DeWalt DCLE34021 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DCLE34021:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
DCLE34021, DCLE34022
20V MAX* CROSS LINE LASER
LASER À LIGNES CROISÉES 20 V max*
LÁSER DE LÍNEA TRANSVERSAL 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCLE34021

  • Page 1 Instruction Manual Guide D'utilisation Manual de instrucciones Manual de Instruções DCLE34021, DCLE34022 20V MAX* CROSS LINE LASER LASER À LIGNES CROISÉES 20 V max* LÁSER DE LÍNEA TRANSVERSAL 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 3 Fig. A Components Composants Componentes Battery Batterie Batería Battery release button Bouton de déblocage de la batterie Botón de liberación de batería Horizontal laser line on/off button Ligne laser horizontale bouton Botón de encendido/apagado de marche/arrêt línea láser horizontal Vertical laser line on/off button Ligne laser verticale bouton Botón de encendido/apagado de Pendulum locking switch...
  • Page 5 Fig. F STEP 4 STEP 3 STEP 2 STEP 2 STEP 3 STEP 1 Fig. G STEP 1, 2 STEP 3 STEP 3 STEPS 4, 5 STEP 8 STEP 7 STEP 6...
  • Page 6 Fig. H STEP 6 STEP 4 STEP 7 STEP 5 STEPS 2, 3 STEP 1 Fig. I Fig. J...
  • Page 7 Fig. K FLASHING } >4° FLASHING Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O...
  • Page 16 8 mai 2019. imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Le laser DCLE34021 et DCLE34022 est un outil laser à correction de niveau automatique qui peut être utilisé AVERTISSEMENT : indique une situation à...
  • Page 17: Étiquettes De Mise En Garde

    FRAnçAis CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT : exposition au rayonnement laser. Ne pas démonter ou modifier le laser. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. Risque de lésions oculaires graves. AVERTISSEMENT : rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de réglages non prévus ou encore l’...
  • Page 18: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Sécurité personnelle blessure corporelle. Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. • Demeurez vigilant, regardez ce que vous faites et faites • Chargez les blocs‑piles seulement dans le chargeurs preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser. Ne pas WALT.
  • Page 19: Instructions De Nettoyage Du Bloc-Piles

    FRAnçAis froid excessif. Entreposez le bloc‑piles entièrement chargé et les blocs‑piles D WALT sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. hors du chargeur. • Ces chargeurs ne sont pas destinés à d’autres Instructions de nettoyage du bloc-piles utilisations que la charge des blocs‑piles La saleté...
  • Page 20: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis • Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, le(s) voyant(s) rouge continuant à clignoter, mais avec s’il a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit.
  • Page 21: Montage Mural

    FRAnçAis Montage mural ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures graves, ne regardez jamais directement le faisceau laser, Certains chargeurs D WALT sont conçus pour pouvoir être avec ou sans ces lunettes. Référez‑vous à la section installés au mur ou être placés verticalement sur une table Accessories pour des informations importantes.
  • Page 22: Contrôle De Précision - Faisceau Horizontal, Direction D'inclinaison (Fig. G)

    FRAnçAis 2. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites‑le pivoter Distance entre Distance autorisée sur environ 45˚ de sorte que l’extrémité la plus à droite les murs entre de la ligne du laser touche le mur opposé à une distance 9.0 m 6.2 mm d’au moins 9 m (30’).
  • Page 23: Entretien

    FRAnçAis secuencias de parpadeo asociadas con la condición fuera chaleur, le laisser refroidir. Le niveau au laser ne sera de nivel. pas endommagé si le bouton marche/arrêt est enfoncé avant qu'il ait refroidi jusqu'à sa bonne température • Entre 4 ° y 10 °, los rayos parpadean con un ciclo de de fonctionnement.
  • Page 24: Entretien Et Réparations

    (1‑800‑433‑9258) ou visiter www.D WALT.com. Garantie Allez à www.D WALT.com pour obtenir des informations sur la garantie. DCLE34021, DCLE34022 Source lumineuse Diodes laser Longueur d'onde du laser 510 à 530 nm visibles Puissance du laser ≤1,5 mW (par faisceau) PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Plage de fonctionnement 55 m (180 pi) 100 m (330 pi) avec détecteur...
  • Page 36 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB230, DCB240, DCBP034 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts.

Ce manuel est également adapté pour:

Dcle34022

Table des Matières