Toro Groundsmaster 3320 Manuel De L'utilisateur
Toro Groundsmaster 3320 Manuel De L'utilisateur

Toro Groundsmaster 3320 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 3320:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse à éjection latérale de
152 cm
Groupe de déplacement Groundsmaster
3320/3280-D
N° de modèle 30366—N° de série 403360001 et suivants
Form No. 3430-207 Rev A
®
*3430-207* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 3320

  • Page 1 Form No. 3430-207 Rev A Tondeuse à éjection latérale de 152 cm Groupe de déplacement Groundsmaster ® 3320/3280-D N° de modèle 30366—N° de série 403360001 et suivants *3430-207* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Consultez le site www.Toro.com pour tout document des renseignements essentiels. Important, pour de formation à la sécurité et à l'utilisation des attirer l'attention sur des renseignements mécaniques...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec les Sécurité ..............3 normes ANSI B71.4-2017 et EN ISO 5395: en Consignes de sécurité générales......3 vigueur lorsque vous réalisez toutes les procédures Sécurité des unités de coupe ......3 d'installation et que vous montez le kit CE, selon la Autocollants de sécurité...
  • Page 4 • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • Utilisez uniquement des accessoires, outils et pièces de rechange agréés par Toro.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-6697 93-6697 1. Lisez le Manuel de 2. Ajoutez de l'huile l'utilisateur.
  • Page 6 decal108-1986 108-1986 decal120-6604 120-6604 1. Hauteur de coupe 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
  • Page 7 decal107-2916 107-2916 1. Enlevez la clé et lisez le Manuel de 2. Risque de projection d'objets – 3. Risque de coupure/mutilation des l'utilisateur avant de procéder à des n'utilisez pas la tondeuse avec le mains ou des pieds par la lame de la entretiens.
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Ensemble axe de pivot Montage des bras de levage sur le groupe de déplacement. Goupille fendue Bras de levage droit Bras de levage gauche Rondelle de butée en nylon Axe de chape...
  • Page 9: Montage Des Bras De Levage Sur Le Groupe De Déplacement

    Montage des bras de Accouplement des bras de levage sur le groupe de levage à l'unité de coupe déplacement Pièces nécessaires pour cette opération: Bras de levage droit Pièces nécessaires pour cette opération: Bras de levage gauche Ensemble axe de pivot Rondelle de butée en nylon Goupille fendue Axe de chape...
  • Page 10: Remplacement De L'arbre De Pdf Du Groupe De Déplacement

    Montez un boulon (½" x ¾") et une rondelle au sommet de chaque tige de réglage de hauteur de coupe (Figure Remplacement de l'arbre de PDF du groupe de déplacement Aucune pièce requise Procédure L'unité de coupe modèle 30366 est équipée d'un arbre de PDF plus court qui doit être monté...
  • Page 11: Graissage De La Machine

    18 à 25 N·m. Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Graissage de la machine agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 12: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le decal100-5622 Figure 7 moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
  • Page 13: Réglage Des Galets

    Réglage des galets Remarque: Si vous choisissez la hauteur de coupe de 25 ou 38 mm, placez les galets de l'unité de coupe dans les trous supérieurs des supports. Pour régler les galets avant, retirez le boulon et l'écrou qui fixent l'axe de galet au support du plateau (Figure 10).
  • Page 14: Réglage Des Patins

    Réglage des patins Réglage du déflecteur d'éjection Montez les patins à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm et à la Le volume d'éjection de la machine peut être réglé position la plus haute pour les hauteurs de coupe pour diverses conditions de tonte.
  • Page 15: Réglage De L'inclinaison Du Plateau De Coupe

    • Si l'herbe est courte et pas trop dense. • Si l'herbe est sèche. • Pour couper l'herbe plus finement. • Pour propulser l'herbe coupée plus loin. g016478 Figure 16 Réglage de l'inclinaison du g016476 plateau de coupe Figure 14 L'inclinaison du plateau de coupe est représentée par la différence qui existe entre la hauteur de coupe à...
  • Page 16: Correction Du Déséquilibre Des Unités De Coupe

    Tournez les tiges de réglage de hauteur de DANGER coupe pour élever ou abaisser l'arrière de l'unité Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection de coupe et obtenir l'inclinaison voulue. ou le bac à herbe complet ne sont pas en Resserrez les écrous de blocage. place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes risquent d'être touchés par une Correction du déséquilibre...
  • Page 17: Choisissez La Hauteur De Coupe Appropriée

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Voir Retrait et montage des lames des unités de coupe (page 22).
  • Page 18: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 2 premières • Serrez les écrous des roues pivotantes. heures de fonctionnement Après les 10 premières • Serrez les écrous des roues pivotantes. heures de fonctionnement • Graissez les bagues des bras pivotants. À...
  • Page 19: Graissage

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait.
  • Page 20: Séparation De L'unité De Coupe Et Du Groupe De Déplacement

    Placez la machine et l'unité de coupe sur une surface plane et horizontale. Retirez le bouchon de remplissage-jauge au sommet du boîtier d'engrenages (Figure 22) et vérifiez que le niveau de lubrifiant se situe entre les repères sur la jauge. Si le niveau de lubrifiant est trop bas, faites l'appoint de lubrifiant pour faire monter le niveau entre les repères.
  • Page 21: Entretien Des Bagues Des Bras Pivotants

    g004737 Figure 26 1. Tube du bras de roue 2. Bagues g010552 pivotante Figure 25 1. Arbre de PDF Graissez l'intérieur et l'extérieur des nouvelles bagues. À l'aide d'un marteau et d'une plaque plate, enfoncez les bagues dans le tube de DANGER montage.
  • Page 22: Entretien Des Lames

    • Contrôlez l'état et l'usure des lames le meilleur rendement et le maximum de sécurité, périodiquement. utilisez toujours des lames Toro d'origine. • Examinez toujours les lames avec prudence. Garez la machine sur une surface plane et Manipulez les lames avec des gants ou en les horizontale, levez l'unité...
  • Page 23: Important

    g004741 Figure 29 1. Boulon de lame 2. Coupelle de protection Montez la lame, la coupelle de protection et le boulon de la lame, puis serrez le boulon à un couple de 115 à 149 N·m. Important: Pour obtenir une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être dirigée vers l'intérieur de l'unité...
  • Page 24: Contrôle Et Correction Du Déséquilibre Des Lames

    Remplacement de la Remarque: Déposez les lames et affûtez-les avec une meule. Une fois affûtée, remontez la courroie d'entraînement lame ainsi que la coupelle de protection et le boulon de fixation ; voir Retrait et montage des La courroie d'entraînement des lames, qui est tendue lames des unités de coupe (page 22).
  • Page 25: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement. decal108-1988 Figure 34 1. Acheminement de la courroie Reposez les couvercles de courroies. g000977 Figure 35 1. Boulon 5. Ressort en place Remplacement du 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe déflecteur d'herbe 3. Contre-écrou 7.
  • Page 26: Remisage

    Remisage Désengagez la PDF, relâchez la pédale de déplacement à la position neutre, abaissez l'unité de coupe, placez la commande d'accélérateur en position et serrez BAS RÉGIME le frein de stationnement. Coupez toujours le moteur et enlevez la clé. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir la machine avant de la régler, la nettoyer, la remiser ou la réparer.
  • Page 27: Remarques

    Remarques:...
  • Page 28 Remarques:...
  • Page 29 Remarques:...
  • Page 30 Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
  • Page 31: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 32 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.

Ce manuel est également adapté pour:

Groundsmaster 3280-d30366

Table des Matières