Les langues disponibles

Les langues disponibles

Owner's Operator and Maintenance Manual
DEALER: This manual MUST be given to
the user of this product.
USER: BEFORE using this product, read this
manual and save for future reference.
For more information regarding
Invacare products, parts, and services,
please visit www.invacare.com
InTouch
Positioning Back
Models
ITPCSR
ITPCSR16
ITPCSR18
ITPCSR20
PCS
ITPCST
ITPCST16
ITPCST18
ITPCST20

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare InTouch PCS ITPCST

  • Page 15 DISTRIBUTEUR: Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur de ce produit. UTILISATEUR : AVANT d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et le conserver pour consultation ultérieure. Pour plus d’informations concernant les produits, pièces et services Invacare, se rendre sur www.invacare.com...
  • Page 16 AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ACCESSOIRES Les produits Invacare sont spécifiquement conçus et fabriqués pour une utilisation conjointe avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d'autres fabricants n'ont pas été tes- tés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n'est pas recommandée.
  • Page 17 Installer/régler le dossier sur les montants des tiges en canne du dossier ............22 Réglage de la profondeur et/ou de l'angle du dossier....................23 Installing the Back - Invacare Power Wheelchairs with Power Recline ..............24 Installation/démontage des supports latéraux et/ou des stabilisateurs de bassin ..........25 Démontage du dossier pour le transport........................
  • Page 18: Remarques Spéciales

    REMARQUES SPÉCIALES REMARQUES SPÉCIALES Des mots‐indicateurs sont utilisés dans ce manuel concernant les dangers et utilisations hasardeuses qui pourraient  causer des préjudices corporels ou des dommages matériels. Se référer au tableau ci‐dessous pour la définition des  mots‐indicateurs. MOT-INDICATEUR DÉFINITION Danger indique une situation hasardeuse imminente, laquelle, si elle n'est pas évitée, serait DANGER mortelle ou causerait des blessures graves. Avertissement indique une situation potentiellement hasardeuse, laquelle, si elle n'est pas AVERTISSEMENT évitée, serait mortelle ou causerait des blessures graves.
  • Page 19: Section 1-Consignes Générales

    SECTION 1—CONSIGNES GÉNÉRALES SECTION 1—CONSIGNES GÉNÉRALES AVERTISSEMENT SECTION 1 - Les CONSIGNES GÉNÉRALES contiennent des informations importantes pour obtenir une fonctionnalité adéquate et pour utiliser ce produit en toute sécurité. Informations importantes Il existe plusieurs réglages disponibles lorsque ce dossier est installé sur des fauteuils roulants manuels et électriques. Ces  réglages concernent la hauteur, la profondeur et l’angle. Il n’y a pas de réglage d’angle ou de profondeur lorsque le dossier est  installé sur des fauteuils roulants électriques Invacare Power Wheelchair ou Power Recline. Les procédures décrites dans la section d’installation nécessitent une clé hexagonale 3/16. Le coussinet du dossier n’est PAS conçu pour être utilisé pour le traitement des escarres. La meilleure façon d’éviter les problèmes d’escarres est de comprendre leurs causes, ainsi que votre rôle concernant un  programme de protection de la peau. Il est recommandé de consulter votre thérapeute ou médecin en cas de questions sur les moyens de réduire la pression, l’auto‐ examen de la peau, ou les limitations et besions individuels. Un siège doit être soigneusement sélectionné. Il est recommandé de collaborer avec votre thérapeute, médecin ou fournisseur ...
  • Page 20: Section 2-Installation

    Fauteuil roulant électrique Installation du dossier - Fauteuil roulant HAUTEUR - OUI Pour régler la hauteur, se référer à Invacare Power Wheelchair avec électrique Invacare avec Power Recline PROFONDEUR - NON Refer to Installation du dossier - Power Recline. on page 24.
  • Page 21: Installation Du Dossier

    SECTION 2—INSTALLATION Installation du dossier REMARQUE: cette procédure ne s’applique pas aux fauteuils roulants électriques Invacare munis du systeème Power Recline. Se référer  à Installation du dossier ‐ Fauteuil roulant électrique Invacare avec Power Recline de la page 24 Installer les montants des tiges en canne REMARQUE: Tiges en canne du dossier, vues de l’arrière du  du dossier fauteuil roulant. REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURES 2.1  Montant de tige en à 2.3. canne de dossier (gauche) REMARQUE: pour retirer les tiges en canne du dossier, inverser  Tige en canne du cette procédure. dossier REMARQUE: Iil est peut‐être nécessaire dʹélever ou dʹabaisser les  Vis à tête tiges en canne du dossier pour obtenir la hauteur dʹinstallation ...
  • Page 22: Installer/Régler Le Dossier Sur Les Montants Des Tiges En Canne Du Dossier

    SECTION 2—INSTALLATION Installer/régler le dossier sur les montants des tiges en canne du dossier AVERTISSEMENT L'emplacement du dossier est directement lié à la stabilité du fauteuil roulant. Vérifier la stabilité du fau- teuil roulant après installation et avant utilisation. Se référer à la section STABILITÉ dans le manuel d'util- isation du fauteuil roulant.
  • Page 23: Réglage De La Profondeur Et/Ou De L'angle Du Dossier

    SECTION 2—INSTALLATION Réglage de la profondeur et/ou de l'angle du dossier REMARQUE: ces réglages ne s’appliquent pas aux fauteuils roulants électriques Invacare avec Power Recline. REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.7. De chaque côté du fauteuil, desserrer mains NE PAS retirer les deux vis à tête creuse qui retiennent le support de  fixation et les plaques de boulonnerie de la coquille du dossier aux montants des tiges en canne du dossier.. Régler le dossier à la profondeur et/ou à lʹangle souhaité(es). Serrer les vis à tête creuse qui retiennent les plaques de boulonnerie et le support de fixation de la coquille du dossier  aux montants des tiges en canne du dossier. REMARQUE: : vue de droite du fauteuil, la tige de dossier droite et les pièces de fixation ne sont pas représentées sur la figure pour plus  de clarté. Les mesures dʹangles sont relatives aux tiges en canne de dossier à 90° de la surface du siège. 90° DE LA 120° DE LA 60° DE LA SURFACE DU SIÈGE SURFACE DU SIÈGE SURFACE DU SIÈGE 120° 60°...
  • Page 24 SECTION 2—INSTALLATION Installation du dossier - Fauteuil roulant électrique Invacare avec Power Recline REMARQUE: ce système de montage est fixe et ne permet donc  Fente en T de la tige en ni un réglage de la largeur, ni de la profondeur ni de l’angle. canne de derrière REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la  FIGURE 2.8 à FIGURE 2.9. Placer une rondelle plate sur deux vis à tête  hexagonale. Insérer une vis à tête hexagonale dans chaque trou de  fixation dans la tige en canne du support de fixation. Support de fixation de la tige en canne Fixer de manière làche les vis à tête hexagonale et les ...
  • Page 25: Installation/Démontage Des Supports Latéraux Et/Ou Des Stabilisateurs De Bassin

    SECTION 2—INSTALLATION Installation/démontage des supports latéraux et/ou des stabilisateurs de bassin REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.10. REMARQUE: pour retirer les supports latéraux ou les stabilisateurs de bassin, inverser cette procédure. REMARQUE: si le dossier de positionnement InTouch PCS est installé sur un fauteuil électrique qui possède un porte‐fiches MK6i™ fixé  à la coquille du dossier, il pourrait être nécessaire de retirer les deux vis et écrous hexagonaux qui retiennent le porte‐fiches à la coquille du  dossier pour accéder aux fentes. Avant de retirer les vis, noter lʹorientation du porte‐fiches lorsquʹil est encore fixé à la coquille. REMARQUE: les supports latéraux et stabilisateurs de bassin peuvent sʹinstaller en toute position sur la coquille du dossier pour mieux  sʹadapter à lʹutilisateur et DOIVENT TOUJOURS être retenus par deux vis à tête creuse avec rondelles. REMARQUE: une clé 7/16 est nécessaire pour cette procédure. REMARQUE: le support latéral peut être élevé ou abaissé dans les fentes du haut tous les 2,5 cm. REMARQUE: le stabilisateur de bassin peut être élevé ou abaissé dans les fentes du haut tous les 2,5 cm. Déterminer la position souhaitée pour attacher les supports latéraux ou les stabilisateurs de bassin à la coquille du  dossier. Retirer les deux vis et écrous hexagonaux qui retiennent le support de fixation du porte‐fiches à la coquille. Si le  câblage est déjà prêt, laisser pendre le porte‐fiches MK6i et le support de fixation au câblage. Pour chaque stabilisateur de bassin ou support latéral, fixer à la coquille de dossier avec deux vis à tête creuse et  rondelles. Attacher les supports de fixation du porte‐fiches à la coquille de dossier avec deux vis et écrous hexagonaux. Vue de face Vue arrière Fentes Porte-fiches MK6i Écrous hexagonaux Support latéral Stabilisateur de bassin FIGURE 2.10 Installation/démontage des supports latéraux et/ou des stabilisateurs de bassin...
  • Page 26: Section 3-Entretien

    SECTION 3—ENTRETIEN SECTION 3—ENTRETIEN Installation/démontage du coussinet du dossier REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 3.1. REMARQUE: pour retirer le coussinet du dossier, inverser cette procédure. Séparer le crochet de la bride au bas du coussinet et tirer le gros rabat en tissu vers le haut et en lʹéloignant du  coussinet. Poser le coussinet sur une surface stable (à lʹenvers). Poser le dossier sur le coussinet (côté endroit touchant le coussinet). Insérer le haut de la coquille du dossier dans la poche en haut du coussinet. Tirer le rabat en tissu du bas sous le bas du dossier et attacher le crochet à lʹintérieur du bas du rabat en tissu (C) à  la bride du bas de la coquille (D). Attacher la bride du gros rabat en tissu (A) à la bride en bas du rabat en tissu (B). REMARQUE: il y a deux bandes de brides sur la coquille du dossier qui maintiennent le coussinet en place. Retourner le dossier et appuyer légèrement sur le coussinet pour attacher le coussinet à la coquille. Vue de derrière du coussinet Crochet (A) s'attache à (B) HAUT Gros rabat en tissu Ouverture dans le tissu pour installer l'appui-tête Poche dans le tissu Bride extérieure (B) s’attache à...
  • Page 27: Installation/Démontage De La Housse Du Coussinet

    SECTION 3—ENTRETIEN Installation/démontage de la housse du coussinet du doisser AVERTISSEMENT La housse du coussinet a été conçue pour protéger la mousse de l'humidité et est composée d'un matériau ignifuge. NE PAS utiliser le coussinet sans sa housse. Si la housse est déchirée, elle DOIT être IMMÉDIATEMENT remplacée.
  • Page 28: Garantie Limitée

    Invacare garantit que ses produits sont exempts de vices de fabrication et de main d'œuvre pendant deux ans, à compter de la date d'achat. Si pendant cette période de garantie, ledit produit se révèle défectueux, il sera réparé...

Table des Matières