Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Invacare® Orion® Series
OrionMETRO, OrionPRO
de Scooter
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
fr
Scooter
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
nl
Scooter
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Orion Serie

  • Page 1 Invacare® Orion® Series OrionMETRO, OrionPRO de Scooter Gebrauchsanweisung ......2 Scooter Manuel d'utilisation.
  • Page 2: Symbole In Diesem Handbuch

    Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle Die aktuellen Umweltschutzbestimmungen WEEE (Richtlinie Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Webseite über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) und RoHS (Richtlinie herunterladen. zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten) werden von uns...
  • Page 3: Garantieinformationen

    Intensität der Verwendung variieren. WARNUNG! 1.7 Beschränkung der Haftung Verletzungsgefahr, wenn das Elektrofahrzeug bei aufgrund von Medikamenten oder Alkohol Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: eingeschränkter Fahrtüchtigkeit benutzt wird • Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung – Das Elektrofahrzeug nicht benutzen, wenn •...
  • Page 4 Anschluss elektrischer Geräte – Bei Elektrorollstühlen, die häufig in Kontakt – Schließen Sie keine elektrischen Geräte an mit Wasser/Flüssigkeiten kommen, müssen das Elektrofahrzeug an, die von Invacare nicht die elektrischen Komponenten möglicherweise ausdrücklich dafür zugelassen sind. Lassen Sie häufiger ersetzt werden.
  • Page 5 WARNUNG! WARNUNG! Brandgefahr Risiko von Fehlfunktion aufgrund Eingeschaltete Lampen erzeugen Wärme. Werden elektromagnetischer Einstrahlung die Lampen mit Stoffen (z. B. Kleidung) abgedeckt, – Betreiben Sie keine tragbaren Sender oder besteht die Gefahr, dass der Stoff zu brennen Kommunikationsgeräte (z.B. Funkgeräte oder beginnt.
  • Page 6: Sicherheitshinweise Zu Pflege Und Wartung

    MÜSSEN von einem qualifizierten Techniker Kurve wieder. vorgenommen werden. Setzen Sie sich mit – Achten Sie darauf, dass die Sitzhöhe großen einem Händler oder Invacare-Techniker in Einfluss auf den Schwerpunkt hat. Je höher die Verbindung. Sitzeinstellung, desto höher ist das Kipprisiko.
  • Page 7: Produktübersicht

    Elektronikbauteile, die von Invacare für dieses Elektrofahrzeug freigegeben sind. Antrieb sachgerecht zu bedienen. Gegenanzeigen Akkus, die nicht von Invacare für die Verwendung mit diesem Elektrofahrzeug freigegeben sind, Es sind keine Gegenanzeigen bekannt. können zu Verätzungen führen. – Verwenden Sie ausschließlich Akkus, die von 3.2 Typenklassifikation...
  • Page 8 Invacare® Orion® Series 3.3 Hauptbestandteile des Scooters Typenschild-Etikett am Chassis hinten. Weitere Informationen finden Sie weiter unten. Warnung, dass das Elektrofahrzeug nicht als Fahrzeugsitz verwendet werden darf Dieser Elektrorollstuhl erfüllt nicht die Anforderungen gemäß ISO 7176-19 A Entkupplungshebel Der Scooter ist mit dem B Entriegelungshebel zum Schieben der Sitzschienen Zeta™...
  • Page 9 3.5 Steuerkonsole (LED-Version) Verringerte Reichweite. Batteriekapazität: Die Batterien nach der Fahrt Anordnung < 25 % aufladen. Batteriereserve = stark Batteriekapazität: eingeschränkte Reichweite. < 20 % Die Batterien sofort aufladen! Batteriekapazität > 80 % A Statusanzeige B Ein-/Ausschalten der Kurvensteuerung (Verminderung <...
  • Page 10 Invacare® Orion® Series Statusanzeige Eingeblendete Meldung zur Erinnerung an das Aufladen Fig. 3-3 Fig. 3-2 Wenn der Akku-Ladestand beim Ausschalten des Scooters unter 25 % liegt, wird für mehrere Sekunden eine Meldung A Geschwindigkeitsanzeige in der Statusanzeige eingeblendet, um an das Aufladen des B Fehleranzeige Scooters zu erinnern.
  • Page 11 Gegenstände als einem Rollator kann die Rollatorhalterung beschädigt werden. – Verwenden Sie die Rollatorhalterung ausschließlich für den Transport eines Rollators und für keinerlei andere Zwecke. Invacare hat nur die folgenden Rollatoren für den Transport mithilfe dieser Rollatorhalterung freigegeben. • Dolomite Jazz 600 •...
  • Page 12 Ist dies nicht der Fall, schalten Sie das Elektrofahrzeug SOFORT aus, und nehmen Sie Ändern der Abdeckung für die Armlehnen die Einrichtung erneut vor. Setzen Sie sich mit Invacare in Verbindung, falls der Betrieb des Elektrofahrzeugs auch weiterhin nicht den Spezifikationen entspricht. WARNUNG! Gefahr von Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden...
  • Page 13: Einstellen Der Armlehnenhöhe

    5.3 Einstellen der Armlehnenbreite VORSICHT! Schäden am Elektrofahrzeug und Unfallgefahr WARNUNG! Aufgrund der verschiedenen Kombinationen Schwere Verletzung der Anpassungsoptionen und der jeweiligen Wenn eine der Armlehnen auf eine Breite Einstellungen können die Komponenten eingestellt wurde, die den zulässigen Wert des Elektrofahrzeugs unter Umständen überschreitet, fällt die Armlehne aus ihrer zusammenstoßen.
  • Page 14: Einstellen Der Kopfstütze

    Invacare® Orion® Series 1. Zum Anheben der Kopfstütze den Entriegelungsknopf A drücken und die Kopfstütze nach oben in die gewünschte Position ziehen. 2. Zum Absenken der Kopfstütze den Entriegelungsknopf drücken und die Kopfstütze nach unten in die gewünschte Position drücken.
  • Page 15 1. Zum Einstellen der Lenksäule den Hebel A nach unten 1. Schalten Sie die Steuerung aus. drücken. 2. Den Hebel festhalten und die Lenksäule nach vorn oder hinten in die richtige Position verschieben. 3. Lassen Sie den Hebel wieder los. Der Hebel bewegt sich automatisch in die Ausgangsposition zurück.
  • Page 16: Ein- Und Aussteigen

    Invacare® Orion® Series Anpassen der Hintergrundbeleuchtung (nur LCD-Anzeige) Zum Anpassen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung Den Arretierhebel A loslassen. drücken Sie die Blinkertaste A oder B. 2. Zum Speichern und Blättern zur nächsten Einrichtungsseite drücken Sie die Taste für den Einstellungsmodus E.
  • Page 17 6.6 Einsatz auf öffentlichen Straßen Sicherheitshinweise zum Hinauffahren von Hindernissen Die Räder tragen ggf. einen Hinweis, dass sie nicht straßentauglich sind. Sie können das Elektrofahrzeug jedoch WARNUNG! auf allen Verkehrswegen benutzen, die in den einschlägigen Kipprisiko nationalen Gesetzen als zulässig angegeben sind. –...
  • Page 18 6.13 Ein- und Ausschalten des Modus mit Das Steuersystem wird während der Herstellung niedriger Geschwindigkeit mit den Standardwerten programmiert. Ihr Invacare-Fachhändler kann die auf Ihre Bedürfnisse Ihr Scooter ist mit einem Modus mit niedriger Geschwindigkeit abgestimmte Programmierung vornehmen. ausgestattet. WARNUNG! Jede Änderung am Fahrprogramm kann...
  • Page 19: Modusauswahl

    Deaktivieren der Kurvensteuerung Den Modus mit der Einstellungstaste auswählen. Drücken Sie fünf Sekunden die Einstellungstaste lang. Die LED neben der Taste sowie das Symbol für die Kurvensteuerung in der LCD-Anzeige (sofern vorhanden) leuchten auf. Die Kurvensteuerung ist deaktiviert. Beide Blinkertasten zwei Sekunden lang drücken. Je nach Modus wie folgt vorgehen: Aktivieren der Kurvensteuerung ODO-Modus: Mit der Taste „Blinker links“...
  • Page 20 Ein Überladen der Akkus ist bei Verwendung des mit 1. Das Batterieladegerät von der Stromversorgung trennen. 2. Das Batterieladegerät vom Scooter trennen. Ihrem Elektrofahrzeug mitgelieferten Ladegeräts bzw. mit einem von Invacare zugelassenen Ladegerät nicht 3. Schutzkappe der Ladebuchse schließen. möglich. Lagerung und Pflege •...
  • Page 21 Akkus transportieren • Lagern Sie die Batterien immer voll geladen. • Lassen Sie die Batterien nicht für längere Zeit in einem Die mit Ihrem Elektrofahrzeug mitgelieferten Akkus stellen niedrigen Ladezustand. Laden Sie eine entladene kein Gefahrgut dar. Diese Klassifizierung basiert auf der Batterie sobald wie möglich.
  • Page 22: Transport

    8 Transport – Wenn Sie Ihren Elektrorollstuhl in einem Transportfahrzeug nicht sicher befestigen 8.1 Transport – Allgemeine Hinweise können, rät Invacare von einem Transport ab. WARNUNG! Der Elektrorollstuhl kann ohne Einschränkungen im Auto, Bei einem Verkehrsunfall besteht die Gefahr Zug oder Flugzeug transportiert werden. Die individuellen schwerer oder tödlicher Verletzungen, wenn...
  • Page 23 Kapitel, oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Invacare-Fachhändler. Eine umfangreichere Inspektionsliste sowie Wartungsanweisungen finden Sie im Servicehandbuch für dieses Produkt, das Sie bei Invacare anfordern können. Dieses Handbuch richtet sich allerdings nur an geschulte und autorisierte Kundendiensttechniker, und es werden Tätigkeiten beschrieben, die nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden sollen.
  • Page 24 Invacare® Orion® Series • Laden Sie die Batterien vor Verwendung auf. • Lassen Sie den Elektrorollstuhl durch einen autorisierten Invacare-Fachhändler überprüfen. 9.6 Reinigung und Desinfektion Allgemeine Sicherheitsinformationen VORSICHT! Kontaminationsgefahr – Vorkehrungen für sich selbst treffen und 9.4 Kurzzeitlagerung geeignete Schutzausrüstung verwenden.
  • Page 25: Nach Dem Gebrauch

    10.2 Entsorgung WICHTIG! Schmutz, Sand und Salzwasser können die WARNUNG! Radlager beschädigen. Stahlbauteile können bei Umweltgefährdung beschädigter Oberfläche rosten. Das Produkt enthält Akkus. – Setzen Sie das Produkt daher nur kurzzeitig Das Produkt enthält Substanzen, die die Sand und Salzwasser aus, und reinigen Sie es Umwelt schädigen können, wenn sie nicht nach jeder Fahrt an den Strand.
  • Page 26 Den Scooter ausschalten, einige Minuten warten und dann wieder einschalten. • Das Powermodul hat einen Motor-Kurzschluss festgestellt. Kabelbaum auf Kurzschluss untersuchen und Motor prüfen. • Wenden Sie sich an Ihren zuständigen Invacare Anbieter. Bremsversagen Fahrt wird • Sicherstellen, dass sich der Auskupplungshebel in unterbrochen eingekuppelter Stellung befindet.
  • Page 27: Technische Daten

    Der Motor oder seine Verkabelung ist schadhaft. unterbrochen Verkabelung auf Unterbrechung oder Kurzschluss überprüfen. Sonstige interne Störung Fahrt wird • Wenden Sie sich an Ihren zuständigen Invacare unterbrochen Anbieter. Hält an • Der Scooter hat die zulässige Höchstgeschwindigkeit Schiebebetrieb-/ für den Schiebebetrieb/Freilauf überschritten. Das Freilauf-Störung...
  • Page 28 Invacare® Orion® Series Reifen Orion METRO Orion Reifentyp • Luftreifen 4,10 / 3,50 – 5 • Luftreifen 4,10 / 3,50 – 6 • Luftreifen 11,5 × 3,50 – 5 • Luftreifen 12 × 4,00 – 5 • Luftreifen 11 × 3,50 – 6 •...
  • Page 29 Abmessungen gemäß ISO 7176-15 Orion Orion METRO Sitzbreite Standard-, Komfort- und Premium-Sitz: • 510 mm Sitztiefe • Standard- und Komfort-Sitz: 470 mm • Premium-Sitz: 460 mm Sitzhöhe (Abstand Standard-, Komfort- und Premium-Sitz: Standard-, Komfort- und Premium-Sitz: der Sitzplatte zur • 440/465/490/515 mm •...
  • Page 30: Généralités

    IfrI without further notice. 1 Généralités Before reading this document, make sure you have the latest version. You find the latest version as a PDF on the Invacare 1.1 Introduction website. This user manual contains important information about the If you find that the font size in the printed document is handling of the product.
  • Page 31: Conformité

    Il convient de contacter immédiatement un fournisseur AVERTISSEMENT Invacare agréé si la fonctionnalité de votre véhicule Indique une situation dangereuse qui, si elle électrique est réduite pour les raisons suivantes : n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 32 Invacare® Orion® Series AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de dommage matériel ou de blessure Risque de blessure si une personne se trouve grave, voire mortelle encore dans le véhicule électrique lors du Une surveillance ou un entretien inappropriés transport de celui-ci dans un autre véhicule sont susceptibles d'entraîner des dommages...
  • Page 33: Informations De Sécurité Relatives Au Système Électrique

    La corrosion des composants électriques à cause appareil électrique qui n'ait été expressément d'une exposition à de l'eau ou à des liquides autorisé par Invacare. Confiez toutes les peut entraîner des dommages matériels ou des installations électriques à votre fournisseur blessures graves, voire mortelles.
  • Page 34: Conseils De Sécurité Relatifs À La Compatibilité Électromagnétique

    Invacare® Orion® Series 2.4 Informations de sécurité relatives à la conduite Risque de détérioration du véhicule électrique et au mode roue libre Une défaillance du système électrique peut provoquer un comportement inhabituel : lumière AVERTISSEMENT ! continue, absence de lumière ou bruits provenant Risque de blessure en cas de basculement du des freins magnétiques.
  • Page 35: Informations De Sécurité Relatives À L'entretien Et À La Maintenance

    Évitez les situations où il ne – Les pièces de rechange DOIVENT correspondre vous serait pas possible de sortir à cause de aux pièces d'origine Invacare. l'impossibilité de tourner votre scooter. – Veillez à toujours indiquer le numéro de série du véhicule électrique lorsque vous commandez...
  • Page 36: Présentation Du Produit

    électrique. L'utilisation d'un scooter est recommandée chez les L'utilisation de systèmes d'assise, d'accessoires et personnes : de pièces non approuvés par Invacare peut altérer • dont la capacité à marcher est altérée, ou la stabilité au basculement du véhicule électrique •...
  • Page 37: Étiquettes Figurant Sur Le Produit

    Disposition répond pas aux exigences de la norme ISO 7176-19. Le scooter est compatible avec le kit de connectivité Zeta™ d'Invacare. Avertissement signalant que le levier de réglage de la colonne de direction ne doit pas être utilisé comme crochet.
  • Page 38: Console De Commande (Version Lcd)

    Invacare® Orion® Series D Klaxon Capacité de la batterie E Clignotant gauche (s'éteint automatiquement au bout < 50 % de 30 secondes) F Cadran de contrôle de vitesse < 35 % G Clignotant droit (s'éteint automatiquement au bout < 25 % de 30 secondes) <...
  • Page 39: Accessoires

    Fig. 3-3 reportez-vous au manuel de maintenance disponible auprès d'Invacare. Dès que la capacité de la batterie tombe au-dessous de 25 % et que le scooter est éteint, un indicateur s'affiche pendant Installation de la ceinture de maintien plusieurs secondes sur l'écran d'état pour vous rappeler de...
  • Page 40: Support De Déambulateur

    – Utilisez-le exclusivement pour transporter des déambulateurs. Seuls les déambulateurs suivants ont été approuvés par Invacare pour être transportés à l'aide de ce support de déambulateur : • Dolomite Jazz 600 1. Desserrez les vis (1).
  • Page 41: Réglages (Mise En Service)

    électrique ne fonctionne pas conformément aux paramètres, éteignez-le IMMÉDIATEMENT et réintroduisez les paramètres d'installation. Si le véhicule électrique continue de ne pas fonctionner correctement, contactez Invacare. Remplacement du carénages avant AVERTISSEMENT ! Risque de dommage matériel ou de blessure grave, voire mortelle Du matériel de fixation serré...
  • Page 42: Réglage De La Largeur De L'accoudoir

    Invacare® Orion® Series 5.3 Réglage de la largeur de l'accoudoir ATTENTION ! Dommages au véhicule électrique et risque AVERTISSEMENT ! d'accident Blessure grave Des collisions peuvent se produire entre les Si un accoudoir se détache de son support parce composants du véhicule électrique à cause de qu'il a été...
  • Page 43: Réglage De L'angle Du Dossier

    5.8 Déverrouillage du siège pour le faire pivoter 1. Soulevez l'accoudoir. 2. Desserrez le contre-écrou A à l'aide de la clé à douille. ou pour le retirer 3. Réglez la vis B jusqu'à obtention de l'angle de réglage Il est possible de faire pivoter le siège sur un côté afin de voulu pour l'accoudoir.
  • Page 44: Réglage De L'affichage

    Invacare® Orion® Series 5.10 Réglage de l'affichage 4. Au bout de deux secondes, la LED 8 clignote. Relâchez les deux touches dans les dix secondes pour passer en Activation ou désactivation des signaux sonores mode réglage. 5. Appuyez sur la touche de réglage du volume.
  • Page 45: Utilisation

    Réglage du rétro-éclairage (écran LCD uniquement) Appuyez sur les touches de clignotant A ou B pour Tirez sur le levier de déverrouillage A. régler l'intensité du rétro-éclairage. 2. Appuyez sur la touche du mode de réglage E pour enregistrer et passer sur la page de configuration suivante.
  • Page 46: Utilisation Sur La Voie Publique

    Invacare® Orion® Series 6.6 Utilisation sur la voie publique Conseils de sécurité pour monter sur des obstacles Les roues peuvent porter la mention « Not for highway use » AVERTISSEMENT ! (Non adaptées à une utilisation sur autoroute). Toutefois, le Risque de basculer véhicule électrique peut être utilisé...
  • Page 47 Lorsque le mode vitesse réduite est activé, la LED située à – Invacare fournit tous les produits de mobilité côté de la touche et le symbole de vitesse réduite de l'écran avec un programme de conduite standard LCD (le cas échéant) s'allument.
  • Page 48: Sélection Du Mode

    Invacare® Orion® Series Désactivation du contrôle de virage Appuyez sur la touche de réglage pour sélectionner le mode à adapter. Appuyez sur la touche de réglage pendant cinq secondes. La LED située à côté de la touche et le symbole du contrôle de virage de l'écran LCD (le cas échéant)
  • Page 49 2. Cette classe de chargeurs peut être laissée sans 3. Fermez le cache de protection de la prise de charge. surveillance pendant la charge. Tous les appareils de recharge fournis par Invacare satisfont à ces exigences. Stockage et maintenance •...
  • Page 50 Invacare® Orion® Series • Toujours ranger les batteries entièrement chargées. • Dans des conditions normales d’utilisation, la batterie • Ne pas laisser les batteries en état de charge faible doit être déchargée une fois par mois jusqu’à ce que pendant une période prolongée. Recharger une batterie toutes les DEL vertes et oranges soient éteintes.
  • Page 51: Transfert Du Véhicule Électrique Dans Un Véhicule

    Les batteries usagées ou endommagées peuvent être 1. Conduisez ou poussez le véhicule électrique dans le renvoyées à votre fournisseur ou directement à Invacare. véhicule de transport à l'aide d'une rampe adaptée. 8 Transport 8.3 Transport du véhicule électrique sans occupant ATTENTION ! 8.1 Transport - Généralités...
  • Page 52: Contrôles D'inspection

    à votre revendeur Invacare agréé. Vous trouverez une liste plus complète de contrôles d'inspection et d'instructions de maintenance dans le manuel de maintenance de ce véhicule, que vous pouvez vous procurer auprès d'Invacare. Ce manuel s'adresse toutefois à des techniciens de maintenance formés et agréés et les tâches décrites ne doivent en aucun cas être effectuées par l'utilisateur.
  • Page 53: Courte Période De Stockage

    • Les batteries doivent être chargées avant l'utilisation. • Faites contrôler le véhicule électrique par un fournisseur Invacare agréé. 9.6 Nettoyage et désinfection Informations de sécurité générales ATTENTION ! Risque de contamination – Prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger et portez un équipement de...
  • Page 54: Nettoyage

    Invacare® Orion® Series 10.2 Mise au rebut Nettoyage IMPORTANT ! AVERTISSEMENT ! – Le produit ne doit pas être nettoyé dans des Risque pour l'environnement installations de lavage automatique, équipées L'appareil contient des batteries. de système de nettoyage à haute pression ou à...
  • Page 55 • La bobine de frein ou le câblage présente un défaut. Recherchez la présence éventuelle d'un circuit ouvert ou en court-circuit dans le frein magnétique et les câbles. Contactez votre fournisseur Invacare. Pas de position neutre Cesse de rouler •...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    éventuelle d'un circuit ouvert ou en court-circuit dans les câbles. • Le potentiomètre est mal réglé et doit être remplacé. Contactez votre fournisseur Invacare. Erreur de tension du Cesse de rouler • Le moteur ou son câblage est défectueux. Recherchez moteur la présence éventuelle d'un circuit ouvert ou en...
  • Page 57 Pneus Orion METRO Orion Type de pneu • 4,10/3,50 - 5 pneumatique • 4,10/3,50 - 6 pneumatique • 11,5 x 3,50 – 5 pneumatique • 12 x 4,00 – 5 pneumatique • 11 x 3,50 – 6 pneumatique • 12 x 4,00 – 6 pneumatique La pression des pneus maximum préconisée La pression des pneus maximum préconisée en bar ou kPa est indiquée sur la paroi...
  • Page 58 Invacare® Orion® Series Dimensions conformément à la norme ISO 7176–15 Orion METRO Orion Profondeur d’assise • Assise Standard et Comfort : 470 mm • Assise Premium : 460 mm Hauteur d'assise Assise Standard, Comfort et Premium : Assise Standard, Comfort et Premium : (distance entre la base du •...
  • Page 59: Après-Vente

    Vous devez confirmer par tampon et signature que toutes les tâches listées dans le calendrier d'inspection des instructions d'entretien et de réparation ont été correctement effectuées. Pour toute information concernant la liste des tâches d'inspection, reportez-vous au manuel de maintenance disponible auprès d'Invacare. Examen à la livraison 1ère inspection annuelle...
  • Page 60: Garantie-Informatie

    • Normale slijtage Neem voor meer informatie over de lokale normen en • Verkeerde montage of afstelling door de koper of een voorschriften contact op met de lokale Invacare-distributeur. derde Zie de adressen achter in dit document. • Technische aanpassingen 1.4 Gebruiksgemak...
  • Page 61 WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Risico op letsel, schade of overlijden Kans op letsel als het mobiliteitshulpmiddel met Onjuiste controle of onderhoud kan leiden de bestuurder erop in een ander voertuig wordt tot letsel, schade of overlijden als gevolg van getransporteerd het inslikken van of stikken in onderdelen of –...
  • Page 62 Invacare. Zorg – Beperk de blootstelling van elektrische ervoor dat alle elektrische installaties door uw onderdelen aan water en/of andere vloeistoffen geautoriseerde Invacare-leverancier worden tot een minimum.
  • Page 63: Veiligheidsinformatie Over Rijden En De Vrijloopmodus

    2.4 Veiligheidsinformatie over rijden en de Kans op schade aan het mobiliteitshulpmiddel vrijloopmodus Een fout in het elektrische systeem kan leiden tot een verkeerde werking, zoals aanhoudende WAARSCHUWING! verlichting, geen verlichting, of geluid van de Kans op letsel als het mobiliteitshulpmiddel magnetische remmen.
  • Page 64 Invacare-technicus. op de stabiliteit tegen kantelen en het risico op kantelen doen toenemen. – Gebruik alleen zittingsystemen, aanvullende opties en accessoires die door Invacare zijn goedgekeurd voor gebruik in combinatie met dit mobiliteitshulpmiddel. Zittingsystemen die niet door Invacare zijn goedgekeurd voor gebruik in combinatie met dit...
  • Page 65: Productoverzicht

    Er zijn geen contra-indicaties bekend. mobiliteitshulpmiddel als gevolg van niet-goedgekeurde onderdelen en accessoires 3.2 Typeclassificatie Elektrische en elektronische onderdelen die niet door Invacare zijn goedgekeurd voor gebruik met De Orion METRO is conform EN 12184 geclassificeerd als een dit mobiliteitshulpmiddel kunnen tot brandgevaar mobiliteitsproduct van klasse B (voor gebruik binnenshuis en en elektromagnetische schade leiden.
  • Page 66 Invacare® Orion® Series Acculabel onder de Voorzichtig bekleding aan de achterkant. Dit symbool geeft de rijstand van de koppelingshendel aan. In deze positie is de koppeling van de motor ingeschakeld en werken Identificatie van de positie de motorremmen. U kunt...
  • Page 67 Accumeter E Knipperlicht links (schakelt na 30 seconden automatisch uit) Lampje voor bijna lege accu: telkens als de scooter wordt aangezet of rijdt bij een accuvermogen van F Snelheidscontroleschijf minder dan 25%, zal het elektronische systeem drie G Knipperlicht rechts (schakelt na 30 seconden keer piepen.
  • Page 68 Raadpleeg voor verdere informatie over onderhoud van de bekkengordels de servicehandleiding van Invacare. Fig. 3-3 Wanneer de accucapaciteit minder dan 25% is en de scooter...
  • Page 69 Als u de rollatorbeugel gebruikt om andere voorwerpen dan een rollator te vervoeren, kan de beugel beschadigd raken. – Vervoer alleen rollators en niets anders. Alleen de onderstaande rollators zijn door Invacare goedgekeurd en kunnen met behulp van deze rollatorbeugel worden vervoerd: •...
  • Page 70: Montage

    De ontkoppelingshendel voor het aanpassen van de zitting ONMIDDELLIJK uit te schakelen en de bevindt zich aan de voorkant rechts onder de zitting. installatiespecificaties opnieuw in te voeren. Neem contact op met Invacare als het mobiliteitshulpmiddel daarna nog altijd niet werkt volgens de juiste specificaties. WAARSCHUWING!
  • Page 71: De Hoofdsteun Aanpassen

    1. Trek de hendel A naar boven om de zitting te ontgrendelen. 2. Schuif de zitting naar voren of achteren tot de gewenste positie. 3. Laat de hendel los om de zitting in de vereiste positie te vergrendelen. 5.3 De armsteunbreedte instellen 1.
  • Page 72 Invacare® Orion® Series 1. U stelt de hoofdsteun hoger in door op de 1. Duw de hendel A omlaag om de stuurkolom te ontgrendelingsknop A te drukken en de hoofdsteun verstellen. omhoog naar de gewenste stand te trekken. 2. Houd de hendel vast en verplaats de stuurkolom naar 2.
  • Page 73 1. Schakel de bediening uit. De achtergrondverlichting aanpassen (alleen lcd-scherm) Houd beide knipperlichttoetsen ingedrukt. 3. Schakel de bediening in. 4. Na twee seconden knippert ledlampje 8. Laat de beide toetsen binnen tien seconden los om de installatiemodus in te schakelen. 5.
  • Page 74 Invacare® Orion® Series Veiligheidsvoorschriften bij het oprijden van hindernissen WAARSCHUWING! Risico voor kantelen – Rijd nooit scheef over hindernissen. – Zet eerst de rugleuning rechtop voordat u over hindernissen rijdt. Zo rijdt u op de juiste manier over een hindernis Trek aan de veerhendel A.
  • Page 75 – Alleen opgeleide Invacare-leveranciers mogen het rijprogramma aanpassen. – Alle Invacare-mobiliteitsproducten worden vanuit de fabriek geleverd met een standaard rijprogramma. Invacare kan alleen voor dit standaard rijprogramma een garantie afgeven voor veilig rijgedrag van het voertuig – met name de stabiliteit tegen kantelen.
  • Page 76 Invacare® Orion® Series 6.10 Het knipperlicht in-/uitschakelen Bochtbediening inschakelen Druk op de knipperlichttoets voor links of rechts. Druk op de instellingentoets. Het ledlampje naast de Het knipperlicht wordt in- of uitgeschakeld. toets en het symbool voor bochtbediening op het lcd-scherm (indien aanwezig) gaan uit. Bochtbediening Wanneer het knipperlicht wordt ingeschakeld, branden is ingeschakeld.
  • Page 77 Alle laders die door Invacare worden Als de rit bijvoorbeeld wordt opgehouden door een geleverd, voldoen aan deze vereisten.
  • Page 78 Invacare® Orion® Series De accu's opladen • Als uw mobiliteitshulpmiddel gedurende een langere periode niet wordt gebruikt (d.w.z. langer dan twee 1. Zorg ervoor dat u de gebruikershandleiding voor de weken) moeten de accu’s minstens een keer per maand acculader (indien geleverd) en de veiligheidsvoorschriften...
  • Page 79 Duitse GGVS-verordeningen voor het Dode of beschadigde accu's kunt u teruggeven aan uw vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, en de leverancier of rechtstreeks aan Invacare. IATA/DGR-verordeningen voor het vervoer van gevaarlijke goederen over het spoor en via het luchtruim. Accu's...
  • Page 80 Invacare-leverancier. Een uitgebreider overzicht met inspectiecontroles en instructies voor onderhoudswerkzaamheden vindt u in de bij Invacare op te vragen servicehandleiding voor het hulpmiddel. De servicehandleiding mag echter alleen worden gebruikt door erkende, speciaal opgeleide onderhoudstechnici. Er worden taken in beschreven die niet door de gebruiker zelf mogen worden uitgevoerd.
  • Page 81: Wielen En Banden

    – Het toegestane temperatuurbereik tijdens opslag van inscriptie op de band/velg of neemt u contact op met de accu's is -25 °C tot +65 °C. Invacare. Raadpleeg de tabel hieronder voor conversies. • Zelfs als de accu's niet worden gebruikt, vindt er toch enig verlies van vermogen plaats.
  • Page 82: Reiniging En Desinfectie

    Invacare® Orion® Series 9.6 Reiniging en desinfectie BELANGRIJK! Vuil, zand en zeewater kunnen de lagers Algemene veiligheidsinformatie beschadigen. Als stalen onderdelen beschadigd raken, kunnen ze gaan roesten. LET OP! – Stel het product niet te lang bloot aan zand en...
  • Page 83: Problemen Oplossen

    10.2 Afvoeren • de foutcode weergeven, de scooter stopzetten en verder rijden verhinderen totdat het elektronische systeem is WAARSCHUWING! uitgeschakeld en weer ingeschakeld. Potentieel schadelijk voor het milieu • de foutcode weergeven, de scooter stopzetten en verder Dit hulpmiddel bevat accu's. rijden pas weer toestaan als de storing is verholpen.
  • Page 84: Technische Specificaties

    Het elektronische systeem heeft een kortsluiting in de motor vastgesteld. Controleer of er sprake is van een kortsluiting in het bedradingsharnas en controleer de motor. • Neem contact op met uw Invacare-leverancier. Defecte remmen Stopt met rijden • Controleer of de ontkoppelingshendel in de vergrendelstand staat.
  • Page 85 Oplaadapparaat Uitgangsstroom • 8 A ± 8% Uitgangsspanning • 24 V nominaal (12 cellen) Elektrisch systeem Orion METRO Orion Motor • 6 km/u: S1: 240 W, Max. piek 500 W • 6 km/u: S1 240 W, Max.piek 500 W (alleen •...
  • Page 86 Invacare® Orion® Series Afmetingen in overeenstemming met ISO 7176–15 Orion METRO Orion • 660 ... 685 mm Totale breedte • 3-wielversie: 685 ... 710 mm (instelbereik van • 4-wielversie: 630 ... 725 mm armsteunen) • 1255 mm Totale hoogte •...
  • Page 87 Met een stempel en een handtekening wordt bevestigd dat alle taken in het inspectieschema uit de onderhouds- en reparatie-instructies goed zijn uitgevoerd. De lijst met de uit te voeren controletaken is te vinden in de servicehandleiding die verkrijgbaar is via Invacare. Inspectie bij levering...
  • Page 88 Belgium & Luxemburg: Deutschland: Nederland: Schweiz / Suisse / Svizzera: Invacare nv Invacare GmbH Invacare BV Invacare AG Autobaan 22 Am Achener Hof 8 Galvanistraat 14-3 Benkenstrasse 260 B-8210 Loppem D-88316 Isny NL-6716 AE Ede CH-4108 Witterswil Tel: (32) (0)50 83 10 10...

Ce manuel est également adapté pour:

OrionmetroOrionpro

Table des Matières