Télécharger Imprimer la page
Invacare Aquatec Pico Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Aquatec Pico:

Publicité

Liens rapides

Fig. 1
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 8
This manual must be given to the user of the product.
Before using the product, read this manual and safe it
for future reference!
Fig. 2
Fig. 4
Aquatec
Pico / Pico TS
®
EN
Shower stool / Commode chair
User Manual
DE
Duschhocker / Toilettenstuhl
Gebrauchsanweisung
FR
Tabouret et chaisse de douche / Chaise percée avec
accoudoirs et seau
Mode d'emploi
IT
Sgabello per la doccia / Sedia da comodo
Istruzioni per l'uso
ES
Taburete de ducha / Silla WC
Manual de instrucciones
NL
Douchekruk / Toiletstoel
Gebruiksaanwijzing
DA
Badetaburet / Toiletstol
Brugsanvisning
FI
Suihkujakkara / WC-tuoli
Käyttöohje
NO
Dusjkrakk / Toalettstol
Brukerveiledning
SV
Duschpallen / Toalettstol
Bruksanvisning
PT
Banco de duche / Cadeira de casa de banho
Manual de instruções
ET
Duši-/tualetitool
Kasutusjuhend
LT
Dušo / tualeto kėdutė
Veikimo nurodymai
LV
Dušas krēsls / tualetes krēsls
Lietošanas instrukcija
(5 x)
Fig. 5
Fig. 7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare Aquatec Pico

  • Page 1 Aquatec Pico / Pico TS ® Shower stool / Commode chair User Manual Duschhocker / Toilettenstuhl Gebrauchsanweisung Tabouret et chaisse de douche / Chaise percée avec accoudoirs et seau Mode d’emploi Sgabello per la doccia / Sedia da comodo Istruzioni per l‘uso Taburete de ducha / Silla WC Manual de instrucciones Douchekruk / Toiletstoel...
  • Page 2 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Safety Symbols in this user manual WARNING Risk of falling! In this User Manual warnings are indicated by symbols. The warning symbols are accompanied by a heading that indicates the severity of ▸ Do not stand on this product. the danger.
  • Page 3 IMPORTANT Fünf Schrauben für die Montage der zwei Toilettenschüssel- halterungen sind im Lieferumfang (Fig. 5) enthalten. Für die All cleaning agents and disinfectants used must be effective, Montage sind jedoch lediglich vier Schrauben erforderlich. compatible with one another and must protect the materials they are used to clean.
  • Page 4 Elimination Fabricant L‘élimination et le recyclage d‘appareils usés et d‘emballages doivent être effectués conformément aux prescriptions légales. Utilisation conforme du dispositif Garantie Le tabouret de douche / chaise percée avec accoudoirs et seau est Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit, conformé- conçue uniquement pour se doucher, prendre un bain ou aller aux ment à...
  • Page 5 IMPORTANTE ADVERTENCIA Peligro de lesiones! ▸ No utilizar en malas condiciones. Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono ▸ No realice modificaciones o alteraciones no autorizadas essere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere i materiali per cui vengono utilizzati durante la pulizia. Per en el producto.
  • Page 6 Hergebruik BELANGRIJK Het product is geschikt voor hergebruik. Het aantal keren dat het Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden tot schade aan product kan worden hergebruikt is afhankelijk van hoe vaak en op eigendommen als de situatie niet wordt vermeden. welke wijze het product wordt gebruikt.
  • Page 7 Rengøring og desinfektion Turvallisuus VAROITUS Putoamisvaara! VIGTIGT ▸ Älä seiso tämän tuotteen päällä. ▸ Tag evt. monteret tilbehør af. ▸ Ei saa käyttää nousuapuvälineenä. Produktet kan rengøres og desinficeres med almindeligt tilgængelige rengøringsmidler. VAROITUS Loukkaantumisvaara! ▸ Älä käytä viallista tuotetta. ▸...
  • Page 8 Gjenbruk VIKTIG Produktet er egnet til genanvendelse. Antallet af genanvendelser Angir en risikofylt situasjon som kan føre til skade på materi- afhænger af, hvor tit og måden produktet benyttes på. Rengør pro- ell dersom den ikke unngås. duktet hygiejnisk før genanvendelsen, kontrollér produktets teknisk- funktionelle sikkerhed, og genetablér den evt.
  • Page 9 Rengörning och desinfektion Segurança ATENÇÃO Perigo de queda! VIKTIGT ▸ Não se coloque de pé em cima deste produto. ▸ Demontera ev. monterade tillbehör. ▸ Não utilizar como ajuda para subir. Produkten kan rengöras och desinficeras med vanliga rengöringsmedel. ATENÇÃO Risco de ferimentos! ▸...
  • Page 10 Hooldamine ja regulaarne ülevaatus Sümbolid selles juhendis. Kui järgitakse ülaltoodud puhastamis- ja ohutusjuhiseid, siis pole vaja Selles kasutusjuhendis on hoiatused kujutatud sümbolitena. toodet hooldada. Hoiatussümbolite juures on pealkirjad, mis näitavad ohu tõsidust. HOIATUS HOIATUS ▸ Kontrollige korrapäraselt, et toode poleks kahjustatud, ja Kujutab ohtlikku olukorda, mille mittevältimisega võib veenduge, et see on turvaliselt kokku pandud.
  • Page 11 Naudojimas Darbmūžs ▸ Fig. 10, 11. Ja šis izstrādājums tiek lietots atbilstoši šajā rokasgrāmatā sniegtajiem drošības norādījumiem un paredzētajiem mērķiem, tā paredzamais Valymas ir dezinfekavimas darbmūžs ir trīs gadi. Faktiskais darbmūžs var atšķirties atkarībā no SVARBU lietošanas biežuma un intensitātes. ▸...
  • Page 12 / www.invacare.pt Deutschland: España: USA: Invacare GmbH, Alemannenstrasse 10, Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, CLARKE HEALTH CARE PRODUCTS INC. D-88316 Isny E-17460 Celrà (Girona) 1003 International Dr. USA, Oakdale, PA 150719226 Tel: (49) (0)75 62 7 00 0...

Ce manuel est également adapté pour:

Aquatec pico ts