Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GB
D
F
I
E
DCE088G, DCE088R LaserChalkLine™ Laser Line Generator
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
TR
GR
DOC100270395

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCE088G

  • Page 1 DCE088G, DCE088R LaserChalkLine™ Laser Line Generator DOC100270395...
  • Page 2 Quick Start Guide 45° 30°...
  • Page 3: User Safety

    DCB120, DCB127 or may also be powered using the • Safety horizontal (level), vertical and plumb alignment projects. DEWALT AA Starter pack which can carry 4 x AA batteries. • Product Overview WARNING: Note: The AA starter pack is recommended only for use with •...
  • Page 4: Operating Tips

    To locate your nearest DeWALT service center go to http://www. Using the Lasers with Accessories is powered on by moving the pendulum lock switch to the dewalt.com on the Internet. UNLOCKED/ON position and pressing the required ON/OFF The lasers are equipped with 1/4 - 20 and 5/8 -11 female button on the keypad.
  • Page 5: Accuracy Check And Calibration

    The DCE088R and DCE088G have been designed to self- vertical height available, ideally 30’ (9 m), with one person on 2. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser level up to an average of 4°...
  • Page 6 Lock Switch Flashing Laser Beams Tilt range exceeded/unit is not level Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6.0V DC) or 10.8 Li Ion DEWALT Rechargeable Battery Pack. Operating Temperature -10 °C to 45 °C (20 °F to 115 °F) Storage Temperature -20 °C to 60°...
  • Page 7: Produktübersicht

    Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch. Abbildung 4 - Dreifuß-Gewindemontage Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen • Die Lasergeräte DCE088R und DCE088G sind Klasse 2 (1/4 - 20” & 5/8-11) • kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Betreiben Sie den Laser nicht in explosionsgefährdeten Laserprodukte.
  • Page 8: Persönliche Sicherheit

    Bewahren Sie nicht verwendete Werkzeuge für Kinder und Nutzung des 10.8 DEWALT Akkus: blinken ist der Laser nicht waagerecht (bzw. senkrecht) Die DCE088R und DCE088G Laser sind mit einer Akkuanzeige Personen ohne Erfahrung unerreichbar auf. Werkzeuge sind • Installieren Sie das AA Batterie Starter Pack wie in und sollte nicht zur Bestimmung bzw.
  • Page 9 Wand. Stellen Sie sicher, dass der Laser nach vorn zeigt. Markierungen Der Laser lässt sich nicht anschalten Sie bitte Kontakt mit dem DeWALT Service-Center in Ihrer Nähe 2. Drehen Sie den horizontalen Strahl des Lasers und 9. Wenn der Messwert größer als die unten aufgeführten auf oder gehen Sie auf http://www.dewalt.com im Internet.
  • Page 10: Service Und Reparaturen

    Der DCE088R und DCE088G sind Präzisionsinstrumente. Wird der Laser deshalb nicht auf einer stabilen (und Stromquelle 4 Batterien der Größe AA (1.5V) (6.0V DC) oder 10.8 Li Ion DEWALT Akku.s. festen(Oberfläche positioniert, wird der Laser weiter versuchen, Betriebstemperatur -10 °C bis 45 °C (20 °F bis 115 °F) sich zu nivellieren.
  • Page 11: Jahre Beschränkte Garantie

    Risiko Wenn Sie aus irgendeinem Grund nicht vollständig zufrieden mit der Leistung Ihres DeWalt Lasers sind, dann können Sie ihn innerhalb von 30 Tagen ab dem Datum des Kaufs gegen die volle Erstattung des Kaufpreises zurückgeben - Ihnen werden keine Fragen gestellt.
  • Page 12: Sécurité De L'utilisateur

    Veuillez lire et assimiler toutes les instructions. Filetage pour installation sur trépied • Les lasers DCE088R et DCE088G sont des outils laser Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous (1/4 - 20” & 5/8-11) à mise à niveau automatique qui peuvent être utilisés •...
  • Page 13: Sécurité Personnelle

    Deux séquences de clignotement sont associées à la • Rangez les outils inutilisés hors de portée des enfants et Les lasers DCE088R et DCE088G sont équipés d’une jauge AVERTISSEMENT : condition d’impossibilité de mise à niveau : (i) entre 4° et 10°...
  • Page 14: Nettoyage

    Distance entre les murs Distance admissible à l’une des extrémités de la ligne, face à cette ligne. Le DCE088R et le DCE088G ont été conçus pour se mettre entre les marquages 3. Réglez l’appareil de façon que son faisceau soit aligné et Maintenance automatiquement de niveau à...
  • Page 15: Caractéristiques

    . L’interrupteur de verrouillage du balancier doit toujours être sur la position Source d'alimentation 4 piles de taille AA (1,5 V) ou bloc-batterie rechargeable Li Ion 10.8V DEWALT VERROUILLÉ/ÉTEINT lorsque le laser n’est pas utilisé. Température de fonctionnement 20 °F à 115 °F (-10 °C à 45 °C) Entretien et réparations...
  • Page 16: Remarques

    Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier en fonction des états et des provinces. En plus de la garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre : Assistance gratuite d’un an DeWALT entretient l’outil et remplace toutes les pièces usées...
  • Page 17: Installazione / Rimozione Della Batteria

    Gli accessori che possono essere adatti • Non azionare gli utensili laser in ambienti con atmosfera con il starter pack DEWALT AA che può contenere 4 batterie Radiazione pericolosa. L’utilizzo dei controlli a un laser, possono creare dei pericoli di lesioni quando AA.
  • Page 18 I laser DCE088R o DCE088G sono equipaggiati con un l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. • Installare lo starter pack AA come da immagine il livello o il piombo.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    2. Ruotare sul raggio orizzontale del laser e girare il laser livello del laser e utilizzare soltanto batterie nuove di marca mettersi in contatto con il servizio clienti DeWALT più vicino a circa 45˚, affinché l’estremità più a destra della linea laser per ridurre il rischio di perdite della batteria.
  • Page 20: Manutenzione E Riparazioni

    La riparazione DEWALT. o manutenzione eseguita da personale non qualificato potrebbe provocare lesioni. Per trovare il centro assistenza DeWALT più Temperatura di esercizio da -10° C a 45° C (da 20° F a 115° F) vicino andare al sito web http://www.dewalt.com.
  • Page 21 Questa garanzia fornisce determinati diritti di legge e possibilmente altri diritti in determinati stati o province. In aggiunta alla garanzia, gli strumenti DeWALT sono coperti da: 1 anno di manutenzione gratuita DeWalt esegue la manutenzione dell’utensile e sostituisce gratuitamente le parti usurate nell’utilizzo normale in qualsiasi...
  • Page 22: Información Del Producto

    La reparación de la herramienta deberá ser realizada • No utilice herramientas láser en entornos explosivos, como, DEWALT AA que lleva 4 baterías AA. Nota: El paquete de causar una peligrosa exposición a la radiación. exclusivamente por personal habilitado para por ejemplo, en presencia de líquidos, polvos o gases...
  • Page 23: Consejos Para El Uso

    ángulos superiores a 10° los haces parpadean con un ciclo con el interruptor es peligrosa y deberá ser reparada. de tres parpadeos. Cuando parpadean los haces, el láser no Los láseres DCE088R y DCE088G están dotados de un Usar el paquete recargable de •...
  • Page 24: Comprobación De Precisión Y Calibración

    1. Empiece marcando una línea de 5’ (1,5 m) en el suelo. calibrado. Consulte Comprobación de calibración de campo. El DCE088R y el DCE088G han sido diseñados para entre marcas 2. Encienda el haz vertical del láser y coloque la unidad en un •...
  • Page 25: Servicio Y Reparaciones

    Los haces del láser no se detienen Potencia láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2, ≤1,50 mw (cada haz) El DCE088R y el DCE088G son instrumentos de precisión. Por Alcance útil lo tanto, si no se coloca sobre una superficie estable (e inmóvil), el láser sigue intentando encontrar el nivel.
  • Page 26 Para más detalles sobre la cobertura de la garantía e información sobre las reparaciones en garantía, visite el sitio www.dewalt.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a los daños causados por reparaciones o intentos de reparación por parte de terceros.
  • Page 27: Segurança Do Utilizador

    Informações sobre o laser • Verificação da precisão e calibração (1/4 - 20” e 5/8-11) • Especificações • Os níveis do laser DCE088R e DCE088G são produtos Figura 5A - Montagem no tecto laser de Classe 2. Segurança do utilizador •...
  • Page 28: Sugestões De Utilização

    • Mantenha-se alerta, esteja atento às suas acções e faça qualidade ou a pilha de iões de lítio de 10.8V da DEWALT Com o laser desligado, coloque-o numa superfície plana. O sistema de montagem no tecto tem um grampo numa uso de bom senso ao operar uma ferramenta laser.
  • Page 29: Resolução De Problemas

    Certifique-se de que o laser está virado para Verificar a precisão – limpos e não apresentam sinais de ferrugem ou corrosão. o centro de assistência DeWALT mais próximo ou vá para a frente. Certifique-se de que o nível do laser está seco e que utiliza http://www.dewalt.com na Internet.
  • Page 30: Especificações

    A assistência ou Fonte de alimentação 4 pilhas AA (1,5 V) (6,0V CC) ou uma pilha de iões de lítio Dewalt de 10.8V. manutenção realizada por pessoas que não possuam as Temperatura de funcionamento - 10 °C a 45 °C...
  • Page 31 SEM RISCOS DURANTE 30 DIAS Se, por algum motivo, não estiver totalmente satisfeito com o desempenho do laser da DeWalt, pode devolvê-lo num prazo de 30 dias após a data de compra mediante a apresentação de um recibo para obter um reembolso total, sem quaisquer perguntas.
  • Page 32: Productoverzicht

    Afbeelding 5A - • Specificaties Schroefdraad voor driepoot Laser informatie (1/4 - 20” & 5/8-11) Gebruikersveiligheid • De DCE088R en DCE088G lasers zijn klasse 2 Afbeelding 5A - Plafondbeugel laserproducten. Afbeelding 5A - • De DCE088R en DCE088G lasers zijn zelf nivellerende...
  • Page 33 Plaats de 10.8V accu zoals afgebeeld in en moet worden gerepareerd. knipperen staat de laser niet waterpas (of in het lood) en De DCE088R en DCE088G lasers zijn uitgerust met een afbeelding • Berg gereedschap dat u niet gebruikt, op buiten bereik van mag deze niet worden gebruikt om waterpas of een loodlijn batterijspanning indicator, zoals afgebeeld in afbeelding 5B.
  • Page 34: Nauwkeurigheidstest En Kalibratie

    ± 4°. Een handmatige 2. Schakel de verticale laserstraal in en positioneer de laser tussen de markeringen De DCE088R en DCE088G zijn ontworpen om zichzelf te afstelling is niet nodig. aan één uiteinde van de streep, naar de streep gericht.
  • Page 35: Specificaties

    Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te garanderen, moeten reparaties en onderhoud worden Voeding 4 AA (1,5V) batterijen (6,0V DC) of 10.8V Li Ion DEWALT oplaadbare accu. uitgevoerd door bevoegde servicecentrums. Wanneer service of onderhoud wordt uitgevoerd door ongekwalificeerd personeel, Bedrijfstemperatuur -10 °C tot 45 °C (20 °F tot 115 °F)
  • Page 36 GARANTIE Indien u niet helemaal tevreden bent over de prestaties van uw DeWalt Laser, voor welke reden ook, kunt u het product samen met het aankoopbewijs binnen 30 dagen na aankoopdatum retourneren voor een volledige restitutie – zonder vragen.
  • Page 37 10.8 V batteripakker: DCB120, DCB127 eller kan atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af alvorlig personskade. også forsynes med strøm ved hjælp af DEWALT AA ADVARSEL: brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner startmotorpakke, der kan bære 4 x AA batterier. Bemærk: Læs og forstå...
  • Page 38 . Hver laserlinje forsynes med strøm ved at bevæge batteriet Du finder dit nærmeste DeWALT servicecenter ved at gå til pendullåsekontakten til ULÅST/ON position og trykke på den Anvendelse af lasere med tilbehør http://www.dewalt.com på...
  • Page 39: Nøjagtighedskontrol Og Kalibrering

    5. Hvis målingen er større end værdierne angivet DCE088R og DCE088G er designet til selvnivellering op til et 1. Start med at markere en linje 1,5 m (5’) på gulvet. nedenfor, skal laseren serviceres på et autoriseret gennemsnit på...
  • Page 40 Blinkende laserstråler Vippeområde overskredet/enhed ikke i niveau Strømkilde 4 AA (1,5V) størrelse batterier (6,0V DC) eller 10.8 Li Ion DEWALT genopladelig batteripakke. Driftstemperatur 20 °F til 115 °F (-10 °C til 45 °C) Opbevaringstemperatur -5 °F til 140 °F (-20 °C til 60 °C)
  • Page 41 DCB120, DCB127, kan också strömförsörjas • Batterier och ström VARNING: av DEWALT AA startpaket som kan innehålla 4 x AA • Användning Läs och förstå alla anvisningar. Underlåtenhet att batterier. Notera: AA startpaket rekommenderas för •...
  • Page 42 • För att hitta närmaste DeWALT servicecenter gå till www. för att aktivera laserstrålen med två PÅ/AV-knappar, en för Använda lasern med tillbehör dewalt.com på Internet. horisontell laserlinje och en för en vertikal laserlinje . Varje Lasern är utrustad med 1/4 tum - 20 och 5/8 tum - 11 hongängor laserlinje slås på...
  • Page 43: Noggrannhet Kontroll Och Kalibrering

    1. Starta genom att markera en 1,5 m linje på golvet. 4. Mät det vertikala avståndet mellan markeringarna. DCE088R och DCE088G har designats att vara 2. Slå på laserns vertikala stråle och placera enheten i ena 5. Om mätningen är större än värdena som visas nedan självnivellerande upp till ett genomsnitt på...
  • Page 44 30-dagars riskfri tillfredsställelsegaranti 20 m (±65’) RÖD 35 m (±115’) GRÖN Om du inte är fullständigt nöjd med prestandan hos din DeWalt Laser, oavsett orsak kan du returnera den inom 30 dagar från 50 m med detektor 60 m med detektor inköpet med ett kvitto för full återbetalning - utan några frågor.
  • Page 45: Tuotteen Esittely

    DCB120, DCB127 tai sitä voi myös VAROITUS: vuoksi. Sähkölaitteen kipinät voivat sytyttää pölyn tai käyttää DEWALT AA -aloituspaketilla, jossa käyttää 4 x Lue ja varmista, että ymmärrät kaikki ohjeet. Työalue höyryt. AA-paristoa/akkua. Huomaa: AA-aloituspakettia suositellaan Ellei kaikkia alla mainittuja ohjeita noudateta, •...
  • Page 46 4°:een rajoissa. Mitään manuaalisia säätöjä ei saa tehdä. • Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Hengityssuojaa, liukumattomia suojajalkineita, kypärää tai DCE088R- ja DCE088G-laserit on varustettu kuvan 5B Kääntyvän telineen käyttäminen (katso kuva Kunnossapito kuulonsuojaimia tulee käyttää tarvittaessa. mukaisella akkumittarilla. Akkumittari osoittaa jäljellä olevan Lasereissa on magneettinen kääntyvä...
  • Page 47: Tarkkuuden Tarkistus Ja Kalibrointi

    12 m 4,0 mm keskitetty lattiassa olevaan linjaan. DCE088R ja DCE088G ovat tarkkuuslaitteita. Tämän vuoksi jos laseria ei ole asetettu vakaalle (ja liikkumattomalle) 6. Merkitse lasersäteen sijainti katossa suoraan 15 m 5,0 mm pinnalle, laser jatkaa tasapainon etsimistä.
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    1 x LED vilkkuu akkumittarissa Jos laitteesi varoitustarrat ovat tulleet lukukelvottomiksi Yksikköä ei ole sammutettu heilurin 4 x LEDiä vilkkuu akkumittarissa tai ne puuttuvat, käy osoitteessa www.dewalt.com ja pyydä lukituskytkimellä maksuton tarra tilalle. Vilkkuvat lasersäteet Kallistuksen alue ylitetty / yksikkö ei ole tasossa Virtalähde...
  • Page 49 DCB120, DCB127, eller kan også brukes med • Batterier og strøm disse anvisningene følges, kan det resultere i elektrisk fra DEWALT AA startpakke som tar 4 x AA batterier. Merk: • Bruk støt, brann og/eller alvorlig personskade. AA startpakken anbefales kun til bruk med den røde laseren •...
  • Page 50 Se feltkalibreringssjekk. til enhver vertikal flate laget av stål eller jern. Vanlige eksempler sklisikre sko, vernehjelm og hørselsvern skal brukes når DCE088R og DCE088G laserne er utstyrt med en batterimåler • Kalibreringssjekker og annet vedlikehold kan utføres av på passende overflater er stållektere, dørkarmer i stål og det er påkrevd.
  • Page 51: Service Og Reparasjoner

    å utføre en kalibreringskontroll ved bruk av en avstand DCE088R og DCE088G er laget for å selvrette seg opp til et 4. Mål den vertikale avstanden mellom merkene. gjennomsnitt på 4° i alle retninger når den er plassert som vist ikke mindre enn avstanden som verktøyet skal brukes for.
  • Page 52 å få nye. pendellåsbryteren Blinkende laserstråler Vinkelområde overskredet/enheten er ikke i vater Strømkilde 4 AA (1,5V) batterier (6,0 V DC) eller 10.8 li-ion DeWALT oppladbar batteripakke. Driftstemperatur -10 °C til 45 °C (20 °F til 115 °F) Lagringstemperatur -20 °C til 60 °C (-5 °F til 140 °F)
  • Page 53: Ürün Tanıtımı

    Lazer Bilgileri Kelepçe • Güvenlik OLARAK IŞINA BAKMAYIN. Sınıf 2 Lazer • Ürün Tanıtımı Şekil 5A - • DCE088R ve DCE088G Lazerli Nivolar Sınıf 2 lazer Vida Deliği Ürünü • Piller ve Güç ürünleridir. • Kullanma • DCE088R ve DCE088G lazerler, yatay (düz), dikey Piller ve Güç...
  • Page 54: Kişisel Güvenlik

    Eski ve yeni pilleri karıştırmayın. Tümünü aynı marka ve Lazerler ünitenin en altında 1/4 - 20 ve 5/8 -11 dişi vidayla pilleri ya da belirtilen doldurulabilir DEWALT 10.8V Li-Ion pil gerekli ON/OFF düğmesine basılarak çalıştırılır. Lazer çizgileri tipteki yeni pillerle aynı anda değiştirin.
  • Page 55: Sorun Giderme

    • Pillerin veya doldurulabilir pil takımının düzgün çalışır 7. En uzak işaretin üstündeki veya altındaki ışının Size en yakın DeWALT servis merkezini bulmak için, durumda olduklarından emin olun. Şüphe halinde, yeni piller Yatay Işın, Tarama Yönü (Bkz. şekil merkezini işaretleyin.
  • Page 56 Yanıp Sönen Lazer Işınları Eğim aralığı aşıldı/ünite dengeli değil Güç Kaynağı 4 AA (1,5 V) boyut piller (6,0 V DC) veya 10.8 Li Ion DEWALT Doldurulabilir Pil Takımı. Çalışma Sıcaklığı -10 °C ila 45 °C (20 °F ila 115 °F) Saklama Sıcaklığı...
  • Page 57: Επισκόπηση Προϊόντος

    βολτ περιβάλλοντα, όπως κατά την παρουσία εύφλεκτων υγρών, να τροφοδοτείται με το βασικό πακέτο μπαταριών AA της ήεξάνταγιαναδείτετηδέσμηακτίνωνλέιζερ. Θα αερίων ή σκόνης. μιλιβάτ DEWALT το οποίο δέχεται 4 μπαταρίες AA. Σημείωση: Το μπορούσε να προκύψει σοβαρή βλάβη των ματιών. αμπερώρες...
  • Page 58 Εγκατάσταση / αφαίρεση • Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. μπαταρίας θα υποδεικνύει πλήρως φορτισμένη κατάσταση. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT (Αν αναβοσβήνει η ακτίνα λέιζερ, αυτό δεν οφείλεται σε • Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείται η...
  • Page 59 αναβοσβησίματος που σχετίζονται με τη συνθήκη εκτός εφαρμογών όπου θα χρησιμοποιηθεί το εργαλείο. αξεσουάρ DeWALT που προβλέπονται για χρήση με αυτό το ορίων οριζόντιας θέσης: (i) ανάμεσα στις 4° και τις 10° οι προϊόν. Ακολουθείτε τις οδηγίες που συνοδεύουν το εκάστοτε...
  • Page 60: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.dewalt.com στο Internet. στο δάπεδο. 4. Σημαδέψτε τη θέση της ακτίνας λέιζερ στην οροφή Τα λέιζερ DCE088R and DCE088G έχουν σχεδιαστεί για Σημαδέψτε το κέντρο της ακτίνας λέιζερ απευθείας πάνω αυτόματο αλφάδιασμα εντός περίπου 4° προς όλες τις...
  • Page 61 ≤1,5 mW (κάθε ακτίνα) ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΙΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 2 1 Έτος δωρεάν σέρβις Εμβέλεια λειτουργίας Η DeWalt θα συντηρήσει το εργαλείο και θα αντικαταστήσει 20 m (± 65') (ΚΟΚΚΙΝΟ) 35 m (± 115') (ΠΡΑΣΙΝΟ) τα φθαρμένα εξαρτήματα που προκαλούνται από κανονική...
  • Page 62 Notes: Notes:...
  • Page 63 WALT Industrial Tool Co., DCE088G, DCE088R DOC100270392 OCTOBER 2015 Copyright © 2015 D WALT www.D WALT.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dce088r

Table des Matières