de 25 microns à visser et remplaçable (filtres de rechange Réf. Toro 23-9740). Vitesse de déplacement Vitesse variable à l’infini entre 0 et 15 km/h en marche avant et arrière.
  • Page 15: Spécifications Générales (Suite)

    Spécifications générales (suite) Volant de 33 cm monté sur un distributeur de direction composé d’une vanne de commande et d’une section dosage qui régule la pression et dose le débit appliqué au vérin de direction. Le rayon de braquage minimum est de 46 cm du centre d’un Direction virage au bord le plus proche de la roue motrice.
  • Page 16: Équipements En Option

    Équipements en option Fixation rapide (pour plateau de Modèle Nº 30729 coupe Guardian Recycler de 72 pouces, Modèle Nº 30716) Plateau de coupe de 72 pouces à Modèle Nº 30722 éjection latérale Modèle Nº 30722TE Fixation rapide (pour plateau de Modèle Nº...
  • Page 17: Préparation

    Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Qté Utilisation Vis, M10 x 30 mm Fixation du vérin de direction au pont arrière Rondelle (Modèles 30627 &...
  • Page 18: Montage Du Vérin De Direction (Modèles 30627 & 30631 Uniquement)

    Remarque : Certains modèles ont été préparés avant d’être livrés. Montage du vérin de direction (Modèles 30627 & 30631 uniquement) 1. Retirez la vis et le collier en R qui fixent le vérin de direction à l’emballage d’expédition. Mettez le collier en R de côté...
  • Page 19: Montage Du Volant

    Montage du volant Montage du siège 1. Placez les roues arrière en position ligne droite. La machine est expédiée sans l’ensemble siège. Le kit siège optionnel Modèle Nº 30623 ou 30625 doit être installé. 2. Retirez l’écrou de blocage de l’arbre de direction. Glissez le joint en mousse et le volant sur l’arbre de Kit siège, Modèle Nº...
  • Page 20 3. Montez le siège et son support sur le support de pivot 7. Faites coulisser le siège complètement en avant et en avec l’axe de pivot et la goupille cylindrique (Fig. 9). arrière pour vérifier qu’il se déplace correctement et que les fils et les connecteurs du contacteur ne sont pas coincés ou ne touchent pas de pièces mobiles.
  • Page 21: Montage De La Ceinture De Sécurité

    Montage de l’arceau de sécurité 7. Faites passer le faisceau de câblage du contacteur de siège par les trous du support et de la suspension (Fig. 13). Branchez le connecteur du faisceau de 1. Baissez l’arceau de sécurité sur le bâti dans l’alignement câblage au contacteur du siège sur la base du siège.
  • Page 22: Activation Et Charge De La Batterie

    Activation et charge de la Attention batterie En se chargeant, la batterie produit des gaz Utilisez de l’électrolyte (densité 1,265) pour le premier susceptibles d’exploser. remplissage de la batterie. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des 1. Retirez la batterie de la machine. flammes et sources d’étincelles.
  • Page 23: Mise En Place De La Batterie Dans Le Châssis

    à fond. 4. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47), de vaseline ou de graisse légère, puis placez le capuchon de protection sur la borne positive (Fig. 6).
  • Page 24: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des 3. Faites-vous aider par une autre personne pour appuyer sur le bras de poussée gauche. Insérez ensuite un bloc pneus de bois de 51 x 102 mm entre le bâti et le haut du bras de poussée (Fig.
  • Page 25: Quatre Roues Motrices

    B71.4–1999, il faut ajouter des masses à l’arrière du groupe de déplacement. Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer les masses requises. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Remarque : Un kit masses arrière (Réf. 24–5780) est fourni avec le Modèle Nº 30630.
  • Page 26: Avant L'emploi

    Autre huile possible : SAE 10W–30 ou 5W–30 (toutes températures) Figure 23 L’huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W–40 ou 10W–30. 1. Bouchon de remplissage Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence.
  • Page 27: Plein Du Réservoir De Carburant

    Plein du réservoir de carburant Contrôle du système de refroidissement Danger Enlevez les débris sur la grille et le radiateur/refroidisseur d’huile chaque jour ou plus souvent si l’atmosphère est très Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs poussiéreuse et sale. de gazole sont extrêmement inflammables et Le circuit de refroidissement est rempli avec un mélange explosifs.
  • Page 28: Contrôle Du Niveau Du Liquide Hydraulique

    1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, spécifications correspondent à celles des produits figurant relevez l’accessoire et arrêtez le moteur. dans la liste. Toro décline toute responsabilité en cas de 2. Dévissez le bouchon-jauge (Fig. 26) du goulot de dégât causé par l’utilisation d’huiles de remplacement remplissage et essuyez la jauge sur un chiffon propre.
  • Page 29: Contrôle Du Pont Arrière

    Contrôle du pont arrière Contrôle du niveau du lubrifiant de l’embrayage Le pont arrière comporte trois réservoirs séparés qui bidirectionnel contiennent du lubrifiant SAE 80W-90. Le pont arrière est rempli de lubrifiant à l’usine. Vérifiez toutefois le niveau (Modèles 30627 & 30631 uniquement) du liquide avant de mettre le moteur en marche.
  • Page 30: Utilisation

    Utilisation Levier de réglage d’inclinaison du volant Ce levier situé à droite de la colonne de direction permet de modifier l’inclinaison du volant (Fig. 29). Tirez le levier en Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont arrière pour avancer ou reculer le volant à...
  • Page 31 Levier de commande d’accessoire Compteur horaire Le levier de commande d’accessoire hydraulique (Fig. 30) Le compteur horaire (Fig. 31) indique le nombre d’heures comporte trois positions correspondant aux fonctions de fonctionnement du moteur. suivantes : FLOTTEMENT, TRANSPORT et RELEVAGE. Pour abaisser l’accessoire au sol, poussez le levier en avant Témoin de pression d’huile dans le cran correspondant à...
  • Page 32: Commutateur De Réarmement Après Surchauffe

    Commutateur de réarmement après A. Lors de la première mise en marche d’un moteur neuf. surchauffe B. Après un arrêt du moteur dû à une panne de Appuyez de façon continue sur le commutateur pour carburant. remettre le moteur en marche après un arrêt dû à une surchauffe.
  • Page 33: Purge Du Système De Carburant

    Purge du système de carburant 4. Tournez la clé en position contact établi. La pompe d’alimentation électrique se met en marche et force l’air autour de la vis de purge. Laissez la clé à la même 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Vérifiez position jusqu’à...
  • Page 34: Comment Pousser Ou Remorquer Le Groupe De Déplacement

    En cas d’urgence, il est possible de pousser ou de stationnement. remorquer la machine sur une très courte distance. Cependant, Toro ne recommande pas de le faire 2. Asseyez-vous sur le siège. Placez le levier de PDF en régulièrement. position engagée. La pédale de déplacement étant au point mort, essayez de mettre le moteur en marche.
  • Page 35: Caractéristiques De Fonctionnement

    Caractéristiques de Soyez particulièrement prudents lorsque vous travaillez sur des terrains en pente. L’axe de pivot du siège doit toujours fonctionnement être présent. Conduisez lentement et évitez de prendre des virages serrés sur les pentes, pour ne pas retourner la Entraînez-vous à...
  • Page 36: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens • Vérifiez la tension de la courroie de PDF. • Vérifiez la tension de la courroie de ventilateur et d’alternateur. Après les 10 premières heures •...
  • Page 37: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Entretiens à effectuer Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez que le déflecteur d’herbe est abaissé. Contrôlez le fonctionnement des freins.
  • Page 38: Lubrification De La Machine

    Lubrification de la machine Lubrifiez le groupe de déplacement régulièrement. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement. Lubrifiez les roulements et les bagues suivants du groupe de déplacement : Tous les modèles Arbre de PDF et chapes (3) (Fig.
  • Page 39: Entretien Général Du Filtre À Air

    Figure 38 Figure 41 Figure 42 Figure 39 Entretien général du filtre à air • Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d’occasionner des fuites d’air. Remplacez le corps du filtre s’il est endommagé. • Faites l’entretien du filtre à air quand l’indicateur de colmatage (Fig.
  • Page 40: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air 5. Montez le couvercle en dirigeant la valve de sortie en caoutchouc vers le bas, entre 5:00 et 7:00 heures environ vu de l’extrémité. 1. Tirez le verrou vers l’extérieur et tournez le couvercle du filtre à air dans le sens anti-horaire (Fig. 44). Figure 45 Figure 44 1.
  • Page 41: Changement D'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    Changement d’huile moteur et Entretien du système du filtre à huile d’alimentation Remarque : Reportez-vous au Ravitaillement en gazole du Vérifiez le niveau d’huile à la fin de chaque journée de travail ou à chaque utilisation de la machine. Remplacez réservoir de carburant pour plus de précisions sur le l’huile moteur et le filtre après les 50 premières heures de carburant à...
  • Page 42: Remplacement Du Préfiltre À Carburant

    Séparateur d’eau Vidangez chaque jour l’eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d’eau (Fig. 48). 1. Placez un bac de vidange propre sous le séparateur d’eau. Le séparateur d’eau est monté à l’intérieur du bâti, près du côté gauche du moteur. 2.
  • Page 43: Nettoyage Du Radiateur Et De La Grille

    Nettoyage du radiateur et de la Lorsque vous remplissez le radiateur, le niveau de liquide doit se trouver au-dessus du faisceau et à 25 mm grille au-dessous de la base du goulot de remplissage. NE REMPLISSEZ PAS EXCESSIVEMENT. Revissez Nettoyez régulièrement la grille et le radiateur pour éviter solidement le bouchon du radiateur (Fig.
  • Page 44: Entretien Des Courroies Du Moteur

    Entretien des courroies du moteur Vérifiez la tension de toutes les courroies après la première journée de fonctionnement, puis toutes les 100 heures. Courroie d’alternateur 1. Déverrouillez et soulevez le capot. 2. Lorsque la tension est correcte, la courroie présente une flèche de 10 mm quand une force de 45 N est exercée à...
  • Page 45: Réglage De La Commande D'accélérateur

    Réglage de la tige de Pour remplacer la courroie : commande de déplacement 1. Suivez les procédures des étapes 1 et 2 ci-dessus. 2. Desserrez le contre-écrou de fixation de la poulie de 1. Contrôlez le point mort de la transmission aux roues tension réglable, éloignez la poulie de la courroie et pour confirmer que les roues avant ne bougent pas (voir sortez la courroie des poulies (Fig.
  • Page 46: Réglage De La Roue De Friction De La Pédale De Déplacement

    VIS D’ASSEMBLAGE • Défaillance des organes internes de la transmission. ÉCROU DE Pour tout renseignement complémentaire, adressez- BLOCAGE vous au concessionnaire Toro le plus proche. ROULEMENT 8. Arrêtez le moteur. À BILLES 9. Réglez la tige de commande de déplacement (voir RESSORTS Réglage de la tige de commande de déplacement,...
  • Page 47: Remplacement Du Contacteur De Pdf

    Remplacement du contacteur Contrôle de la tension de la de PDF courroie d’entraînement de 1. Enlevez le couvercle et débranchez le câble négatif de la batterie. Important Vérifiez la tension de la courroie de PDF 2. Avancez le levier de PDF en position engagée. après les 10 et les 50 premières heures de fonctionnement puis toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 48: Réglage Du Contacteur De Sécurité Du Frein De Stationnement

    Réglage du contacteur de Réglage du levier d’inclinaison sécurité du frein de du volant stationnement Au besoin, réglez le levier d’inclinaison du volant comme suit : 1. Un espace d’environ 1,5 mm doit exister entre la palette de pivot de l’axe du frein de stationnement et la base du 1.
  • Page 49: Réglage Du Pincement Des Roues Arrière (Modèles 30627 & 30631 Uniquement)

    Réglage du pincement des 1. Tournez le volant pour placer les roues arrière en position ligne droite. roues arrière 2. Desserrez les écrous de blocage sur les deux biellettes. (Modèles 30627 & 30631 uniquement) Réglez les biellettes jusqu’à ce que l’entraxe soit égal à l’avant et à...
  • Page 50: Réglage Des Roulements Des Roues Arrière (Modèles 30626 & 30630 Uniquement)

    Réglage des roulements des 9. Remettez le capuchon anti-poussière au bout de la fusée. roues arrière 10. Enlevez les chandelles et abaissez la machine sur le sol. (Modèles 30626 & 30630 uniquement) Réglage des freins 1. A l’aide d’un cric, soulevez l’arrière de la machine pour décoller les roues du sol.
  • Page 51: Remplacement Du Filtre À Huile Hydraulique

    Changez le filtre après les dix premières heures de fonctionnement, puis toutes les 200 heures ou une fois par an, la première échéance prévalant. Utilisez le filtre à huile de rechange Toro, Réf. 23-9740. 1. Nettoyez la surface de montage du filter à huile hydraulique.
  • Page 52: Remplacement De L'huile Hydraulique

    Toro pour les numéros de référence.) Figure 73 Autres liquides : Si le liquide Toro n’est pas disponible, 1. Bouchon de vidange d’autres liquides hydrauliques universels pour tracteurs (UTHF) à base de pétrole peuvent être utilisés s’ils 5.
  • Page 53: Changement Du Lubrifiant Du Pont Arrière

    Changement du lubrifiant du Contrôle du couple de serrage pont arrière du boulon du vérin de direction (Modèles 30627 & 30631 uniquement) Changez l’huile du pont arrière toutes les 400 heures de fonctionnement. Contrôlez le couple de serrage du boulon de fixation du vérin de direction toutes les 200 heures de fonctionnement.
  • Page 54: Changement Du Lubrifiant De L'embrayage Bidirectionnel

    à l’eau claire. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline.
  • Page 55: Schéma Hydraulique (Modèles 30627 & 30631 Uniquement)

    Schéma hydraulique (Modèles 30627 & 30631 uniquement)
  • Page 56: Schéma Hydraulique (Modèles 30626 & 30630 Uniquement)

    Schéma hydraulique (Modèles 30626 & 30630 uniquement)
  • Page 57: Schéma Électrique (Modèles 30627 & 30631 Uniquement)

    Schéma électrique (Modèles 30627 & 30631 uniquement)
  • Page 58: Schéma Électrique (Modèles 30626 & 30630 Uniquement)

    Schéma électrique (Modèles 30626 & 30630 uniquement)
  • Page 59: Remisage Saisonnier

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois...
  • Page 60: La Garantie Générale Des Produits Commerciaux Toro

    Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Table des Matières