Toro Greensmaster 3320 TriFlex Mode D'emploi
Toro Greensmaster 3320 TriFlex Mode D'emploi

Toro Greensmaster 3320 TriFlex Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3320 TriFlex:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04530—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3380-310 Rev A
®
3320 TriFlex
g014597
*3380-310* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3320 TriFlex

  • Page 1 Form No. 3380-310 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster ® 3320 TriFlex ™ N° de modèle 04530—N° de série 314000001 et suivants g014597 *3380-310* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Introduction

    Ce produit est conforme à toutes les directives européennes et contactez un distributeur ou le service client Toro agréé. pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien des fusibles..........42 Entretien du système d'entraînement ......43 Réglage du point mort de la transmission ....43 Introduction ..............2 Réglage de la vitesse de transport ......43 Sécurité ................ 4 Réglage de la vitesse de tonte........44 Consignes de sécurité..........4 Entretien des freins ...........44 Consignes de sécurité..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité – L'application du frein ne permet pas de regagner le contrôle d'une machine autoportée en cas de problème sur une pente. La perte de contrôle est due Cette machine est conforme ou supérieure aux le plus souvent : spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la ◊...
  • Page 5: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Utilisation Et Entretien

    • – ne tondez jamais transversalement à la pente, sauf si La foudre peut provoquer des blessures graves ou la machine est spécialement conçue pour cela. mortelles. Si vous observez la foudre ou que vous entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine •...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    La liste suivante contient des renseignements de sécurité serrés. Remplacez toutes les pièces et tous les autocollants spécifiques aux produits Toro, ou d'autres renseignements usés ou endommagés. relatifs à la sécurité qu'il est important de connaître et qui n'apparaissent pas dans les spécifications des normes ANSI.
  • Page 7 • • Portez toujours des chaussures solides. N'utilisez pas Traversez les pentes avec prudence. Ne vous arrêtez la machine chaussé de sandales, de chaussures légères pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en ou de sport. Le port de chaussures de sécurité et d'un descendant les pentes.
  • Page 8: Niveau De Puissance Acoustique

    Ne faites pas tourner le moteur à vitesse excessive en modifiant le réglage du régulateur. Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. • Vous devez arrêter le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 119-9345 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 7.
  • Page 10 121–6670 1. Engagement des cylindres 2. Désengagement des cylindres 121–5171 1. Commande de starter 3. Moteur en marche 2. Démarrage du moteur 4. Arrêt du moteur 117–2718 121–5172 119-9346 3. Allumés 1. Éteints 2. Pour plus de 1. Enfoncer la pédale pour 2.
  • Page 11 121–2641 121–2640 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l’utilisateur ; n’utilisez – ralentissez la machine de l’utilisateur ; n’utilisez – ne traversez et ne pas cette machine à moins avant de prendre un pas cette machine à...
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4 po) Montez l'arceau de sécurité. Écrou à embase (1/2 po) Siège Montez le siège sur le socle Faisceau de câblage du siège Volant...
  • Page 13: Montage De L'arceau De Sécurité

    Montage de l'arceau de Montage du siège sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Siège Faisceau de câblage du siège Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4 po) Procédure Écrou à embase (1/2 po) Remarque: Montez le siège dans les trous de montage avant pour obtenir 7,6 cm de réglage supplémentaires vers Procédure l'avant, ou dans les trous de montage arrière pour obtenir...
  • Page 14: Montage Du Volant

    4. Localisez le connecteur libre sur le faisceau de câblage principal (situé sur le côté droit du siège) et branchez-le au faisceau de câblage fourni avec le siège. 5. Acheminez le faisceau de câblage du siège autour des Activation et charge de la glissières, en veillant à...
  • Page 15 ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé...
  • Page 16: Montage Du Refroidisseur D'huile Optionnel

    Montage du refroidisseur d'huile optionnel Aucune pièce requise Procédure Si vous utilisez la machine sous des climats chauds où la température ambiante est supérieure à 29 ºC, ou de manière intensive (ailleurs que sur des greens, sur des fairways ou pour le «...
  • Page 17: Montage Des Plateaux De Coupe

    3. Le plateau de coupe est expédié sans rouleau avant. Procédure Procurez-vous un rouleau (modèle 04625, 04626 ou 04627) auprès de votre distributeur Toro. Montez le Remarque: Lors de l'affûtage des lames, du réglage de la rouleau à l'aide des pièces détachées fournies avec le hauteur de coupe ou de toute autre procédure d'entretien...
  • Page 18 6. Montez la masse supérieure sur la masse du plateau de coupe avec 2 vis à tête hexagonale (Figure 11). 7. Si le plateau de coupe central est monté, relevez le repose-pieds pour accéder à la position du plateau de coupe central (Figure 12).
  • Page 19: Ajout D'une Masse Arrière

    Mise en place des autocollants Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de mise en garde (réf. 121-2640) Procédure Si cette machine doit être utilisée dans un pays de l'Union Européenne, apposez l'autocollant de mise en garde réf. 121-2640 sur l'autocollant réf. 121-2641. Figure 15 1.
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g014603 Figure 17 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 2. Pédale de marche arrière g014674 Figure 16 1. Moteur 5. Volant 2. Arceau de sécurité 6. Pédale de déplacement 3.
  • Page 21 Remarque: Il n’est pas possible d’arrêter le moteur avec • Position centrale – tonte la commande d’accélérateur. • Position avant – transport Commutateur d'allumage Insérez la clé dans le commutateur (Figure 19) et tournez-la au maximum dans le sens horaire en position Démarrage pour mettre le moteur en marche.
  • Page 22: Utilisation Des Menus

    Reportez-vous au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre G017974 distributeur Toro agréé pour Figure 22 plus d'informations sur le 2. Régime de PDF menu Anomalies et sur les 1. État du sélecteur de informations qu'il contient.
  • Page 23: Temporisation De Relevage/Abaissement Du Plateau De Coupe Central

    Réglages Le menu Réglages vous Contraste LCD Cette option permet de régler permet de personnaliser et le contraste de l'affichage LCD. modifier les variables de Menus protégés Cette option permet au de configuration sur l'écran distributeur/à l'ingénieur InfoCenter. d'accéder aux menus protégés par la saisie d'un code de À...
  • Page 24: Temporisation De Dérivation

    Remarque: Si vous avez oublié le code de passe, vous pouvez demander un code de passe temporaire à votre Pour obtenir systématiquement de bons résultats et un aspect distributeur Toro agréé. de qualité uniforme, il est important de régler correctement la vitesse des cylindres.
  • Page 25: Levier De Frein De Stationnement

    Levier de frein de stationnement Tirez le levier vers le haut pour serrer le frein de stationnement (Figure 24). Pour desserrer le frein, poussez le levier vers l'avant et vers le bas. Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous quittez la machine. Une icône s'affiche sur l'écran de InfoCenter lorsque le frein de stationnement est serré.
  • Page 26: Débranchement Des Plateaux De Coupe

    Largeur hors tout 179 cm Hauteur hors tout 205 cm Poids Voir l'étiquette de série du groupe de déplacement (Figure 1). Outils et accessoires De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la...
  • Page 27: Utilisation

    Utilisation d'huile nécessaire dans l'orifice pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum de la jauge. Versez l'huile lentement et vérifiez souvent le niveau durant la Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont procédure. Ne remplissez pas excessivement. déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 28 DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosive. statique peut se former lors du remplissage, Un incendie ou une explosion causé(e) par de produire une étincelle et enflammer les vapeurs de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres carburant.
  • Page 29: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Season » (en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. « verticutting » ou lorsque la température ambiante est Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour supérieure à 29 ºC ; voir 5 Montage du refroidisseur les numéros de référence.)
  • Page 30: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Faites varier la pression des 3 pneus selon l'état de la pelouse de 0,83 bar (minimum) à 1,10 bar (maximum). Contrôle du couple de serrage des écrous de roues ATTENTION Un serrage incorrect des écrous de roues peut g016334 occasionner des blessures. Figure 31 Serrez les écrous de roue à...
  • Page 31: Contrôle Du Système De Sécurité

    Le sélecteur de fonction est à la position Tonte ou d’apparaître, adressez-vous à votre distributeur Transport Toro local et faites remplacer les pièces le cas échéant. Le système de sécurité empêche les cylindres de tourner si le sélecteur de fonction n'est pas à la position Tonte.
  • Page 32: Dépose Et Repose Des Plateaux De Coupe

    correctement. Corrigez le problème en cas de mauvais fonctionnement. 4. Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de déplacement et le sélecteur de fonction au point mort, et serrez le frein de stationnement. Mettez le moteur en marche. Desserrez le frein de stationnement, placez le sélecteur de fonction à...
  • Page 33 5. Fermez les verrous autour de la barre du plateau de PRUDENCE coupe et bloquez-les en place (Figure 33). Si les plateaux de coupe ne sont pas Remarque: Un déclic doit être entendu et ressenti déconnectés de l'alimentation électrique, ils lorsque les verrous sont correctement verrouillés en peuvent être mis en marche accidentellement place.
  • Page 34: Période De Formation

    avec la machine et d'acquérir la confiance nécessaire pour la conduire. Avant de tondre Débarrassez le green des débris qui peuvent s'y trouvez, retirez le drapeau de la coupelle et déterminez la direction de travail la plus appropriée. Basez la direction de travail sur la tonte précédente.
  • Page 35: Opération De Transport

    En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur que vous travaillez sur un green, relevez immédiatement une courte distance (moins de 400 m). Cependant, Toro ne les plateaux de coupe, quittez directement le green et recommande pas de le faire régulièrement.
  • Page 36 g014627 Figure 39 1. Vanne de dérivation en position fermée (fente horizontale) 2. Avant de mettre le moteur en marche, fermez la vanne de dérivation (fente horizontale) (Figure 39). Ne mettez pas le moteur en marche quand la vanne est ouverte.
  • Page 37: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du moteur pour plus de détail sur les procédures d'entretien. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
  • Page 38: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez l'alarme du détecteur de fuite (le cas échéant).
  • Page 39: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage de la machine Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Faites l'entretien du préfiltre en mousse du filtre Graissez le graisseur avec de la graisse universelle nº 2 au à...
  • Page 40: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    2. Déposez le filtre à huile (Figure 43). Appliquez une fine couche d'huile sur le joint du filtre de rechange. 3. Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint rejoigne l'adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire.
  • Page 41: Entretien Du Système D'alimentation

    Contrôle des conduites et Entretien du système raccords d'alimentation Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Remplacement du filtre à Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés. carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (remplacez plus rapidement si le débit de carburant est limité.) Le filtre à...
  • Page 42: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Entretien de la batterie Les bornes de la batterie et accessoires connexes Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez le dessus contiennent du plomb et des composés de de la batterie propre. Remisez la machine dans un endroit plomb.
  • Page 43: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système votre réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages. d'entraînement Réglage de la vitesse de transport Réglage du point mort de la transmission Comment obtenir la vitesse de Si la machine a tendance à avancer lorsque la pédale de transport maximale déplacement est au point mort, le mécanisme de retour au La pédale de déplacement est réglée pour la vitesse de...
  • Page 44: Réglage De La Vitesse De Tonte

    Entretien des freins 2. Desserrez la butée de la pédale jusqu'à obtention de la vitesse de transport voulue. 3. Serrez le contre-écrou de fixation de la butée. Réglage des freins Réglage de la vitesse de tonte Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins en utilisant le raccord de plateau La machine est réglée en usine, mais la vitesse peut être situé...
  • Page 45: Entretien Du Système Hydraulique

    Si l'huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression Toro de rincer le système. L'huile contaminée a un aspect peut transpercer la peau et causer des blessures laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
  • Page 46: Entretien Des Plateaux De Coupe

    Entretien des plateaux 10. Si les cylindres calent ou se mettent à tourner irrégulièrement pendant le rodage, augmentez le de coupe régime moteur jusqu'à ce que la vitesse des cylindres se stabilise. 11. Pour effectuer un réglage sur les plateaux de coupe Rodage des cylindres pendant le rodage, arrêtez les cylindres en déplaçant le levier multifonction vers l'arrière et coupez le moteur.
  • Page 47: Remisage

    Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin ; voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe.
  • Page 48: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Remarque : le kit détecteur de fuites optionnel est compris sur ce schéma) (Rev. A)
  • Page 49 Schéma électrique — Plateaux de coupe (Rev. A)
  • Page 50 G020719 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 51: Remarques

    Remarques:...
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04530

Table des Matières