EsPAñOL
Precisión de 90º entre los rayos verticales
(Fig. M)
La comprobación de la precisión de 90º exige una zona de suelo
abierta de al menos 10 m x 5 m. Consulte la Figura M para ver la
posición del láser en cada etapa y para la ubicación de las marcas
realizadas en cada etapa. Marque siempre el centro del grosor del
rayo. Coloque el láser en una superficie lisa, plana y estable que
esté nivelada en ambas direcciones.
1. Mueva el interruptor de bloqueo de encendido/transporte
a la derecha para encender el láser (Figura A).
2. Pulse el botón para encender el rayo vertical
3. Marque el centro del rayo en tres puntos (
el suelo a lo largo de la línea de láser. La marca
encontrarse en el punto intermedio de la línea de láser
(Figura M1).
4. Recoja y mueva el láser a
6
5. Pulse
para encender también el rayo vertical frontal
(Figura M2).
6. Coloque el rayo vertical frontal de forma que cruce
b
con precisión en
, con el rayo lateral alineado con
(Figura M2).
7. Marque una ubicación
a una distancia mínima de 4 m (14') desde la unidad
(Figura M2).
8. Gire el láser 90º de forma que el rayo vertical lateral ahora
b
e
atraviese
y
(Figura M3).
9. Directamente por encima o por debajo
largo del rayo vertical frontal.
10. Mida la distancia entre
los valores mostrados a continuación, el láser deberá ser
reparado por un centro de reparación autorizado.
Distancia de
a
a
b
4,0 m
5,0 m
6,0 m
7,0 m
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste
o de extraer o instalar accesorios o complementos. El
encendido accidental puede causar lesiones.
Antes de usar la máquina
•
Para ampliar la duración de la batería por cada carga, apague
el láser cuando no lo esté utilizando.
•
Para garantizar la precisión de su trabajo, compruebe la
calibración del láser con frecuencia. Consulte el apartado de
comprobación de la precisión del láser.
42
6
.
a
b
c
,
,
b
b
.
e
a lo largo del rayo vertical frontal
a
, marque f a lo
a
y f . Si la medida es mayor que
Distancia admisible entre
y
a
f
3,5 mm
4,4 mm
5,3 mm
6,2 mm
•
Antes de empezar a utilizar el láser, compruebe que se ha
colocado de forma segura en una superficie plana y estable
que esté equilibrada en las dos direcciones.
•
Para aumentar la visibilidad del rayo, utilice una tarjeta láser
objetivo (Figura (T).
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones graves, no
mire nunca directamente al rayo láser con o sin estas gafas.
Consulte el apartado de accesorios para encontrar la
información importante.
2
•
Marque siempre el centro del rayo creado por el láser.
•
Los cambios de temperatura extremos pueden provocar
el movimiento o la modificación de la estructura de los
) en
edificios, los trípodes metálicos, los equipos, etc. Esto podría
) debe
afectar a la precisión. Compruebe su precisión a menudo
cuando trabaje.
•
Si el láser se ha caído, revíselo para asegurarse de que siga
estando calibrado. Consulte el apartado de comprobación
de la precisión del láser.
Nivelación del láser
Siempre y cuando el láser esté correctamente calibrado, se
c
nivelará automáticamente. Cada láser está calibrado de fábrica
para encontrar el nivel, siempre que esté colocado en una
superficie plana en una media de ± 4 ° del nivel. No es necesario
realizar ajustes manuales.
Si el láser se ha inclinado tanto que no puede autonivelarse
(> 4 °), el rayo láser parpadeará.
Si los rayos parpadean como se ha indicado anteriormente,
EL LÁSER NO ESTÁ NIVELADO O (O APLOMADO) Y NO SE
DEBE UTILIZAR PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O LA
VERTICALIDAD.
Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada.
Uso del soporte de giro (Fig. N–P)
El láser tiene un soporte de giro magnético (Figura N
permanentemente unido a la unidad.
ADVERTENCIA: Coloque el láser y/o el soporte de pared en
una superficie estable. En caso de caída del láser, pueden
producirse graves lesiones corporales o daños al láser.
•
El soporte también tiene una ranura de bocallave (Figura
10
O
), para colgarlo de un clavo o tornillo en cualquier
superficie.
•
El soporte tiene imanes (Figura P) que permiten montar la
unidad en superficies totalmente verticales de acero o hierro.
Entre los ejemplos más comunes de superficies adecuadas
se incluyen los tacos de estructura de acero, los marcos de
las puertas de acero y los rayos de acero estructural. Antes de
fijar el soporte de giro con un perno (Figura P
la placa metálica de mejora (Figura P
del perno.
Uso del soporte de techo abatible (Fig. Q–S)
El láser incluye un soporte vertical de techO
vertical de techo contiene una placa de acero y se fija al soporte
de giro imantado
12
13
9
(Fig. Q).
9
)
11
), coloque
) en el lado opuesto
. El soporte