Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'entretien pour l'utilisateur
®
Série Excelerator
Excelerator
Li'l Excelerator
DISTRIBUTEUR : Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur
du handbike.
UTILISATEUR : Veuillez lire ce manuel AVANT d'utiliser le
handbike et le conserver pour le consulter en cas de besoin.
Pour de plus amples informations
sur les produits Invacare, les pièces
détachées et le service client, veuillez
visiter www.invacare.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Excelerator Série

  • Page 1 UTILISATEUR : Veuillez lire ce manuel AVANT d'utiliser le handbike et le conserver pour le consulter en cas de besoin. Pour de plus amples informations sur les produits Invacare, les pièces détachées et le service client, veuillez visiter www.invacare.com...
  • Page 2: Avertissement À Propos Des Accessoires

    Les produits Invacare ont été spécifiquement conçus et fabriqués pour être utilisés avec d'autres accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d'autres fabricants n'ont pas été testés par Invacare et il n'est pas recommandé de les utiliser avec les produits Invacare.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE REMARQUES ....................6 PARAMÈTRES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..........7 SECTION 1—DIRECTIVES GÉNÉRALES ..............8 Adaptation correcte ................................8 Informations de fonctionnement ............................8 Pression des pneus.................................9 Limite de poids..................................9 SECTION 2—SÉCURITÉ/MANIEMENT DES FAUTEUILS ROULANTS ...... 10 Sécurité et maniement du handbyke..........................10 Stabilité...
  • Page 4 SOMMAIRE SOMMAIRE SECTION 6—POSITION DE CONDUITE .............. 21 Réglage de la hauteur du pédialier ..........................21 Réglage/remontage du repose-pieds..........................21 Réglage de la hauteur du repose-pied........................21 Réglage de l'angle du repose-pied..........................21 Réglage de la profondeur du repose-pied......................... 22 Remplacement des repose-pieds individuels......................
  • Page 5 SOMMAIRE SOMMAIRE Utilisation du feu d'éclairage de sécurité........................33 Installation du compteur..............................33 Installation de la sangle de positionnement sur le siège..................... 34 Poignées de pédalier................................34 Poignées horizontales ou Delrin (Détail « A ») ...................... 34 Poignées verticales (Détail « B ») ..........................34 Poignées tétra tri-pin (Détail «...
  • Page 6: Remarques

    AVERTISSEMENT UTILISATEUR DU HANDBIKE En tant que fabriquant de handbike, Invacare fait de son mieux pour fournir un matériel adapté à tous les besoins de l'utilisateur final. Toutefois, la sélection finale du handbike doit de faire entre l'utilisateur et son professionel de santé, qui sont les seuls à pouvoir faire un tel choix.
  • Page 7: Paramètres Caractéristiques Du Produit

    PARAMÈTRES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PARAMÈTRES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT EXCELERATOR L’IL EXCELERATOR Largeur du siège : 35,5 à 50,8 cm (14 à 20 pouces) 30,5 à 35,5 cm (12 à 14 pouces) Profondeur du siège : 38,1 cm (15 pouces) 30,5 cm -35,5 cm (12 ou 14 pouces) Hauteur d'assise (env.) : Fixe 50,8/45,7 cm (20/18 pouces) Fixe 44,5/39,0 cm (17,5 / 15,5 pouces)
  • Page 8: Section 1-Directives Générales

    SECTION 1—DIRECTIVES GÉNÉRALES SECTION 1—DIRECTIVES GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Les directives générales contiennent des informations importantes sur le fonctionnement et l'utilisation de ce produit en toute sécurité. Adaptation correcte Le handbike doit être réglé pour sʹadapter à lʹutilisateur. Pour une adaptation correcte : • Lʹutilisateur DOIT pouvoir voir par dessus le pédalier. • Lʹutilisateur DOIT avoir les coudes légèrement pliés lorsque les pédales à main sont positionnées  vers lʹavant du handbike (le plus loin du visage de lʹutilisateur). • Lʹutilisateur DOIT avoir le genou plié à 90° lorsque les pieds se trouvent sur sur les repose‐pieds. • Les repose‐pieds DOIVENT être réglés pour permettre un jeu minimum de 5,0 cm (2 pouces)  entre le bas du repose‐pieds et le sol. • Les genoux de lʹutilisateur ne DOIVENT pas gêner le fonctionnement du pédalier. Vérifiez la position du siège, lʹinclinaison du dossier, les essieux filetés ou à démontage rapide, le ...
  • Page 9: Pression Des Pneus

    SECTION 1—DIRECTIVES GÉNÉRALES NʹESSAYEZ PAS de monter ou descendre une pente sʹil y a une pellicule de glace ou dʹhuile. NʹESSAYEZ PAS de passer sur les trottoirs ou les obstacles ou les dos dʹâne. Ceci pourrait entraîner le  « renversement » et/ou le basculement de votre handbike et causer des blessures corporelles ou  endommager le véhicule. NE tentez PAS de soulever le handbike par une quelconque partie amovible (détachable). Soulever le  handbike par des parties amovibles (détachables) peut causer des blessures à lʹutilisateur et  endommager le véhicule. NE vous tenez PAS debout sur le siège ou le cadre du handbike. Portez TOUJOURS la sangle de positionnement du siège. Bien que la ceinture de maintien soit en option  sur ce handbike (vous pouvez le commander avec ou sans), Invacare recommande vivement de la  commander et de lʹutiliser comme moyen de sécurité supplémentaire pour lʹutilisateur. La sangle de  positionnement siège de maintien nʹest quʹune simple lanière de positionnement. Elle nʹest pas conçue  pour être utilisée comme ceinture de sécurité devant supporter de fortes poussées comme les ceintures  de sécurité des voitures ou des avions. Si des signes dʹusure apparaissent, la sangle DOIT être  immédiatement remplacée. Evitez les surfaces à risque. NE transportez PAS de passagers. NE transportez PAS dʹobjets qui peuvent gêner votre vue ou vous empêcher de conduire le handbike  correctement. NʹESSAYEZ PAS de régler ou de nettoyer les engrenages à lʹintérieur du moyeu avec frein tambour par  rétropédalage. Ceci doit être effectué uniquement par un professionnel du vélo. Pression des pneus NE PAS utiliser le handbike tant que la pression des pneus (p.s.i.) nʹest pas adéquate. NE PAS  surgonfler les pneus. Le non respect de ces consignes peut entrainer lʹéclatement dʹun pneu et des  blessures corporelles. NE roulez PAS avec des pneus à plat ou dégonflés. Rouler avec des pneus à plat peut entraîner des  blessures, et endommager également le pneu, la chambre à air et le handbike. Limite de poids LʹInvacare Excelerator a une limite de poids de 158 kg (350 livres). LʹInvacare Liʹl Excelerator a une  limite de poids de 68 kg (150 livres). Part No. 1163180...
  • Page 10: Section 2-Sécurité/Maniement Des Fauteuils Roulants

    SECTION 2—SÉCURITÉ/MANIEMENT DES FAUTEUILS ROULANTS SECTION 2—SÉCURITÉ/MANIEMENT DES FAUTEUILS ROULANTS Sécurité et maniement du handbyke Nécessite la vigilance de lʹutilisateur et de lʹassistant. Ce manuel reprend les procédures les plus courantes et les techniques  nécessaires au fonctionnement sans danger et à lʹentretien du handbike. Il est important de vous entraîner et de maîtriser  ces techniques de sécurité, jusquʹà ce que vous vous sentiez en confiance pour manoeuvrer le handbike. Utilisez ces informations uniquement en tant que guide de base. Les techniques énoncées dans les pages suivantes ont fait  leurs preuves auprès de nombreux utilisateurs. Les utilisateurs développent souvent des techniques pour mener à bien les activités de la vie quotidienne qui peuvent  différer de celles décrites dans ce manuel. Invacare encourage chaque utilisateur à essayer ce qui fonctionne le mieux pour  lui/elle lors du contournement des obstacles quʹils peuvent rencontrer. Les techniques décrites dans ce manuel représentent  un point de départ pour lʹutilisateur du nouveau handbike et son assistant, la sécurité étant la chose la plus importante à  prendre en considération. Stabilité et équilibre Pour une stabilité et un fonctionnement optimum de votre handbike, vous DEVEZ constamment maintenir un bon équilibre.  Votre handbike restera droit et stable durant les activités journalières normales sʹil est utilisé de façon correcte. Invacare recommande le port de ceintures de maintien supplémentaires pour plus de sécurité.  Remarque pour les assistants Lors de lʹapprentissage des techniques dʹaide du handbike, laissez‐vous aider par un assistant expérimenté avant de les  tenter seul(e). Lorsque vous assistez quelquʹun lors dʹun transfert, rappelez‐vous dʹadopter de bonnes attitudes. Gardez le dos droit et  pliez les genous lorsque vous soulevez ou positionnez le handbike pour lʹutilisateur final. De même, faites attention aux parties amovibles. Elles ne DOIVENT JAMAIS être utilisées comme aide au levage ou pour ...
  • Page 11 SECTION 2—SÉCURITÉ/MANIEMENT DES FAUTEUILS ROULANTS Positionnez le handbike sur un sol plat le plus près possible le long de lʹobjet vers ou depuis lequel vous voulez vous  transférer.  Si possible, positionnez le handbike de manière à former un angle de 45° avec lʹobjet du/vers lequel vous vous transférez. Enclenchez le frein de stationnement sur le handbike. Positionnez les poignées du handbike le plus loin possible. Ceci laissera plus de place pour le transfert. REMARQUE : Si nécessaire, soulevez la roue avant du sol et faites tourner le pneu avant. Au besoin, réglez la position du siège du handbike pour libérer de lʹespace en vue du transfert. Référez‐vous à  Réglage/remplacement du siège coulissant en page 22. Sécurisez lʹobjet vers ou hors duquel vous vous transférez. Appliquez les blocages de roues (si installés) sʹil sʹagit du  handbike.  REMARQUE : Lors dʹun transfert indépendant, il nʹy aura sous votre corps quʹune petite plate‐forme, voire aucune. Bien quʹil puisse  être difficile de caler une planche de transfert entre le siège du handbike et le siège du fauteuil roulant, utilisez une planche de transfert  si nécessaire.  REMARQUE : Reportez‐vous aux ÉTAPES A ‐ F pour les détails concernant le transfert dans ou hors dʹun handbike FIGURE 2.1. Déplacez le poids du corps vers lʹobjet lors du transfert. Soulevez et passez la jambe gauche au delà du châssis avant, au dessus du siège et du tube central. AVERTISSEMENT ÉTAPE A : Déplacez le poids du corps vers le bord Le frein de parking DOIT être de la toile du fauteuil roulant plus près du handbike.
  • Page 12: Section 3-Contrôle De Sécurité/Dépannage

    SECTION 3—CONTRÔLE DE SÉCURITÉ/DÉPANNAGE SECTION 3—CONTRÔLE DE SÉCURITÉ/DÉPANNAGE REMARQUE : Tous les six mois, amenez votre fauteuil roulant chez un technicien qualifié pour un contrôle et un entretien complet.  Un nettoyage régulier révèlera les pièces desserrées ou usées et améliorera le bon fonctionnement de votre fauteuil roulant. Pour un  fonctionnement adéquat et en toute sécurité, votre handbike DOIT être entretenu comme tout autre véhicule. Un entretien régulier  prolongera la durée et lʹefficacité de votre Excelerator. REMARQUE : Invacare recommande que les réglages suivants soient effectués par un technicien qualifié. Les réglages initiaux doivent  être faits pour correspondre à votre structure corporelle et à vos préférences. Suivez ensuite les procédures dʹentretien suivantes. Contrôle de sécurité Effectuez un contrôle/un réglage initial(e) ❑ Vérifiez que le châssis nʹest ni tordu ni cassé. ❑ Contrôlez le frein de stationnement ‐ réglez les sabots de frein sur la jante avant. Vérifiez si les sabots  sont usés ou manquants. Vérifiez si la jante présente des traces de cire ou dʹhuile. ❑ Assurez que la fixation du câble est fixé solidement au bras de frein. ❑ Assurez‐vous que les freins de arrêt internes sʹenclenchent facilement. ATTENTION Comme avec tout véhicule, les roues/roulettes et les pneus doivent être vérifiés périodiquement pour écarter la présence de fissures, de méplats et d'usure, et doivent être remplacés si...
  • Page 13: Vérifier/Régler Chaque Semaine

    SECTION 3—CONTRÔLE DE SÉCURITÉ/DÉPANNAGE ❑ Examinez le tissu pour déceler dʹéventuelles déchirures ou affaisements. ❑ Nettoyez le tissu avec un détergent doux et de lʹeau. ❑ Vérifiez que les toutes les étiquettes soient présentes et lisibles. Remplacez si nécessaire. ❑ Assurez‐vous que les roulettes sont propres. Vérifier/Régler chaque semaine ❑ Contrôlez le frein de stationnement ‐ réglez les sabots de frein sur la jante avant. Vérifiez si les sabots  sont usés ou manquants. Vérifiez si la jante présente des traces de cire ou dʹhuile. ❑ Assurez que la fixation du câble est fixé solidement au bras de frein. ❑ Assurez‐vous que les freins de arrêt internes sʹenclenchent facilement. ATTENTION Comme avec tout véhicule, les roues/roulettes et les pneus doivent être vérifiés périodiquement pour écarter la présence de fissures, de méplats et d'usure, et doivent être remplacés si nécessaire.
  • Page 14: Vérifier/Régler Chaque Mois

    SECTION 3—CONTRÔLE DE SÉCURITÉ/DÉPANNAGE Vérifier/Régler chaque mois ❑ Vérifiez que le châssis nʹest ni tordu ni cassé. ❑ Assurez‐vous que les roulettes sont propres. Vérifier/Régler périodiquement ❑ Vérifiez que le châssis nʹest ni tordu ni cassé. ❑ Contrôlez le frein de stationnement ‐ réglez les sabots de frein sur la jante avant. Vérifiez si les sabots  sont usés ou manquants. Vérifiez si la jante présente des traces de cire ou dʹhuile. ❑ Assurez que la fixation du câble est fixé solidement au bras de frein. ❑ Assurez‐vous que les freins de arrêt internes sʹenclenchent facilement. ATTENTION Comme avec tout véhicule, les roues/roulettes et les pneus doivent être vérifiés périodiquement pour écarter la présence de fissures, de méplats et d'usure, et doivent être remplacés si nécessaire.
  • Page 15: Dépannage

    SECTION 3—CONTRÔLE DE SÉCURITÉ/DÉPANNAGE Dépannage VIRE À VIRE LENT FLOTTEMENT GRINCEMENTS JEU DANS SOLUTIONS DROITE GAUCHE TOURNEZ OU DES ROUES ET CLIQUETIS HANDBIKE PERFORMANCE Vérifiez que tous les pneus aient la même pression. Vérifiez le compensateur de courbe ou l'ensemble amortisseur XLT Gold et le réglage.
  • Page 16 SECTION 3—CONTRÔLE DE SÉCURITÉ/DÉPANNAGE AVERTISSEMENT N'UTILISEZ PAS d'huile WD-40®, 3 en 1, ou autre lubrifiant pénétrant sur les essieux de démontage rapide. Sinon, une courbure et/ou des dégâts du handbike pourrait survenir. ® Nettoyez/huilez les essieux de démontage rapide une fois par semaine avec un lubrifiant Teflon Veillez à ce que les leviers optionnels de démontage rapide et les tubes dʹessieu ne soient ni sales ni poussiéreux pour  permettre un verrouillage efficace et un fonctionnement correct. AVERTISSEMENT N'UTILISEZ PAS le handbike tant que la pression des pneus (p.s.i) n'est pas adéquate. NE PAS surgonfler les pneus.
  • Page 17: Section 4-Première Mise En Service

    NE PAS conduire le handbike si le pédalier cache votre vue. Si le pédalier cache votre vue, réglez-en la hauteur AVANT de vous servir du handbike pour ne pas risquer des blessures ou des dégâts. REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 4.1. REMARQUE : Invacare recommande que la procédure suivante soit effectuée par un technicien qualifié. Outils nécessaires : Clé réglable (10 à 12 pouces),   clé polygonale pouces, clé 6, 8 et 9 mm,   clé allen pouces, tournevis ...
  • Page 18 SECTION 4—PREMIÈRE MISE EN SERVICE Sélecteur de sept viesses Câble de frein Ensemble pédalier Dossier Chaîne Siège Roue arrière Frein de stationnement Ressort de tension Repose-pied FIGURE 4.1 Première mise en service Série Excelerator Part No. 1163180...
  • Page 19: Section 5-Fonctionnement

    SECTION 5—FONCTIONNEMENT SECTION 5—FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Après tout réglage, réparation ou entretien et avant d'utiliser le véhicule, assurez-vous que tout le matériel de fixation est serré solidement. Dans le cas contraire, des blessures ou des dommages pourraient survenir. Conduite du handbike AVERTISSEMENT NE PAS conduire le handbike si le pédalier cache votre vue.
  • Page 20: Recul

    SECTION 5—FONCTIONNEMENT Recul Utilisez les roues arrière (comme avec un vélo manuel) pour reculer. Lorsque vous reculez, maintenez la roue avant alignée.  Le poids du pédalier peut engager les freins à tambour de rétropédalage tout en reculant. Levez les poignées vers le haut  pour éviter ce problème. Freinage Utilisez les freins de façon intermittente sur votre handbike pour lʹarrêter complètement. Faite‐le en pédalant à contre‐sens. Frein de parking AVERTISSEMENT Avant de tenter un transfert, toutes les mesures de précaution doivent être prises pour en réduire la distance. Positionnez le handbike sur un sol plat et le plus près possible de l'objet vers lequel ou hors duquel vous vous transférez.
  • Page 21: Section 6-Position De Conduite

    SECTION 6—POSITION DE CONDUITE SECTION 6—POSITION DE CONDUITE AVERTISSEMENT Après tout réglage, réparation ou entretien et avant d'utiliser le véhicule, assurez-vous que tout le matériel de fixation est serré solidement. Dans le cas contraire, des blessures ou des dommages pourraient survenir. Réglage de la hauteur du pédialier AVERTISSEMENT NE PAS conduire le handbike si le pédalier cache votre vue.
  • Page 22: Réglage De La Profondeur Du Repose-Pied

    SECTION 6—POSITION DE CONDUITE Réglage de la profondeur du repose-pied Retirez la vis et lʹécrou de blocage de bouton qui fixent le repose‐pied au demi‐clip. Réglez le repose‐pied sur lʹune de cinq profondeurs. Alignez les trous de fixation du repose‐pied avec le trou de montage dans les clips du repose‐pied. Installez la vis de bouton dans le trou de fixation et serrez solidement avec lʹécrou de blocage. Répétez les ÉTAPES 1 à 4 pour lʹautre repose‐pied. Remplacement des repose-pieds individuels Retirez la vis et lʹécrou de blocage de deux boutons qui fixent le repose‐pieds au clip du repose‐pied. Alignez le nouveau repose‐pied sur le clip du repose‐pied à la profondeur désirée. Alignez les trous de fixation du repose‐pied avec le trou de montage dans le clip du repose‐pied. Installez la vis de bouton dans le trou de fixation et serrez solidement avec lʹécrou de blocage. Répétez les ÉTAPES 1 à 4 pour lʹautre repose‐pied. REGLAGE DE LA REGLAGE DE LA PROFONDEUR HAUTEUR Repose-pied Vis bouton Vis de fixation Repose-pied Ecrous Repose-pied REGLAGE OU REMPLACEMENT...
  • Page 23: Remplacement

    SECTION 6—POSITION DE CONDUITE Remplacement Retirez les écrous de blocage, les boulons, et les espaceurs creux des deux supports de longeron du siège coulissant. Retirez le siège coulissant et ses longerons des supports. Retirez les écrous de blocage des goujons filetés des longerons sur les deux côtés du siège. Retirez le siège de ses longerons. Inversez les ÉTAPES 3 à 4 pour installer le NOUVEAU siège sur les longerons. Inversez les ÉTAPES 1 à 2 pour installer le siège coulissant et les longerons sur le cadre du siège. Levier d'adaptation Arrière du siège Rails du siège Écrous de blocage du longeron du siège et goujons filetés (sur les deux côtés) Écrous de blocage du support du longeron du siège boulons, et espaceurs à...
  • Page 24: Section 7-Roues

    REMARQUE : En cas de résistance dʹun côté, répétez la  procédure jusquʹà ce que le handbike roule correctement. Remplacement de pneu/chambre à air et syntonisation/replacement des rayons REMARQUE : Invacare recommande que ces procédures soient effectuées par un technicien qualifié. Pression des pneus AVERTISSEMENT N'UTILISEZ PAS le handbike tant que la pression des pneus (p.s.i.) n'est pas adéquate. NE PAS surgonfler les pneus. Le non respect de ces consignes peut entrainer l'éclatement d'un pneu et des blessures corporelles.
  • Page 25: Détermination/Réglage Du Pincement/ De L'ouverture

    SECTION 7—ROUES Détermination/Réglage du pincement/ de l'ouverture REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 7.2 Détermination du pincement/ de l'ouverture Gonflez tous les pneus pneumatiques aux pressions recommandées (indiquées sur le flanc du pneu). Mesurez la distance dʹentraxe à lʹarrière et lʹavant des roues arrière à une hauteur dʹenviron 30,5 cm (12 pouces) au  dessus du sol. REMARQUE : Pour une précision optimale, lʹETAPE 2 doit être effectuée lorsque la personne est installée sur le handbike. REMARQUE : LʹÉTAPE 2 peut être effectuée à lʹaide dʹune jauge dʹalignement (disponible en option pour handbike). Référez‐vous à  Utilisation de la jauge dʹalignement en page 36. Détermination de la différence entre les deux mesures. Si la différence entre les deux mesures est plus grande que   pouce (0 ±   pour le niveau de roulement), lʹune de deux conditions existe : A. Si la distance entraxe arrière des roues arrière est inférieure à la distance entraxe avant des roues arrière, le handbike présente  une ouverture. Si la distance entraxe arrière des roues arrière est supérieure à la distance entraxe avant des roues arrière, le handbike présente  un pincement. Si la différence entre les mesures est plus grande que   pouce, corriger lʹétat de pincement ou dʹouverture.  Référez‐vous à Détermination/Réglage du pincement/ de lʹouverture en page 25.  Réglage du pincement/ de l'ouverture Desserrez, mais sans les démonter les vis allen et les colliers qui maintiennent les inserts de carrossage dans la barre de  carrossage (Détail « A »). Faites tourner lentement lʹinsert de carrossage jusquʹà ce que les roues arrière soient pratiquement alignées.
  • Page 26: Remplacement Des Inserts De Carrossage

    SECTION 7—ROUES Remplacement des inserts de carrossage REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 7.3 Desserrez, mais sans les démonter les vis à allen et les  Insert de Barre de colliers qui maintiennent les inserts de carrossage dans  Collier carrossage carrossage la barre de carrossage. Enlevez lʹinsert de carrossage existant de la barre de  carrossage. Installez le nouvel insert de carrossage dans la barre de  carrossage. Vis allen Réglez le pincement ou lʹouverture du fauteuil roulant.  Référez‐vous à Détermination/Réglage du pincement/  de lʹouverture en page 25.  FIGURE 7.3 Remplacement des inserts de carrossage Série Excelerator Part No. 1163180...
  • Page 27: Section 8-Procédures D'entretien

    SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Après tout réglage, réparation ou entretien et avant d'utiliser le véhicule, assurez-vous que tout le matériel de fixation est serré solidement. Dans le cas contraire, des blessures ou des dommages pourraient survenir. Installation de l'ensemble de fourche REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 8.1.
  • Page 28: Réglage/Remplacement Du Sélecteur De Sept Vitesses

    SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage/remplacement du sélecteur de sept vitesses Excelerators sont équipés des moyeux Shimano. Sʹils sont équipés de moyeux Shimano, ils doivent être réglés et entretenus  par un technicien qualifié. REMARQUE : Techniciens qualifiés uniquement ‐ Contactez Invacare au 1‐800‐532‐8677 pour obtenir des renseignements complets  sur les moyeux Shimano. Il est recommandé de faire régler le sélecteur de vitesse de votre Excelerator par un technicien qualifié. Installation de la chaine de moyeu à 7 vitesses AVERTISSEMENT La chaîne DOIT être tendue. En cas de bruit, desserrez. Après le montage de la chaîne, commencez sur la première vitesse et passez les autres immédiatement.
  • Page 29: Réglage De La Chaîne

    SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage de la chaîne AVERTISSEMENT La chaîne DOIT être tendue. Si la chaîne est bruyante, desserrez-la. Après le montage de la chaîne, commencez sur la première vitesse et passez les autres immédiatement. REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 8.4. Assurez‐vous que le pédalier est réglé à la hauteur appropriée. Référez‐vous à Réglage de la hauteur du pédialier en  page 21. REMARQUE : Le déplacement du pédalier vers le haut ou vers le bas détend ou retend la chaîne en position HAUT/BAS.
  • Page 30: Remplacement

    SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Sabots de frein Écrous de fixaton Jante de la roue Réglez les patins de freins pour quʹils appuient  uniquement sur la jante de la roue lorsque le frein  de parking est serré. Remplacement Plaquettes de frein de stationnement Retirez les écrous de fixation et remplacez les  plaquettes de frein. Fixez‐les avec la visserie existante et réglez‐les. Frein de stationnement Tambour du AVERTISSEMENT Sabots de frein dispositif de réglage Le remplacement du frein de parking DOIT FIGURE 8.5 Réglage/remplacement du frein de être effectué...
  • Page 31: Remontage Arrière De Capitonnage

    SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remontage arrière de capitonnage Toile de revêtement du dossier AVERTISSEMENT Le capitonnage DOIT soit examiné chaque utilisation. L'exposition à l'humidité (pluie, flaques par ex.) peut endommager les sangles de les bandes velcro de fixation. N'UTILISEZ PAS le handbike si la toile est mouillée ou Sangle de endommagée, sinon des blessures graves fixation...
  • Page 32: Section 9-Options

    SECTION 9—OPTIONS SECTION 9—OPTIONS AVERTISSEMENT Après tout réglage, réparation ou entretien et avant d'utiliser le véhicule, assurez-vous que tout le matériel de fixation est serré solidement. Dans le cas contraire, des blessures ou des dommages pourraient survenir. Installation du bidon d'eau REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 9.1.
  • Page 33: Feu De Sécurité Arrière

    SECTION 9—OPTIONS Feu de sécurité arrière AVERTISSEMENT La conduite du handbike est soumise à toutes les règles et lois de la circulation. (Ceci inclut l'utilisation d'un éclairage de sécurité et de réflecteurs pour la conduite de nuit/tombée de la nuit.) REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 9.3.
  • Page 34: Installation De La Sangle De Positionnement Sur Le Siège

    SECTION 9—OPTIONS Installation de la sangle de Tube arrière positionnement sur le siège REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à  FIGURE 9.5. Fixez la sangle de positionnement du siège au tube  arrière à lʹaide de la visserie fournie. Sangle de positionnement sur siege FIGURE 9.5 Installation de la sangle de positionnement sur le siège Poignées de pédalier DETAIL « A » DETAIL «...
  • Page 35: Installation Du Drapeau De Sécurité

    SECTION 9—OPTIONS Installation du drapeau de sécurité REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 9.8. Fixez le drapeau de sécurité dans le support qui est fixé sur le tube arrière du cadre du handbike. Tube arrière Drapeau de sécurité Support de fixation FIGURE 9.8 Installation du drapeau de sécurité Casque de sécurité REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à  FIGURE 9.9. Attachez le casque au moyen de la mentonnière. Assurez‐vous quʹil est bien ajusté. FIGURE 9.9 Casque de sécurité Support latéral REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 9.10.
  • Page 36: Utilisation De La Jauge D'alignement

    SECTION 9—OPTIONS Utilisation de la jauge d'alignement REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 9.11. REMARQUE : La jauge dʹalignement est utilisée pour déterminer le pincement/lʹouverture. Référez‐vous à Détermination/Réglage du  pincement/ de lʹouverture en page 25. Gonflez tous les pneus pneumatiques aux pressions recommandées (indiquées sur le flanc du pneu). Placez le handbike et la jauge dʹalignement sur une surface plane. Positionnez la jauge dʹalignement près de lʹarrière des  AVANT DU HANDBIKE pneus arrière. Pneus arrière Desserrez la vis de réglage de la hauteur. Montez/Abaissez la barre dʹalignement de manière à ce  quʹelle soit à environ 30,5 cm (12 pouces) au dessus du  sol. Mesure avant Serrer la vis de réglage de la hauteur. Desserrez la vis dʹalignement. Positionnez la jauge dʹalignement entre lʹécart arrière  des pneus arrière. Mesure arrière Réglez la barre dʹalignement de manière à ce que la  jauge dʹalignement puisse tenir dans lʹécart des pneus  arrière. 10. Serrez la vis dʹalignement pour fixer la position de la  barre dʹalignement. Jauge d'alignement 11.
  • Page 37: Passage À L'option De Commande Tout Terrain

    SECTION 9—OPTIONS Passage à l'option de commande tout terrain Procédez de lʹune des façons suivantes : A. Mise en marche de lʹoption tout terrain (ON) ‐ Poussez le bouton de changement de vitesse (IN) situé du côté droit du pédalier  pendant que le handbike roule à vide. Arrêt de lʹoption tout terrain (OFF) ‐ Poussez le bouton de changement de vitesse (IN) situé du côté gauche du pédalier alors que  le handbike roule à vide. Entretien Lʹoption tout terrain doit être entretenue par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant fournies  avec le handbike. Assemblage/Utilisation/Réglage de l'attelage du handbike Assemblage de l'attelage du handbike Placez le récepteur en plaçant le support vers LE HAUT. Positionnez la barre de roue arrière en plaçant les supports de roues vers le haut. Retirez les deux gros boulons de fixation et les écrous de bloquage du récepteur et mettez‐les de côté. Retirez les deux petits boulons de fixation et les écrous de bloquage du support du récepteur et mettez‐les de côté. Fixez le plateau de roue au récepteur au moyen des deux gros boulons de fixation et les écrous de blocage. Fixez le support de récepteur au plateau de roue au moyen des deux petits boulons de fixation et des écrous de blocage. Retirez les deux  boulons de fixation et les écrous de bloquage et la barre de roue arrière et mettez‐les de côté. Fixez la barre de roue arrière au plateau de roue avec les deux boulons de fixation et les écrous de blocage. Installez le récepteur dans lʹattelage de remorquage du véhicule, conformément aux instructions du fabricant de ce  dernier. Utilisation de l'attelage du handbike Positionnez le handbike sur lʹattelage en plaçant la roue avant sur le support du plateau de roue.
  • Page 38: Réglage De L'attelage Du Handbike

    SECTION 9—OPTIONS Barre de roue arrière Boulons de fixation et écrous de blocage Récepteur Petites vis de fixation et écrous de verrouillage Grands Boulons de fixation et écrous de Support Support de fixation blocage de la roue arrière Bloque-roue Plateau de roue Positions de fixation Boulon de fixation et du bloque-roue...
  • Page 39: Barre De Roue Arrière

    SECTION 9—OPTIONS Barre de roue arrière REMARQUE : Pour sécuriser le handbike correctement, la barre des roues arrière doit être réglée de façon à ce que les roues arrière  reposent sur les supports de roue arrière. Enlevez les deux boulons de fixation et les écrous de blocage qui maintiennent la barre des roues arrière au plateau  de roue. Positionnez la barre des roues arrière sur lʹune des trois positions de fixation sur le plateau de roue. Fixez la barre de roue arrière au plateau de roue avec les deux boulons de fixation et les écrous de blocage. Part No. 1163180 Série Excelerator...
  • Page 40: Garantie Limitee

    Si au cours de cette période de garantie il est prouvé à Invacare UK que le produit est défectueux, il sera réparé...

Ce manuel est également adapté pour:

Excelerator top end

Table des Matières