Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare
I-Lift™
®
ILIFTHM, ILIFTEM, ILIFTEE
EN Portable Patient Lift
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FC Lève-personne portatif
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare I-Lift TM

  • Page 57 Fonctionnement ....... 76 Sommaire Introduction ......76 FOURNISSEUR: CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À...
  • Page 58 Dépannage ........95 10 Garantie ........116 Tableau de dépannage .
  • Page 59: Généralités

    Généralités 1 Généralités 1.1 Pictogrammes Les mots-clés utilisés dans ce manuel s'appliquent aux risques ou aux pratiques dangereuses pouvant provoquer des blessures ou des dommages matériels. Consulter les informations ci-dessous pour obtenir la définition des mots-clés. AVERTISSEMENT ! – Avertissement — indique l'imminence d'une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer de graves blessures, voire la mort.
  • Page 60: Sécurité

    – Les produits Invacare sont spécifiquement conçus et fabriqués pour être utilisés avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d'autres fabricants n'ont pas été mis à l'essai par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n'est pas recommandée.
  • Page 61: Général

    Sécurité Général AVERTISSEMENT ! Risque de chute Le lève-personne de Invacare n'est PAS un dispositif de longue distance. Il est conçu pour transporter une personne d'une surface de repos à une autre (par exemple, d'un lit à un fauteuil roulant).
  • Page 62: Points De Pincement Et Positionnement

    I-Lift™ Points de pincement et positionnement AVERTISSEMENT ! Risque de blessures Des points de pincement sont présents à plusieurs endroits sur le lève-personne représentent des risques de pincements pour les doigts. Le cintre peut se déplacer soudainement et causer des blessures.
  • Page 63: Électricité Et Mise À La Terre

    à la terre l'environnement qui respecte la norme 2002/96/CE de la d’une fiche utilisée avec et pour les produits Invacare. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Certains appareils sont munis de fiches à trois broches L'appareil comprend des piles alcalines.
  • Page 64: Perturbations Radioélectriques

    I-Lift™ 2.3 Perturbations radioélectriques AVERTISSEMENT ! – Les perturbations radioélectriques nuisent à la plupart des appareils électroniques. Il faut être PRUDENT lorsqu’on utilise de l’équipement de communication portatif à proximité de tels appareils. Si les perturbations radioélectriques provoquent une instabilité, APPUYER IMMÉDIATEMENT sur la position OFF (arrêt) de l'interrupteur ROUGE.
  • Page 65: Étiquetage Du Produit

    Sécurité 2.4 Étiquetage du produit Illustration du lève-personne électrique. Les emplacements sont identiques sur les lève-personne hydraulique et manuel. 1171892-B...
  • Page 66: Renseignements Techniques

    I-Lift™ 3 Renseignements techniques 3.1 Lève-personne Base électrique Base hydraulique Base électrique — électrique — manuelle — manuelle ILIFTHM ILIFTEM ILIFTEE Hauteur depuis le crochet de la toile - MAX. : 1,816 m (75,5 po) 1,933 m (76,1 po) Hauteur depuis le crochet de la toile - MIN. : 57,9 cm (22,8 po) 56,4 cm (22,2 po) Largeur de la base en position OUVERTE :...
  • Page 67: Toiles Hamac Et Renforcées

    Renseignements techniques 3.2 Toiles hamac et renforcées renforcée renforcée Hamac avec/sans avec Hamac ouverture ouverture Avec ouverture périnéale périnéale périnéale R110 R111 R114 R115 R116 R117* R140* R141* R112* R113* Dimensions : S.O. S.O. 105,4 cm 115,6 cm 115,6 cm 105,4 cm 115,3 cm 115,6 cm...
  • Page 68: Toiles À Double Cuissarde Et Hygiéniques

    I-Lift™ 3.3 Toiles à double cuissarde et hygiéniques Double cuissarde Hygiénique R100P R100 R101 R102 R121 Dimensions : 83,8 cm 95,2 cm 104,1 cm 113 cm 91,4 cm Largeur : (33 po) (37,5 po) (41 po) (44,5 po) (36 po) Ouverture périnéale : S.O.
  • Page 69 Renseignements techniques Durée de vie de la pile : Environ 1 500 lectures 10 à 40 °C (50 à 104 °F) Échelle de température : 1171892-B...
  • Page 70: Assemblage

    Installer le boulon à épaulement et les rondelles pour relier le des dommages. mât et la base F. – Utiliser uniquement les pièces Invacare pour assembler Sécuriser avec l'écrou. ce lève-personne. Les pattes de la base, le mât, le AVERTISSEMENT ! bras, l'assemblage de pompe et le cintre sont fabriqués...
  • Page 71 Assemblage 1171892-B...
  • Page 72: Assemblage De La Pompe Manuelle/Hydraulique Au Mât

    I-Lift™ 4.3 Assemblage de la pompe Retirer les capuchons E, le boulon F, les rondelles G et l'écrou H du support de fixation I du bras J (Détail B). manuelle/hydraulique au mât La partie inférieure de l'assemblage de pompe hydraulique K est déjà assemblée au support de fixation du mât (Détail C).
  • Page 73: Assemblage De L'actionneur Électrique Au Bras

    Assemblage 4.4 Assemblage de l'actionneur électrique au bras Laisser reposer l'actionneur sur le côté droit du torse et tourner l'arbre-rallonge L de l'assemblage de l'actionneur jusqu'à ce qu'il s'aligne avec les trous de montage situés sur l'assemblage du bras. Aligner les trous du support de fixation de l'assemblage du bras avec les trous de l'actionneur.
  • Page 74: Installation De L'actionneur De Pattes À La Base

    I-Lift™ 4.5 Installation de l'actionneur de pattes à la base S'assurer que la fiche de l'actionneur est complètement insérée dans la boite de commande. Vérifier le fonctionnement du témoin de service. Consulter l'article 4.7 Vérification du témoin de service, page 75. 4.6 Installation de la poignée de l'embrayeur Exécuter les étapes suivantes pour sécuriser l'actionneur de pattes au support de fixation du mât :...
  • Page 75: Vérification Du Témoin De Service

    8.6 Réinitialisation Communiquer 4.7 Vérification du témoin de service du témoin de avec le détaillant service, page100 . Invacare local pour faire réparer le témoin. Ne clignote pas Ce lève-personne est prêt pour l'utilisation. Cette procédure ne concerne que les modèles ILIFTEE.
  • Page 76: Fonctionnement

    I-Lift™ Ouverture et fermeture manuelle des pattes 5 Fonctionnement La poignée de l'embrayeur est utilisée pour ouvrir et fermer les pattes de la base afin d'obtenir la stabilité lors du soulèvement du patient. 5.1 Introduction L'opération du lève-personne est facile et sécuritaire. Avant d'utiliser le lève-personne, consulter les prodécures suivantes pour connaître les renseignements sur la sécurité...
  • Page 77: Ouverture Et Fermeture Électrique Des

    Ouverture des pattes B - Tirer et éloigner la poignée de les préposés. l'embrayeur du lève-personne vers la droite. – Invacare ne recommande PAS de verrouiller les roulettes arrière du lève-personne pendant le Ouverture et fermeture électrique des pattes soulèvement d'un patient.
  • Page 78: Élévation Et Descente Du Lève-Personne Manuel Et Hydraulique

    I-Lift™ Élévation et descente du lève-personne manuel et Positionner la soupape de commande en position fermée A(en direction de la poignée de pompe C). hydraulique Déplacer la poignée de pompe vers le haut et vers le bas pour élever le bras D jusqu'à se qu'il s'enclenche dans l'encoche située sur le support.
  • Page 79: Élévation Et Descente Du Lève-Personne Électrique

    Fonctionnement Élévation et descente du lève-personne électrique Pour soulever le lève-personne : maintenez enfoncé le bouton UP A pour soulever la membrure et le patient. Pour abaisser le lève-personne : maintenez enfoncé le bouton DOWN B pour abaisser la membrure et le patient. Relâchez le bouton pour arrêter de soulever ou d’abaisser Consulter les renseignements sur la sécurité...
  • Page 80: Déverrouillage D'urgence Principal

    I-Lift™ Déverrouillage d'urgence principal Déverrouillage d'urgence secondaire Il est recommandé d'utiliser le déverrouillage d'urgence Insérer un crayon dans le trou étiqueté « Emergency Up » (élévation d'urgence) A ou « Emergency Down » (descente principal. Le déverrouillage d'urgence secondaire n'est qu'un d'urgence) B sur la boite de commande C.
  • Page 81: Procédure Pour Un Arrêt D'urgence

    Pour réinitialiser, tourner le bouton d'urgence vers la droite. 5.7 Charge de la pile 5.6 Montage du chargeur de pile Invacare recommande de charger quotidiennement la pile pour en prolonger sa durée de vie utile. Consulter les lois locales au sujet des procédures adéquates de montage.
  • Page 82: Indicateur De Charge De La Batterie

    I-Lift™ Indicateur de charge de la batterie L’indicateur de charge de la batterie A est situé sur la boîte de commande B et sur la télécommande C. Les voyants DEL allumés indiquent l’état de charge de la batterie : 1171892-B...
  • Page 83 Fonctionnement Indicateur de charge Indicateur de charge de Description État de de la batterie de la la batterie de la boîte de charge de la télécommande A A A commande A A A batterie Charge La batterie fonctionne correctement; il n'est pas complète nécessaire de la charger (de 50 à...
  • Page 84: Chargement De La Batterie À L'aide Du Chargeur De Batterie

    I-Lift™ Chargement de la batterie à l’aide du chargeur de Soulever la poignée à l'arrière de la pile. Soulever la pile et l'éloigner du chargeur. batterie ATTENTION ! Une installation incorrecte de la pile peut causer des blessures ou des dommages. –...
  • Page 85: Soulever Le Patient

    6.4 Soulèvement et transfert du patient, page 90 fauteuil roulant aux fins de déplacement. – Même si Invacare recommande la présence de deux – Avant de transférer un patient, s'assurer que la préposés lors des préparatifs de soulèvement et le capacité...
  • Page 86: Préparatifs Pour Le Soulèvement

    I-Lift™ 6.2 Préparatifs pour le soulèvement Consulter le chapitre sur la sécurité de ce manuel et réviser les renseignements 6.1 Élévation sécuritaire, page 85avant de procéder et respecter tous les avertissements s'y trouve. Avant de positionner les pattes du lève-personne sous un lit, s'assurer que l'endroit est libre d'obstacles.
  • Page 87 Soulever le Patient Descendre le lève-personne pour faciliter l'accrochage de la toile. Utiliser la manette de direction pour pousser le lève-personne Verrouiller les roulettes arrière. à sa position. Procéder selon l'article 6.4 Soulèvement et transfert du patient, page 90. 1171892-B...
  • Page 88: Installation Des Toiles Du Lève-Personne

    – En fixant les toiles au lève-personne à l'aide des blessures aux préposés. sangles à code-couleurs, la sangle la plus courte DOIT – Utiliser une toile approuvée par Invacare et être située à l'arrière du patient pour le soutenir. recommandée par le médecin, l'infirmier ou le préposé...
  • Page 89 R100 - R102 Toiles à double cuissarde avec six sangles (trois de chaque côté - Voir Détail B). Le lève-personne à supports pivotants de Invacare comportent trois points d'ancrage par côté. Le point d'ancrage du centre E est utilisé UNIQUEMENT pour les toiles ayant trois sangles de chaque côté.
  • Page 90: Soulèvement Et Transfert Du Patient

    6.2 Préparatifs pour le soulèvement, page 86 6.3 Installation des toiles du lève-personne, page 88 5.3 Élévation et descente du lève-personne, page 77 – Invacare ne recommande PAS de verrouiller les roulettes arrière du lève-personne pendant le soulèvement d'un patient.
  • Page 91: Transfert À Partir Du Sol (Soulèvement Depuis Le Sol)

    Soulever le Patient Pour un lève-personne manuel ou hydraulique, la Lire et comprendre les renseignements concernant le position du bras restera immobile jusqu'à l'ouverture transfert vers ou depuis des sortes de surfaces précises de la soupape de commande. Pour un lève-personne AVANT toute utilisation : électrique, la position du bras restera immobile jusqu'à...
  • Page 92: Directives De Transfert Pour La Chaise D'aisance

    I-Lift™ Consulter le manuel de l'utilisateur des toiles du patient, Le lève-personne de Invacare n'est PAS un dispositif de pièce no 1023891 pour obtenir plus d'information au transport de longue distance. Si la salle de bains est loin sujet des positionnements de toiles.
  • Page 93: Transfert Vers Un Lit

    Soulever le Patient • Transfert pour fauteuil roulant Retour du patient vers un fauteuil roulant. Consulter l'article Transfert pour fauteuil roulant, page 93. Transfert vers un lit Respecter les directives suivantes lors du transfert vers un lit ou depuis un lit : •...
  • Page 94 I-Lift™ Ne retirer la toile que si cette dernière comporte des AVERTISSEMENT ! cuissardes. Risque de blessures – Avant de transférer un patient, s'assurer que la capacité pondérale du fauteuil roulant peut supporter le poids du patient. – Le verrouillage des roues du fauteuil roulant DOIT être enclenché...
  • Page 95: Tableau De Dépannage

    Dépannage 7 Dépannage 7.1 Tableau de dépannage SYMPTÔMES DÉFECTUOSITÉS SOLUTION Le lève-personne ne semble instable. Les joints du mât/de la base sont desserrés. Consulter l'article 4.2 Installation du mât sur la base, page 70. Les barres d’attache sont desserrées. Consulter l'article 8.14 Entretien et alignement de la base, page107 .
  • Page 96 I-Lift™ SYMPTÔMES DÉFECTUOSITÉS SOLUTION L'actionneur électrique refuse le hisser ou les Les connecteurs de la commande manuelle ou Brancher le connecteur de la télécommande ou pattes ne s'ouvrent pas lorsque l'on appuie sur de l'actionneur sont desserrés. de l'actionneur. S'assurer que les connecteurs le bouton.
  • Page 97 La soupape de commande est peut-être Consulter l'article 8.9 Réglage de la soupape charge partielle. déréglée. de commande de la pompe, page102 . Si les problèmes persistent à la suite des actions suggérées, communiquer avec votre détaillant ou Invacare. 1171892-B...
  • Page 98: Entretien

    Respecter les procédures d'entretien décrites dans ce manuel afin d'assurer le fonctionnement continu du lève-personne. Le lève-personne de Invacare est conçu pour offrir un service sécuritaire et efficace maximum tout en demandant peu d'entretien ou de réparations. Toutes les pièces du lève-personne de Invacare sont fabriquées avec un acier de première qualité. Toutefois, le frottement métal contre métal pourra provoquer l'usure des pièces au fil du temps.
  • Page 99 Entretien Date d'inspection : Paraphes : ROULETTES DE LA BASE CINTRE MÂT S'assurer de la présence de toute la Vérifier l'usure et l'intégrité du boulon et Le mât DOIT être fixé fermement sur le quincaillerie. des crochets. bras. Ouverture et fermeture facile de la base. S'assurer de l'intégrité...
  • Page 100: Lubrification Du Lève-Personne

    Cette procédure doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Le lève-personne de Invacare est conçu pour un entretien minimal. Cette procédure ne doit être faite qu'après avoir exécuté Toutefois, la vérification et la lubrification tous les six (6) mois l'article 4.7 Vérification du témoin de service, page 75.
  • Page 101: Entretien De La Pompe Manuelle Et Hydraulique

    – Cette pompe a été scellée en usine. NE PAS tenter d'ouvrir la pompe pour éviter l'annulation de la garantie et éviter les dommages et les réparations coûteuses. Communiquer plutôt avec technicien local pour faire réparer le bris. Consulter votre détaillant ou écrire à Invacare afin d'obtenir plus d'information. 1171892-B...
  • Page 102: Réglage De La Soupape De Commande De La Pompe

    I-Lift™ 8.9 Réglage de la soupape de commande de la ATTENTION ! pompe Risque de dommages Un assemblage incorrect peut causer des blessures ou des dommages. – NE PAS serrer excessivement la quincaillerie de montage. Un serrement excessif endommagera le support de fixation.
  • Page 103 Entretien Tourner la soupape de commande A afin de dégager la poignée de pompe B lorsque cette dernière est complètement escamotée. Dévisser la vis de réglage C sur quelques tours. Retirer le levier de la soupape de commande. Serrer la tige de réglage à la main D en tournant vers la droite. Réinstaller le levier de la soupape de commande.
  • Page 104: Remplacement De L'actionneur Électrique

    I-Lift™ 8.10 Remplacement de l'actionneur électrique Retirer les capuchons A, l'écrou B, les rondelles C, la bague de palier D et le boulon à épaulement E sécurisant l'actionneur F au support de fixation du bras G. Faire reposer le bras H sur l'épaule gauche et retirer les capuchons I, l'écrou J, le boulon K, les rondelles L et la bague de palier M du support de fixation du mât N.
  • Page 105: Remplacement De L'actionneur De Pattes

    Entretien 8.11 Remplacement de l'actionneur de pattes Retirer le fil à freiner A sécurisant le câble de l'actionneur de pattes au mât. Débrancher le câble de l'actionneur de patte B de la partie inférieure de la boite de commande C. Retirer les goupilles d'attelage D sécurisant la clavette E à...
  • Page 106: Vérification Et Serrage De L'axe De Pivot Du Mât

    I-Lift™ 8.12 Vérification et serrage de l'axe de pivot du 8.13 Remplacement du support pivotant mât S'assurer que le boulon A traverse le support de fixation B et que le contre-écrou C est vissé fermement. AVERTISSEMENT ! Au besoin, procéder à l'une ou plusieurs des étapes suivantes : Risque de blessures •...
  • Page 107: Entretien Et Alignement De La Base

    Entretien Retirer le capuchon de caoutchouc A du bras B. Le lève-personne peut s'endommager. Retirer la pince C et l'axe d'articulation D sécurisant la clavette – L'actionneur de pattes doit être complètement ouvert du cintre E au bras. avant de faire l'ajustement de la tringlerie. Inverser les ÉTAPES 1 et 2 pour installer le cintre neuf.
  • Page 108: Remplacement Des Roulettes Arrière

    I-Lift™ 8.15 Remplacement des roulettes arrière 8.16 Remplacement des roulettes avant Coucher le lève-personne sur le côté. Retirer le boulon A, le palier C et l'écrou freiné B sécurisant l'assemblage de roulette avant installée D au support de roulette avant E. Insérer le boulon par le support de roulette avant et dans l'assemblage de roulette avant neuf et serrer fermement avec Coucher le lève-personne sur le côté.
  • Page 109: Pèse-Personne

    9 Pèse-personne 9.1 Introduction au pèse-personne Le pèse-personne I-Lift est un système compact de mesure précise conçu spécifiquement pour le système de lève-personne de Invacare. AVERTISSEMENT ! NE PAS installer cet équipement sans avoir lu et compris ces instructions. Communiquer avec un professionnel de la santé, un détaillant ou un technicien qualifié...
  • Page 110: Installation Du Pèse-Personne

    I-Lift™ 9.3 Installation du pèse-personne Retirer le cintre. Consulter l'article 9.2 Retrait du support pivotant, page109 . Positionner l'assemblage de cellule de charge A du pèse-personne sur le support de fixation du bras B. Sécuriser le pèse-personne au support de fixation du bras avec l'axe d'articulation C , les deux entretoisesD et la pince E.
  • Page 111: Usage Du Pèse-Personne

    Pèse-personne 9.4 Usage du pèse-personne Fonctions du clavier Touche Affichage de l'indicateur Emplacement de l'indicateur Définition ON (sous tension) OFF (hors tension) Centre de l'afficheur Appuyer sur cette touche pour mettre le pèse-personne sous OFF (hors tension) tension. Quand le pèse-personne déjà...
  • Page 112: Pesée Du Patient

    I-Lift™ Touche Affichage de l'indicateur Emplacement de l'indicateur Définition LOCK (verrouillage) UNLOCK LOCK (verrouillage) Coin inférieur droit de l'afficheur Cette touche permet de verrouiller (déverrouillage) ou de déverrouiller une mesure du poids à l'afficheur. REMARQUE : Lorsque la touche est en position de verrouillage, le poids affiché...
  • Page 113: Remplacement De La Pile

    Pèse-personne Activer le mécanisme du lève-personne pour soulever le patient Le poids du patient sera toujours visible sur l'afficheur. jusqu'à ce qu'il soit entièrement soutenu par le lève-personne. L'afficheur s'éteindra automatiquement après une Consulter l'article 6.4 Soulèvement et transfert du patient, page période de deux minutes de non-utilisation (aucun 90 pour connaître les instructions de soulèvement du patient.
  • Page 114: Étalonnage Du Pèse-Personne

    I-Lift™ 9.7 Étalonnage du pèse-personne page 90 pour connaître la méthode de sortie du patient du lève-personne. Mettre le pèse-personne I-Lift sous tension, retirer les quatre vis Aderrière le boitier et retirer le capuchon avant Bpour accéder à la carte de circuits imprimés C. Appuyer sur le bouton CAL situé...
  • Page 115: Dépannage

    9.8 Dépannage CAUSE SYMPTÔME PROBABLE SOLUTIONS L'appareil NE Pile défectueuse. Vérifier la pile. fonctionne PAS Remplacer au correctement. besoin. La pile a été Communiquer remplacée et avec Invacare au l'appareil NE 1-800-333-6900 fonctionne toujours pour faire réparer PAS correctement. 1171892-B...
  • Page 116: Garantie

    MANUEL. à la discrétion de Invacare. Cette garantie ne comprend pas la main LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE d'œuvre ou les frais d'expédition encourus pour l'installation de pièces de TOUTE AUTRE GARANTIE.
  • Page 117 Notes...
  • Page 118 Notes...
  • Page 119 Notes...

Ce manuel est également adapté pour:

I-lift ilifthmI-lift iliftemI-lift iliftee

Table des Matières