Page 1
VISITE NUESTRA PÁGINA WEB : WWW.COMPRABASCULA.COM...
Page 2
ES | FR | EN TRANSPALETA PESADORA TRANSPALETTE PESEUR PALLET TRUCK V.1.2 20052015 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211 El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
ÍNDICE INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO DE PALETAS DE CAMIONES USO CON PESO EXACTO FUNCIONES DEL INDICADOR MENSAJES DE ERROR EN LA PANTALLA BOTÓN ON / OFF VERIFICACIÓN DEL PUNTO CERO ANTES DE PESAR Y AJUSTE PESAJE BRUTO TOTALIZACIÓN TOTAL Y RESTABLECER A CERO...
Page 4
INDEX INTRODUCTION GENERAL SPECIFICATIONS WARNINGS & SAFETY MEASURES USE OF THE WEIGHING PALLET TRUCK USE (ACCURATE WEIGHING) INDICATOR FUNCTIONS ERROR MESSAGES ON / OFF SWITCH ZERO CHECK BEFORE WEIGHING & CORRECTION GROSS WEIGHING TOTALLING TOTAL AND RESET CHANGING THE BATTERIES Declaration of conformity...
MANUEL D’UTILISATION ARN INDEX INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ADVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ MODE D’EMPLOI DU TRANSPALETTE PESEUR EMPLOI (PESAGE PRÉCIS) FONCTIONS DE L’INDICATEUR MESSAGES D’ERRERUS À L’AFFICHAGE TOUCHE MARCHE/ARRÊT VERIFICATION DU POINT ZÉRO AVANT PESAGE ET CORRECTION PESAGE BRUT TOTALISATION TOTAL ET REMISE À...
Page 13
MANUEL D’UTILISATION ARN 1. INTRODUCTION Votre transpalette manuel avec indication de poids a été concu pour vous donner une solution fiable et facile á utiliser. Pour votre sécurité et un fonctionnement correct, veuillez s’il vous plaít lire attentivement les instructions avant de l’utiliser.
Page 14
MANUEL D’UTILISATION ARN -2 - 2 No levante demasiado rápido / pesado. No levante demasiado lento / suav 4. 2 LES CLAVIERS Le poids indiqué est négatif Le poids a été stocké dans la mémoire L’écran affiche le poids en livres (á fixer par le menu paramétres) L’écran affiche le poids en kilogramme (réglage standard).
MANUEL D’UTILISATION ARN 4.3 MESSAGES D’ERREUR DISPLAY Le système de pesage a éte surchargé. Enlevez le poids -O.L- Signal du capteur sur le convertisseur AD est trop élevé. Vérifiez la connexion Err06 du capteur. Pas de signal de la sonde sur le convertisseur AD. Vérifiez la connexion du Err07 capteur.
MANUEL D’UTILISATION ARN L’INDICATEUR S’ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT L’indicateur s’éteint automatiquement après 2 minutes, si aucune touche et ni aucun mouvement.. 4.5 VERIFICATION DU POINT ZÉRO AVANT PESAGE ET CORRECTION Démarrez l’indicateur. Appuyer à peine sur la touche Assurez-vous que les fourches du transpalette peseur sont vides.
MANUEL D’UTILISATION ARN 4.6 LE PESAGE BRUT Baisser les fouches du transpalette dans la position plus basse. Procurez-vous un poids et soulevez-le à la hauteur de référence. vous levez pas trop vite / lourde Pour permettre un nouveau pesage, premier abaissez complètement les fourches au sol.
MANUEL D’UTILISATION ARN 4.7 TOTALISATION Appuyer sur la touche brièvement pour démarrez l’indicateur. Placer un poids sur la transpalette Appuyez sur la touche pour ajouter la charge pondérée au poids total. La valeur est mémorisée dans la mémoire. Le signe “M” est Placer un nouveau poids sur la transpalette.
MANUEL D’UTILISATION ARN 4.8 TOTAL ET REMISE À ZÉRO La mémoire peut être rappelé en appuyant sur la touche pour 3 secondes. À son tour, l’indicateur indique le dernier numéro de séquence et du montant total qui sont actuellement mémorisées dans la mémoire.
Page 20
USER’S MANUAL ARN INDEX INTRODUCTION GENERAL SPECIFICATIONS WARNINGS & SAFETY MEASURES USE OF THE WEIGHING PALLET TRUCK USE (ACCURATE WEIGHING) INDICATOR FUNCTIONS ERROR MESSAGES ON / OFF SWITCH ZERO CHECK BEFORE WEIGHING & CORRECTION GROSS WEIGHING TOTALLING TOTAL AND RESET...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nosotros: We/ Nous/ Wir: BAXTRAN S.L. Pol. Empordà International C/F. Parcela 15-16 E-17469 VILAMALLA (Girona) - SPAIN - Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto denominado: Nous déclarons sous notre résponsabilité que le produit ci-dessous nommé: Declare under our responsibility that the denominated product: Erklären unter unserer Verantwortung, dass das Produkt mit dem Namen:...
Page 29
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211...