Télécharger Imprimer la page

DeWalt DCLE34031 Traduction De La Notice D'instructions Originale page 44

Masquer les pouces Voir aussi pour DCLE34031:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46
EsPAñOL
Precisión de 90º entre los rayos verticales
(Fig. M)
La comprobación de la precisión de 90º exige una zona de suelo
abierta de al menos 10 m x 5 m. Consulte la Figura M para ver la
posición del láser en cada etapa y para la ubicación de las marcas
realizadas en cada etapa. Marque siempre el centro del grosor del
rayo. Coloque el láser en una superficie lisa, plana y estable que
esté nivelada en ambas direcciones.
1. Mueva el interruptor de bloqueo de encendido/transporte 
a la derecha para encender el láser (Figura A).
2. Pulse el botón para encender el rayo vertical 
3. Marque el centro del rayo en tres puntos (
el suelo a lo largo de la línea de láser. La marca
encontrarse en el punto intermedio de la línea de láser
(Figura M1).
4. Recoja y mueva el láser a 
 6 
5. Pulse 
para encender también el rayo vertical frontal
(Figura M2).
6. Coloque el rayo vertical frontal de forma que cruce
 b 
con precisión en 
, con el rayo lateral alineado con 
(Figura M2).
7. Marque una ubicación 
a una distancia mínima de 4 m (14') desde la unidad
(Figura M2).
8. Gire el láser 90º de forma que el rayo vertical lateral ahora
 b 
 e 
atraviese 
(Figura M3).
9. Directamente por encima o por debajo 
largo del rayo vertical frontal.
10. Mida la distancia entre 
los valores mostrados a continuación, el láser deberá ser
reparado por un centro de reparación autorizado.
Distancia de
a
a
b
4,0 m
5,0 m
6,0 m
7,0 m
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas aplicables.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste
o de extraer o instalar accesorios o complementos. El
encendido accidental puede causar lesiones.
Antes de usar la máquina
Para ampliar la duración de la batería por cada carga, apague
el láser cuando no lo esté utilizando.
Para garantizar la precisión de su trabajo, compruebe la
calibración del láser con frecuencia. Consulte el apartado de
comprobación de la precisión del láser.
42
 6 
.
 a 
 b 
 c 
,
,
 b 
 b 
.
 e 
a lo largo del rayo vertical frontal
 a 
, marque  f a lo
 a 
y  f . Si la medida es mayor que
Distancia admisible entre
y
a
f
3,5 mm
4,4 mm
5,3 mm
6,2 mm
Antes de empezar a utilizar el láser, compruebe que se ha
colocado de forma segura en una superficie plana y estable
que esté equilibrada en las dos direcciones.
Para aumentar la visibilidad del rayo, utilice una tarjeta láser
objetivo (Figura (T).

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones graves, no
mire nunca directamente al rayo láser con o sin estas gafas.
Consulte el apartado de accesorios para encontrar la
información importante.
 2 
Marque siempre el centro del rayo creado por el láser.
Los cambios de temperatura extremos pueden provocar
el movimiento o la modificación de la estructura de los
) en
edificios, los trípodes metálicos, los equipos, etc. Esto podría
) debe
afectar a la precisión. Compruebe su precisión a menudo
cuando trabaje.
Si el láser se ha caído, revíselo para asegurarse de que siga
estando calibrado. Consulte el apartado de comprobación
de la precisión del láser.
Nivelación del láser
Siempre y cuando el láser esté correctamente calibrado, se
 c 
nivelará automáticamente. Cada láser está calibrado de fábrica
para encontrar el nivel, siempre que esté colocado en una
superficie plana en una media de ± 4 ° del nivel. No es necesario
realizar ajustes manuales.
Si el láser se ha inclinado tanto que no puede autonivelarse
(> 4 °), el rayo láser parpadeará.
Si los rayos parpadean como se ha indicado anteriormente,
EL LÁSER NO ESTÁ NIVELADO O (O APLOMADO) Y NO SE
DEBE UTILIZAR PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O LA
VERTICALIDAD.
Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada.
Uso del soporte de giro (Fig. N–P)
El láser tiene un soporte de giro magnético (Figura N
permanentemente unido a la unidad.

ADVERTENCIA: Coloque el láser y/o el soporte de pared en
una superficie estable. En caso de caída del láser, pueden
producirse graves lesiones corporales o daños al láser.
El soporte también tiene una ranura de bocallave (Figura
 10 
O
), para colgarlo de un clavo o tornillo en cualquier
superficie.
El soporte tiene imanes (Figura P) que permiten montar la
unidad en superficies totalmente verticales de acero o hierro.
Entre los ejemplos más comunes de superficies adecuadas
se incluyen los tacos de estructura de acero, los marcos de
las puertas de acero y los rayos de acero estructural. Antes de
fijar el soporte de giro con un perno (Figura P
la placa metálica de mejora (Figura P
del perno.
Uso del soporte de techo abatible (Fig. Q–S)
El láser incluye un soporte vertical de techO 
vertical de techo contiene una placa de acero y se fija al soporte
de giro imantado 
 12 
 13 
 9 
(Fig. Q).
 9 
)
 11 
), coloque
) en el lado opuesto
. El soporte

Publicité

loading