Reely 2103650 Notice D'emploi

Reely 2103650 Notice D'emploi

1:4 motocyclette électrique rtr
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
1:4 Elektro-Dirtbike RtR
Best.-Nr. 2103650
Operating Instructions
1:4 Electric Dirt bike RtR
Item No. 2103650
Notice d'emploi
1:4 Motocyclette électrique RtR
N° de commande 2103650
Gebruiksaanwijzing
1:4 Elektrische Dirtbike RtR
Bestelnr. 2103650
Seite 2 - 25
Page 26 - 49
Page 50 - 73
Pagina 74 - 97

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely 2103650

  • Page 1 Seite 2 - 25 Operating Instructions 1:4 Electric Dirt bike RtR Item No. 2103650 Page 26 - 49 Notice d’emploi 1:4 Motocyclette électrique RtR N° de commande 2103650 Page 50 - 73 Gebruiksaanwijzing 1:4 Elektrische Dirtbike RtR Bestelnr. 2103650 Pagina 74 - 97...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Erforderliches Zubehör ............................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Inbetriebnahme ..............................7 c) Fahren des Motorrads ...........................7 Batterie- und Akkuhinweise ..........................9 Inbetriebnahme ..............................11 a) Sturzbügel montieren ..........................11 b) Batterien/Akkus in den Sender einlegen ..................... 11 c) Sender in Betrieb nehmen ...........................
  • Page 3: Einführung

    Seite 12. Entsorgung ................................22 a) Produkt ................................22 b) Batterien/Akkus ............................22 13. Konformitätserklärung (DOC) ..........................22 14. Behebung von Störungen ..........................23 15. Technische Daten ..............................25 a) Fahrzeug ..............................25 b) Fernsteueranlage ............................25 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Motorrad-Modell, das über die mitgelieferte Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Die Steuerfunktionen sind vorwärts/links/rechts (jeweils stufenlos). Der eingebaute Motor wird über einen elektronischen Fahrtregler angesteuert, die Lenkung über ein Servo. Im Hinter- rad ist eine elektrisch angetriebene Schwungscheibe montiert, die als Kreiselsystem (Gyro) zur Stabilisierung dient.
  • Page 5: Erforderliches Zubehör

    5. Erforderliches Zubehör Zum Betrieb des Motorrads ist noch diverses Zubehör erforderlich, das sich nicht im Lieferumfang befindet (separat bestellbar). Unbedingt erforderlich ist: • Akkus oder Batterien für den Sender (Typ und benötigte Anzahl siehe Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage) • Ein LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V); alternativ kann auch ein NiMH-Fahrakku mit 6 Zellen (Nennspannung 7,2 V) verwendet werden • Geeignetes Ladegerät für Senderakkus bzw.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme • Die Anleitung zur Fernsteueranlage liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! • Verwenden Sie nur einen geeigneten Fahrakku für das Motorrad. Betreiben Sie den Fahrtregler niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken. • Dieses Motorrad ist ausschließlich für einen LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) oder einen NiMH-Fahrakku mit 6 Zellen (Nennspannung 7,2 V) geeignet.
  • Page 8 • Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet, solange das Motorrad in Betrieb ist. • Zum Abstellen des Motorrads schalten Sie immer zuerst den Fahrtregler des Motorrads aus und trennen Sie anschließend den Fahrakku vollständig vom Fahrtregler. Erst jetzt darf der Sender ausgeschaltet werden.
  • Page 9: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
  • Page 10 • Laden Sie Akkus niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie Akkus immer zuerst abkühlen (mindestens 5 - 10 Minuten). • Entnehmen Sie den Fahrakku zum Laden aus dem Modell. Trennen Sie den Fahrakku vor dem Lade- vorgang vollständig vom Fahrtregler. • Platzieren Sie Ladegerät und Akku auf einer hitzefesten, unbrennbaren Oberfläche.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme a) Sturzbügel montieren Montieren Sie links und rechts am Motorrad je einen der mitgelieferten Sturzbügel (A). Biegen Sie sie dazu mit etwas Kraftaufwand bogenförmig, so dass sie sich in die entsprechenden Öffnungen (B) ste- cken lassen, siehe Bild rechts. Anschließend können Sie die Sturzbügel mit den im Lie- ferumfang befindlichen Madenschrauben (C) befestigen.
  • Page 12: Einlegen Des Fahrakkus In Das Fahrzeug, Fahrakku Anschließen

    d) Einlegen des Fahrakkus in das Fahrzeug, Fahrakku anschließen Der Fahrtregler verfügt nicht über einen herkömmlichen Schiebeschalter zum Ein-/Ausschalten, sondern über einen elektronischen Taster. Beim Anschluss des Fahrakkus an den Fahrtregler ist deshalb kein vor- heriges manuelles Ausschalten erforderlich. Achtung! Nehmen Sie zunächst den Sender in Betrieb, siehe Kapitel 8.
  • Page 13: Motorrad In Startposition Stellen

    e) Motorrad in Startposition stellen Nehmen Sie den mitgelieferten Standbügel zur Hand und stellen Sie ihn auf eine glatte, ebene Fläche. Stellen Sie das Hinterrad des Motorrads in die links und rechts am Standbügel befindlichen Öffnungen, so dass das Hinter- rad frei drehen kann (bzw. dass die Schwungscheibe auf Drehzahl kommen kann).
  • Page 14: Funktionskontrolle

    g) Funktionskontrolle Das Motorrad muss auf dem Standbügel stehen, siehe Kapitel 8. e). Wenn Sie das Drehrad am Sender nach links oder rechts steuern, muss das Vorderrad des Motorrads in die gleiche Richtung nach links bzw. rechts ausschlagen. Ist dies nicht der Fall, so aktivieren Sie am Sender die Reverse- Umschaltung für die Lenkfunktion.
  • Page 15: Fahrt Beenden

    Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders. Zielen Sie niemals mit der Antenne des Senders direkt auf das Fahrzeug, da dies die Reichweite stark verringert.
  • Page 16: Fahrtregler Programmieren

    9. Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Neutral- und Vollgasstellung Wenn das Fahrzeug in der Neutralstellung des Gas-/Bremshebels nicht ruhig stehen bleibt, können Sie am Sender die Trimmung für die Fahrfunktion korrigieren. Sollte der Trimmweg nicht ausreichen (oder wenn die Trimmung bereits fast am Ende des Trimmwegs steht), so können Sie die Neutralstellung und die Vollgasstellung für Vorwärtsfahrt bzw.
  • Page 17: Programmierung Der Sonderfunktionen

    b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist ab Werk bereits mit den sinnvollsten Voreinstellungen vorprogrammiert worden. Wenn Sie LiPo-Akkus zum Betrieb des Fahrzeugs verwenden, so kontrollieren Sie die Grundeinstellung des Fahrtreglers, ob der Unterspannungsschutz aktiviert ist (normalerweise 3,2 V/Zelle). Bei ausgeschal- teter Unterspannungserkennung kommt es andernfalls zu einer Tiefentladung der LiPo-Akkus, was diese zerstört.
  • Page 18 Funktion Grüne LED Rote LED blinkt..(+ Piepton) blinkt..1x kurz 2x kurz 3x kurz 4x kurz 1x lang 1x lang, 1x lang, 1x lang, (+ Piepton) 1x kurz 2x kurz 3x kurz Fahrfunktion 1x kurz Vorwärts/ Vorwärts/ Bremse Bremse/ Rückwärts Motorbremse 2x kurz...
  • Page 19: Reset Des Fahrtreglers

    c) Reset des Fahrtreglers Mittels dieser Funktion können sämtliche Einstellungen, die Sie im Setup des Fahrtreglers vorgenommen haben, auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden (siehe graue Markierungen in der Tabelle in Kapitel 9. b). Gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Sender ein. Lassen Sie den Gas-/Bremshebel in der Neutralstellung, bewegen Sie ihn nicht. • Schalten Sie den Fahrtregler ein (Ein-/Aus-Taste (A) kurz drücken).
  • Page 20: Stoßdämpfer Einstellen

    10. Stoßdämpfer einstellen Am oberen Ende des Stoßdämpfers kann die Einstellung der Feder-Vorspannung durch das Verdrehen eines Rän- delrads vorgenommen werden. Die Stoßdämpfer könnte am oberen und unteren Ende auch an verschiedenen Positionen montiert werden. Der Hersteller hat hier jedoch bereits eine optimale Position gewählt, außerdem hat eine Veränderung nur geringe Aus- wirkungen auf das Fahrverhalten.
  • Page 21: Kettenwechsel

    c) Kettenwechsel Die Kette kann an einer bestimmten Stelle geöffnet wer- den. Hierzu befindet sich in der Kette ein Verschluss (A). Mit einer kleinen Spitzzange kann dieser herausgedrückt werden, so dass sich die Kette an dieser Stelle öffnen lässt. Hierzu ist einfach das Kettenglied (B+ C) zu entfer- nen. Das geschlossene Ende des Verschlussstücks (A) muss bei laufender Kette in Richtung Motorritzel zeigen.
  • Page 22: Entsorgung

    12. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Page 23: Behebung Von Störungen

    14. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage. Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig • Bei 2,4 GHz-Fernsteueranlagen muss der Empfänger am Sender angelernt werden.
  • Page 24 Der Geradeauslauf stimmt nicht • Stellen Sie den Geradeauslauf am Sender mit der zugehörigen Trimmfunktion für die Lenkung ein. • Überprüfen Sie das Vorderrad, dessen Aufhängung und das Lenkservo. • Hatte das Fahrzeug einen Unfall? Dann prüfen Sie das Fahrzeug auf defekte oder gebrochene Teile und tauschen Sie diese aus.
  • Page 25: Technische Daten

    15. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab ..........1:4 Geeigneter Fahrakku ......LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) oder NiMH-Fahrakku mit 6 Zellen (Nennspannung 7,2 V Antrieb ..........Brushless-Elektromotor 3650 (4300 KV) Hinterrad-Antrieb über Kette Fahrwerk ..........Vorn: Federbeine Hinten: Öldruckstoßdämpfer mit Spiralfeder, einstellbar Schwungscheibe als Gyro im Hinterrad integriert Abmessungen (L x B x H) .....522 x 185 x 410 mm (ohne Sturzbügel) Reifen-Abmessungen (B x Ø) ....Vorn: 31 x 163 mm...
  • Page 26 Table of contents Page Introduction ................................27 Explanation of symbols ............................27 Intended use ..............................28 Package contents ..............................28 Required accessories ............................29 Safety instructions .............................30 a) General information .............................30 b) Setup ................................31 c) Driving the motorcycle ..........................31 Battery safety information ..........................33 Setup .................................35 a) Mounting the crash bars ..........................35 b) Inserting batteries/rechargeable batteries into the remote control ..............35 c) Configuring the remote control ........................35...
  • Page 27: Introduction

    Page 12. Disposal ................................46 a) Product ................................46 b) Battery information ............................46 13. Declaration of Conformity (DOC) ........................46 14. Troubleshooting ..............................47 15. Technical data ..............................49 a) Vehicle .................................49 b) Remote control system ..........................49 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory, national and European regulations.
  • Page 28: Intended Use

    3. Intended use This product is a motorcycle model that can be wirelessly controlled via the supplied remote control system. The control functions are forward/left/right (each stepless). The built-in motor is controlled by an electronic speed controller. The steering is controlled by a servo. An electrically driven flywheel is mounted in the rear wheel and it serves as a gyro system for stabilisation.
  • Page 29: Required Accessories

    5. Required accessories For the operation of the motorcycle, various accessories not included in the delivery (can be ordered separately) are still required. The following accessories are required: • Batteries or rechargeable batteries for the remote control (refer to the remote control instructions for the type and quantity required) • One LiPo drive battery with 2 cells (rated voltage 7.4 V);...
  • Page 30: Safety Instructions

    6. Safety instructions Damage caused due to failure to observe these instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damages! We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
  • Page 31: Setup

    b) Setup • The manual for the remote control system is included separately. Always follow all the safety information as well as all other information! • Only use a suitable drive battery for the motorcycle. Never power the speed controller with a power adapter, even for test purposes.
  • Page 32 • Always leave the transmitter on while the motorcycle is in use. • To turn off the motorcycle, always turn off the speed controller first and then disconnect the drive battery completely from the speed controller. Then switch off the remote control. • If the batteries (or rechargeable batteries) in the remote control are weak, the transmission range de- creases.
  • Page 33: Battery Safety Information

    7. Battery safety information Batteries present numerous safety hazards. Compared with conventional NiMH rechargeable bat- teries, LiPo rechargeable batteries have a high energy content. For this reason, it is essential to comply with safety regulations to prevent the risk of a fire or explosion. Always observe the following safety information when handling batteries.
  • Page 34 • Place the charger and battery on a heat-resistant, non-combustible surface. • The charger and battery will heat up during the charging process. Therefore, keep a sufficient dis- tance between the charger and the rechargeable battery, and never place a rechargeable battery on the charger.
  • Page 35: Setup

    8. Setup a) Mounting the crash bars Mount the included crash bars (A) one on the left and one on the right of the motorcycle. Bend them with some force to give an arc shape so that they can be stuck in the corresponding openings (B), see picture on the right.
  • Page 36: Inserting The Drive Battery Into The Vehicle, Connecting The Drive Battery

    d) Inserting the drive battery into the vehicle, connecting the drive battery The speed controller does not have a conventional slide switch for switching on/off, but an electronic push button. Therefore, no preliminary manual switch-off is required when connecting the drive rechargeable battery to the speed controller.
  • Page 37: Putting The Motorcycle In Starting Position

    e) Putting the motorcycle in starting position Pick up the supplied support stand and place it on a flat, even surface. Place the rear wheel of the motorcycle in the openings on the left and right of the support stand so that the rear wheel can rotate freely (or that the flywheel can come up to speed). There must be enough free space (at least 10 m) in the direction of travel so that the motorcycle can start and ac- celerate.
  • Page 38: Function Check

    g) Function check The motorcycle must stand on the support stand, see chapter 8. e). If you turn the wheel on the transmitter left or right, the front wheel of the motorcycle must turn in the same direction to the left or right. If this is not the case, activate reverse switching for the steering function on the transmitter. If the throttle / brake lever on the transmitter is moved in the direction of the handle, the rear wheel must turn in the right direction (for forward drive).
  • Page 39: Stopping The Vehicle

    Move the throttle/brake lever on the remote control very carefully and drive slowly until you are familiar with how the vehicle responds to the remote control. Do not make sudden adjustments to the remote control levers. Never point the remote control antenna directly to the vehicle, as this greatly reduces the range. The great- est range is obtained when the remote control and vehicle antennas are upright and parallel to each other.
  • Page 40: Programming The Speed Controller

    9. Programming the speed controller a) Adjusting the neutral and full throttle setting If the vehicle does not stay stationary when the throttle/brake lever is in the neutral position, the throttle trim can be adjusted on the transmitter. If the trim path is insufficient (or if the trim is almost at the end of the trim path), you can reprogram the neutral position and full throttle for forward drive or brake function. Do not reach into the drive during programming! Proceed as follows: • Switch on the transmitter, leave the throttle/brake lever in the neutral position.
  • Page 41: Programming Additional Functions

    b) Programming additional functions By default, the speed controller is preprogrammed with the optimal settings. When using LiPo rechargeable batteries to operate the vehicle, check whether low voltage protection is enabled in the default setting of the speed controller (normally 3.2 V per cell). When low voltage detection is disabled, LiPo rechargeable batteries are subject to a deep discharge that destroys them.
  • Page 42 Function Green LED Red LED flashes..(+ Beep) flashes... 1x short 2x short 3x short 4x short 1x long 1x long, 1x long, 1x long, (+ Beep) 1x short 2 short 3 short Drive function 1x short Forward/ Forward/ brake brake/ reverse Brake...
  • Page 43: Resetting The Speed Controller

    c) Resetting the speed controller Use this function to reset all configured settings to the factory defaults (see grey markings in the table in chapter 9. b). Proceed as follows: • Switch on the remote control. Leave the throttle/brake lever in the neutral position, do not move it. • Turn on the speed controller (briefly press the on/off but- ton (A)). Wait until the speed controller has completed its self-test and the LEDs (C) on the speed controller stop flashing / glowing.
  • Page 44: Adjusting The Shock Absorber

    10. Adjusting the shock absorber At the upper end of the shock absorber, the spring tension can be adjusted by turning the knurled wheel. The shock absorbers could be mounted at different positions at the top and bottom. However, the manufacturer has already chosen an optimal position here, and in addition, a change has only a small effect on the driving behaviour.
  • Page 45: Chain Replacement

    c) Chain replacement The chain can be opened at a certain position. For this purpose, there is a closure (A) in the chain. With a small needle-nosed plier, this can be pushed out, so that the chain can be opened at this point. Simply re- move the chain link (B + C).
  • Page 46: Disposal

    12. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Battery information You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Page 47: Troubleshooting

    14. Troubleshooting This model was built using the latest technology. However, faults and malfunction may still occur. The following section shows you how to troubleshoot potential problems. Ensure that you also read the remote control instructions included with the product. The model does not respond or does not respond correctly • In the case of 2.4 GHz remote control systems, the receiver must be connected to the remote control.
  • Page 48 The vehicle does not travel in a straight line • Set the steering trim on the remote control. • Check the front wheel, its suspension and the steering servo. • Has the vehicle had an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them if necessary.
  • Page 49: Technical Data

    15. Technical data a) Vehicle Scale .............1:4 Suitable drive battery ......LiPo drive battery with 2 cells (rated voltage 7.4 V) or NiMH drive battery with 6 cells (rated voltage 7.2 V Drive ............Brushless electric motor 3650 (4300 KV) Rear wheel drive via chain Chassis ..........Front: Suspension struts Rear: Oil-filled shock absorber with spiral spring, adjustable Flywheel integrated in the rear wheel as a gyro...
  • Page 50 Table des matières Page Introduction ................................51 Explication des symboles ..........................51 Utilisation prévue ...............................52 Contenu d’emballage ............................52 Accessoires nécessaires ...........................53 Consignes de sécurité ............................54 a) Généralités ..............................54 b) Mise en service ............................55 c) Pilotage de la motocyclette ..........................55 Instructions relatives aux piles et aux accus ......................57 Mise en service ..............................59 a) Montage des arceaux de sécurité...
  • Page 51: Introduction

    Page 12. Élimination des déchets .............................70 a) Produit .................................70 b) Piles/Accumulateurs ............................70 13. Déclaration de conformité (DOC) ........................70 14. Dépannage ................................71 15. Données techniques ............................73 a) Motocyclette ..............................73 b) Télécommande ............................73 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
  • Page 52: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est un modèle réduit de motocyclette qui peut être commandé sans fil au moyen du dispositif de radiocom- mande fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/gauche/droite (réglables en continu). Le moteur intégré est commandé par un régulateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servo. Le volant d'inertie électrique est fixé sur la roue arrière qui sert de système gyroscopique (gyroscope) pour la stabi- lisation. La motocyclette (châssis et carrosserie) est montée et prête à rouler. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
  • Page 53: Accessoires Nécessaires

    5. Accessoires nécessaires Divers accessoires nécessaires à la mise en marche de la motocyclette ne sont pas fournis à la livraison (à comman- der séparément). Matériel absolument nécessaire : • Accus ou piles pour l’émetteur (pour le type et le nombre, voir le mode d’emploi de la télécommande) • Un accu de propulsion Lipo à...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect des consignes contenues dans le mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou blessures corporelles dus à...
  • Page 55: Mise En Service

    b) Mise en service • Le mode d’emploi du dispositif de radiocommande est fourni séparément. Respectez impérativement les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui s’y trouvent. • Utilisez uniquement un accu de propulsion adapté à la motocyclette. Ne faites jamais fonctionner le régulateur de vitesse avec un bloc d’alimentation, même à des fins de test.
  • Page 56 • Ne l’utilisez pas par temps orageux, sous des lignes de hautes tensions ou à proximité de pylônes radio. • Laissez toujours l’émetteur allumé tant que la motocyclette est en marche. • Pour arrêter la motocyclette, éteignez toujours le régulateur de vitesse en premier, puis déconnectez complètement l’accu de propulsion du régulateur de vitesse.
  • Page 57: Instructions Relatives Aux Piles Et Aux Accus

    7. Instructions relatives aux piles et aux accus Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois source de nombreux problèmes et dangers. Les accumulateurs LiPo possèdent notamment une densité énergétique élevée (par rapport aux accumulateurs conventionnels NiMH) et il est impératif de respecter un certain nombre de règles afin d’éviter tout risque d’incendie, voire d’explosion.
  • Page 58 • Rechargez uniquement des accus intacts et non endommagés. Lorsque l’isolation externe de l’accu ou de son boîtier est endommagée ou que l’accu est déformé ou expansé, il est absolument interdit de le charger. Dans un tel cas, il existe un risque accru d’incendie et d’explosion ! • Ne rechargez jamais un accu immédiatement après utilisation.
  • Page 59: Mise En Service

    8. Mise en service a) Montage des arceaux de sécurité Montez les arceaux de sécurité fournis (A) à gauche et à droite de la motocyclette. Usez d'un peu de force pour les plier en formant un arc de cercle de sorte qu'ils puissent être insérés dans les ouver- tures prévues à...
  • Page 60: Insertion Et Branchement De L'accu De Propulsion Dans La Motocyclette

    d) Insertion et branchement de l’accu de propulsion dans la motocyclette. Le régulateur de vitesse ne dispose pas d’un commutateur à coulisse conventionnel pour la mise sous/ hors tension, mais d’une touche électronique. Une mise hors tension manuelle n’est pas nécessaire lors du raccordement de l’accumulateur de propulsion au régulateur de vitesse.
  • Page 61: Mettez La Motocyclette En Position De Départ

    e) Mettez la motocyclette en position de départ Prenez les arceaux de sécurité fournis et placez-les sur une surface lisse et plane. Insérez la roue arrière de la motocyclette dans les ouvertures situées à gauche et à droite de l’arceau de sécurité de sorte que la roue arrière puisse tourner librement (ou que le volant d'inertie puisse accélérer).
  • Page 62: Contrôle Du Fonctionnement

    g) Contrôle du fonctionnement La motocyclette doit être soutenue par des béquilles, voir chapitre 8. e). Si vous dirigez le bouton rotatif de l’émetteur vers la gauche ou la droite, la roue avant de la motocyclette doit éga- lement tourner vers la gauche ou la droite. Si tel n'est pas le cas, activez la commutation inverse pour la fonction de direction sur l'émetteur.
  • Page 63: Arrêt De La Conduite

    Actionnez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précautions et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu’à ce que vous vous habituez aux réactions de la voiture à la commande. Ne manipulez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés. Ne pointez jamais l’antenne de l’émetteur directement vers la motocyclette, car cela réduit considérable- ment la portée.
  • Page 64: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    9. Programmation du régulateur de vitesse a) Configuration de la position neutre et de la position d’accélération Si le modèle ne reste pas sur place lorsque le levier d’accélération/de freinage est en position neutre, vous pouvez corriger le réglage du trim de la fonction de conduite sur l’émetteur. Si la course n’est pas suffisante (ou lorsque le trim se trouve pratiquement à la fin de la course), il est possible de reprogrammer la position neutre et la position d'accé- lération à fond pour la conduite vers l’avant ou la fonction de freinage. Ne mettez pas les doigts dans l´entraînement pendant la programmation ! Pour ce faire, procédez comme suit : • Allumez l’émetteur ;...
  • Page 65: Configuration Des Fonctions Spéciales

    b) Configuration des fonctions spéciales Le régulateur de vitesse a été configuré en usine avec les valeurs par défaut les plus sensibles. Lorsque vous utilisez des accumulateurs LiPo pour le fonctionnement de la motocyclette, assurez-vous que la protection contre les sous-tensions est activée dans le réglage de base du régulateur de vitesse (normalement 3,2 V par cellule). Lorsque la détection des sous-tensions est désactivée, les accumulateurs LiPo subissent une décharge totale et deviennent alors inutilisables.
  • Page 66 Fonction La DEL verte La DEL rouge clignote…. (+ bip) clignote 1 bref 2 brefs 3 brefs 4 brefs 1 long 1 long, 1 long, 1 long, (+ bib) 1 bref 2 brefs 3 brefs fonction de conduite 1 brefs Marche Marche avant/ avant/...
  • Page 67: Réinitialisation Du Régulateur De Vitesse

    c) Réinitialisation du régulateur de vitesse Cette option vous permet de réinitialiser aux valeurs d’usine tous les réglages que vous avez entrepris sur le régula- teur de vitesse (voir les parties grisées dans le tableau du chapitre 9b)). Procédez comme suit : • Allumez l’émetteur.
  • Page 68: Réglage De L'amortisseur

    10. Réglage de l’amortisseur La précontrainte du ressort peut être ajustée au niveau de l’extrémité supérieure de l’amortisseur en tournant une molette. Les amortisseurs pourraient également être montés à différentes positions aux extrémités supérieure et inférieure. Cependant, le constructeur a déjà choisi une position optimale et tout changement n'a qu'un effet mineur sur la conduite.
  • Page 69: Changement De Chaîne

    c) Changement de chaîne La chaîne peut être ouverte à un endroit précis. Il existe une fermeture (A) dans la chaîne à cet effet. À l’aide d’une petite pince pointue, elle peut être poussée de sorte que la chaîne puisse s'ouvrir à cet endroit. À cet effet, le maillon de chaîne (B + C) peut facilement être retiré.
  • Page 70: Élimination Des Déchets

    12. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 71: Dépannage

    14. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, il est possible que des dysfonction- nements ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment remédier vous-même à d’éventuels dysfonctionnements. Tenez également compte de la notice de l’émetteur ci-jointe. La motocyclette ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Pour les dispositifs de radiocommande 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé...
  • Page 72 La conduite en ligne droite n’est pas correcte • Ajustez la conduite en ligne droite sur l’émetteur avec la fonction de trim pour la direction. • Vérifiez la roue avant, sa suspension et le servo de direction. • La motocyclette a-t-elle eu un accident ? Vérifiez dans ce cas si la motocyclette a des pièces défectueuses ou cassées et remplacez-les. La direction est contraire au mouvement du volant sur l’émetteur • Sur l’émetteur, activez le réglage inverse pour la fonction de direction.
  • Page 73: Données Techniques

    15. Données techniques a) Motocyclette Échelle ..........1:4 Accu de propulsion appropriée .....accu de propulsion LiPo à 2 cellules (tension nominale de 7,4 V) ou accu de propulsion NiMH à 6 cellules (tension nominale de 7,2 V Entraînement ........moteur électrique brushless 3650 (4300 KV) traction arrière sur chaîne Train de roulement........avant : Jambes de force à...
  • Page 74 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................75 Verklaring van de symbolen ..........................75 Doelmatig gebruik ..............................76 Omvang van de levering ............................76 Benodigde accessoires ............................77 Veiligheidsinstructies ............................78 a) Algemeen ..............................78 b) Ingebruikname .............................79 c) Rijden met de motorfiets ..........................79 Opmerkingen over batterijen en accu's ......................81 Ingebruikname ..............................83 a) Valbeugel monteren .............................83 b) Batterijen/accu's in de zender plaatsen .......................83 c) Zender in gebruik nemen ..........................83 d) Plaats de aandrijfaccu in het voertuig en sluit deze aan ................84...
  • Page 75: Inleiding

    Pagina 12. Verwijdering ...............................94 a) Product ................................94 b) Batterijen/accu’s ............................94 13. Conformiteitsverklaring (DOC) ...........................94 14. Verhelpen van storingen ............................95 15. Technische gegevens ............................97 a) Voertuig ...............................97 b) Afstandsbediening ............................97 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen.
  • Page 76: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Het gaat bij dit product om een motorfietsmodel dat draadloos kan worden bediend via de meegeleverde afstandsbe- diening. De bedieningsfuncties zijn vooruit/links/rechts (allemaal traploos). De ingebouwde motor wordt aangestuurd via een elektronische snelheidsregelaar en de besturing door een servo- motor. In het achterwiel is een elektrisch aangedreven vliegwiel gemonteerd, dat dient als een gyrosysteem voor de stabilisatie.
  • Page 77: Benodigde Accessoires

    5. Benodigde accessoires Voor de bediening van de motorfiets zijn nog verschillende accessoires vereist, die niet bij de levering zijn inbegrepen (kunnen apart worden besteld). Absoluut nodig zijn: • Accu's of batterijen voor de zender (type en benodigde aantal zie gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening) • Een LiPo-aandrijfaccu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V); Als alternatief kan een NiMH-aandrijfaccu met 6 cellen (nominale spanning 7,2 V) worden gebruikt • Geschikte oplader voor zenderaccu’s of aandrijfaccu Voor een optimaal gebruik van de motorfiets adviseren wij de volgende onderdelen:...
  • Page 78: Veiligheidsinstructies

    6. Veiligheidsinstructies Bij schade die ontstaat door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, komt de waarborg/garan- tie te vervallen. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
  • Page 79: Ingebruikname

    b) Ingebruikname • De gebruiksaanwijzing wordt afzonderlijk meegeleverd. Houd beslist rekening met de daar vermelde veiligheidsinstructies en alle verdere informatie! • Gebruik alleen een geschikte aandrijfaccu voor de motorfiets. Gebruik de snelheidsregelaar nooit via een lichtnetadapter, ook niet voor testdoeleinden. • D eze motorfiets is alleen geschikt voor een LiPo-aandrijfaccu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V) of een NiMH-aandrijfaccu met 6 cellen (nominale spanning 7,2 V). • Schakel bij de ingebruikname steeds eerst de zender in.
  • Page 80 • Laat de zender altijd ingeschakeld zolang de motorfiets in gebruik is. • Om de motorfiets uit te schakelen, moet u altijd eerst de snelheidsregelaar van de motorfiets uitscha- kelen en vervolgens de aandrijfaccu volledig loskoppelen van de snelheidsregelaar. Pas dan mag de zender worden uitgeschakeld. • Bij zwakke batterijen (of accu's) in de zender neemt het bereik af. Vervang de batterijen of accu's door nieuwe.
  • Page 81: Opmerkingen Over Batterijen En Accu's

    7. Opmerkingen over batterijen en accu's Het gebruik van batterijen en accu’s is tegenwoordig weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo-accu's met hun hoge energie-inhoud (in verge- lijking met gewone NiMH-accu's) dient men verschillende voorschriften in acht te nemen, omdat er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Page 82 • U mag accu’s nooit direct na het gebruik opladen. Laat de accu’s altijd eerst afkoelen (ten minste 5 à 10 minuten). • Haal de aandrijfaccu uit het model om deze op te laden. Koppel de aandrijfaccu volledig los van de snelheidsregelaar voordat u deze oplaadt.
  • Page 83: Ingebruikname

    8. Ingebruikname a) Valbeugel monteren Monteer links en rechts op de motorfiets een van de mee- geleverde valbeugels (A). Buig ze met een beetje kracht boogvormig, zodat ze in de corresponderende openingen (B) kunnen worden gesto- ken, zie afbeelding rechts. Vervolgens kunt u de valbeugels bevestigen met de mee- geleverde maaischroef (C). De valbeugel dient er vooral voor dat de motorfiets na het kantelen kan blijven rijden.
  • Page 84: Plaats De Aandrijfaccu In Het Voertuig En Sluit Deze Aan

    d) Plaats de aandrijfaccu in het voertuig en sluit deze aan De rijregelaar beschikt niet over een conventionele schuifschakelaar om in/uit te schakelen, maar is uitge- rust met een elektronische toets. Daarom is bij het aansluiten van de rij-accu op de rijregelaar geen eerdere handmatige uitschakeling vereist.
  • Page 85: Zet De Motorfiets In Startpositie

    e) Zet de motorfiets in startpositie Pak de meegeleverde standbeugel en plaats deze op een gladde, vlakke ondergrond. Plaats het achterwiel van de motorfiets in de openingen links en rechts van de beugel zodat het achterwiel vrij kan draaien (zodat dat het vlieg- wiel op snelheid kan komen). In de rijrichting moet voldoende vrije ruimte (minimaal 10 m) zijn, zodat de motorfiets kan starten en versnellen.
  • Page 86: Controle Van De Werking

    g) Controle van de werking De motorfiets moet op de standbeugel staan, zie hoofdstuk 8. e). Als u het wiel op de zender naar links of rechts stuurt, moet het voorwiel van de motorfiets in dezelfde richting naar links of rechts draaien. Is dit niet het geval, activeer dan op de zender de omkeerschakeling voor de stuurfunctie. Als de gashendel/remhendel op de zender in de richting van het handvat wordt bewogen, moet het achterwiel in de juiste richting draaien (voor vooruit rijden).
  • Page 87: Rit Beëindigen

    Bedien de gashendel op de zender heel voorzichtig en rij in het begin niet te hard, tot u vertrouwd bent met de reacties van de auto op de bediening. Maak geen snelle en schokkende bewegingen met de bedie- ningselementen van de zender. Richt nooit met de antenne van de zender direct op het voertuig omdat het bereik dan sterk afneemt.
  • Page 88: Rijregelaar Programmeren

    9. Rijregelaar programmeren a) Programmering van de neutraal- en vol-gaspositie Als het voertuig in de neutraalstand van de gas-/remhendel van de zender niet stil blijft staan kunt u op de zender de trimregelaar van de rijfunctie corrigeren. Als het trimpad onvoldoende is (of als de trim bijna aan het einde van het trimpad is), kunt u de neutraal- en vol-gaspositie voor de voorwaartse rij- of remfunctie herprogrammeren.
  • Page 89: Programmeren Van De Speciale Functies

    b) Programmeren van de speciale functies De snelheidsregelaar is in de fabriek al met de meest gebruikte instellingen voorgeprogrammeerd. Als u LiPo-accu's voor de bediening van het voertuig gebruikt, controleer dan bij de basisinstellingen van de snelheidsregelaar of de onderspanningsbeveiliging is geactiveerd (normaal gesproken 3,2 V/cel). Bij uitgeschakelde onderspanningsdetectie kan er anders diepontlading van de LiPo-accu's ontstaan, waar- door deze worden vernield.
  • Page 90 Functie Groene LED Rode LED knippert... (+ pieptoon) knippert..1x kort 2x kort 3x kort 4x kort 1x lang 1x lang, 1x lang, 1x lang, (+ pieptoon) 1x kort 2x kort 3x kort Rijfunctie 1x kort Vooruit/ Vooruit/ rem/ achteruit Remmen op de motor 2x kort 15 %...
  • Page 91: De Snelheidsregelaar Opnieuw Instellen

    c) De snelheidsregelaar opnieuw instellen Met deze functie kunnen alle instellingen die u in de snelheidsregelaar geprogrammeerd hebt naar de fabrieksinstel- lingen worden teruggezet (zie grijze markeringen in de tabel in hoofdstuk 9b). Ga hiervoor als volgt te werk: • Zet de zender aan. Laat de gas-/remhendel in de neutraalstand staan, beweeg de hendel niet. • Schakel de snelheidsregelaar in (druk kort op de aan-/ uitknop (A)).
  • Page 92: Schokdempers Instellen

    10. Schokdempers instellen Op het bovenste uiteinde van de schokdemper kan de instelling van de veervoorspanning worden geregeld door aan een kartelwiel te draaien. De schokdempers kunnen op verschillende plaatsen bovenaan en onderaan worden gemonteerd. De fabrikant heeft hier echter al een optimale positie gekozen en bovendien heeft een wijziging slechts een klein effect op het rijgedrag. Net als bij een "echte" motorfiets is de schokdemper (of de rubberen afdichtingen in de schokdemper) een slijtageon- derdeel.
  • Page 93: Ketting Vervangen

    c) Ketting vervangen De ketting kan op een bepaald punt worden ontkoppeld. Voor dit doel zit er een verbindingsschakel (A) in de ket- ting. Met een kleine punttang kan deze eruit worden geduwd, zodat de ketting op dit punt los kan worden gemaakt. Ver- wijder hiervoor simpelweg de kettingschakel (B + C).
  • Page 94: Verwijdering

    12. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Verwijder batterijen/accu's die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen/accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Page 95: Verhelpen Van Storingen

    14. Verhelpen van storingen Ook al is het model volgens de huidige stand der techniek geconstrueerd, er kunnen nog altijd problemen of storingen optreden. Daarom willen we u uitleggen hoe u eventuele storingen kunt verhelpen. Neem bovendien ook de meege- leverde gebruiksaanwijzing van de zender in acht.
  • Page 96 Het voertuig rijdt niet correct rechtuit • Lijn de besturing met behulp van de zender en de bijbehorende trimfunctie uit. • Controleer het voorwiel, de ophanging en de stuurservo. • Heeft het voertuig een ongeluk gehad? Controleer het voertuig dan op defecte of gebroken onderdelen en vervang deze.
  • Page 97: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens a) Voertuig Schaal ...........1:4 Geschikte aandrijfaccu ......LiPo-aandrijfaccu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V) of NiMH-aandrijfaccu met 6 cellen (nominale spanning 7,2 V Aandrijving ..........Borstelloze-Elektromotor 3650 (4300 KV) Achterwielaandrijving met ketting Ophanging ..........Voor: Geveerde vorken Achter: Met olie gevulde schokdempers met spiraalveer, instelbaar Vliegwiel geïntegreerd als een gyro in het achterwiel Afmetingen (L x B x H)......522 x 185 x 410 mm (zonder valbeugel) Bandenmaat (B x Ø) ......Voor: 31 x 163 mm...
  • Page 100 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.

Table des Matières