Reely 23 44 75 Notice D'emploi
Reely 23 44 75 Notice D'emploi

Reely 23 44 75 Notice D'emploi

1:10 voiture de tourisme 1:10 4wd rtr
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides


Ergänzung
1:10 EP Tourenwagen 4WD RtR
Best.-Nr. 23 44 75
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Bitte beachten Sie folgende Ergänzung zur Bedienungsanleitung:
Programmierung des Fahrtreglers (Setup-Taste):
Der eingebaute elektronische Fahrtregler hat eine Setup-Taste, über die sowohl die Mittelstel-
lung als auch die Vollgas-Position für die Vorwärts- bzw. Rückwärtsfahrt für den Gashebel des
Senders programmiert werden kann.
Diese Einstellung ist bereits vom Hersteller vorprogrammiert worden, kann aber (wenn
erforderlich) auch von Ihnen durchgeführt werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Stellen Sie das Fahrzeug unbedingt so auf, dass sich der Antrieb frei drehen kann (Fahrzeug
z.B. auf einen ausreichend großen Karton stellen) und die Räder keinen Kontakt zum
Untergrund/Boden haben. Fassen Sie während der Programmierung nicht in den Antrieb
hinein!
• Schalten Sie den Sender ein, verbinden Sie den Fahrakku mit dem Fahrzeug und schalten
Sie das Fahrzeug ein (Schiebeschalter auf "ON").
• Lassen Sie den Gashebel am Sender los, so dass er sich in Mittelstellung befindet
(Neutralstellung), stellen Sie den Trimmregler für den Motor (am Sender z.B. mit "TH.TRIM"
bezeichnet) in die Mittelstellung.
• Drücken Sie kurz die Setup-Taste am Fahrtregler.
Während dem Programmiermodus wird der Antrieb/Motor automatisch ausge-
schaltet, beim Bewegen des Gashebels am Sender läuft der Motor nicht an.
• Ein Piepton ist hörbar und die LED am Fahrtregler blinkt einmal, die Neutralstellung ist
gespeichert.
• Bewegen Sie den Gashebel an der Fernsteuerung in die Vollgas-Position für Vorwärtsfahrt
und halten ihn dort fest (Motor läuft wie oben beschrieben nicht an).
• Drücken Sie kurz die Setup-Taste am Fahrtregler.
• Zwei Pieptöne sind hörbar und die LED am Fahrtregler blinkt zweimal, die Vollgas-Stellung
für die Vorwärtsfahrt ist gespeichert.
• Bewegen Sie den Gashebel an der Fernsteuerung in die Vollgas-Position für Rückwärtsfahrt
und halten ihn dort fest (Motor läuft wie oben beschrieben nicht an).
• Drücken Sie kurz die Setup-Taste am Fahrtregler und lassen Sie danach den Gashebel los,
so dass er wieder in Neutralstellung steht; andernfalls läuft der Antrieb an.
• Drei Pieptöne sind hörbar und die LED am Fahrtregler blinkt dreimal, die Vollgas-Stellung
für die Rückwärtsfahrt ist gespeichert.
• Testen Sie vorsichtig die neue Programmierung, ob das Fahrzeug wie gewünscht auf die
Bewegung des Gashebels am Sender reagiert.
Die LED auf dem Fahrtregler hat noch eine weitere Funktion:
In der Neutralstellung ist die LED aus, andernfalls leuchtet die LED; außerdem erlischt die LED
in der Vollgas-Position für Vorwärtsfahrt. So können Sie leicht kontrollieren, ob die Neutral-
stellung am Sender mittels dem Trimmregler richtig eingestellt wurde und ob die Vollgas-
stellung für Vorwärtsfahrt richtig programmiert wurde (siehe oben).
Vielen Dank!
Ihr REELY-Team.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2008 by Conrad Electronic SE.

Supplement
Version 02/08
1:10 EP Tour Car 4WD RtR
Item no. 23 44 75
Dear customer,
Please note the following supplement to the operating instructions:
Programming the drive control (setup button)
The integrated electronic drive control has a setup-button to program the center position as well
as the full throttle position and reverse/forward driving for the transmitter's throttle lever.
The default setting was programmed by the manufacturer. However, you can change it (if
required).
For this purpose, proceed as follows:
• Place the vehicle in such a way that the drive can rotate freely (e.g. on a sufficiently large
carton) and ensure that the wheels do not contact the surface. Do not reach into the drive
during programming!
• Turn the transmitter on, connect the drive accumulator to the vehicle and turn the vehicle on
with the slider.
• Let go of the throttle lever on the transmitter so that it is located in central position (neutral
position), set the trimmer for the motor to central position (e.g. indicated on the transmitter
as "TH.TRIM").
• Briefly press the setup button on the drive control.
The drive/motor is turned off automatically during programming. The motor does
not start up when moving the throttle lever.
• A beep sounds and the LED on the drive control blinks once; the neutral position is saved.
• Move the throttle lever on the remote control to full throttle for forward driving and keep it there
(motor does not start up as described above).
• Briefly press the setup button on the drive control.
• Two beeps sound and the LED on the drive control blinks twice; the full throttle position for
forward driving is saved.
• Move the throttle lever on the remote control to full throttle for reverse driving and keep it there
(motor does not start up as described above).
• Briefly press the setup button on the drive control and then let go of the throttle to return it to
neutral position. Otherwise, the motor starts.
• Three beeps sound and the LED on the drive control blinks three times; the full throttle
position for reverse driving is saved.
• Carefully test the new settings to see whether the vehicle reacts to the movement of the
throttle lever on the transmitter as desired.
The LED on the drive control has another function:
In neutral position, the LED is off, otherwise it blinks. The LED also goes off in full throttle
position for forward driving. You can easily check whether the neutral position was correctly
adjusted with the trimmer and whether the full throttle position of forward driving was
programmed correctly (see above).
Thank you!
Your REELY team.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau/Germany (www.conrad.com).
These operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the
right to change the technical or physical specification.
© 2008 by Conrad Electronic SE.
Version 02/08
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely 23 44 75

  • Page 2 Version 02/08 Versie 02/08 1:10 Voiture de tourisme 1:10 4WD RtR 1:10 EP Toerwagen 4WD RtR N° de commande 23 44 75 Bestelnr. 23 44 75 Chère cliente, cher client ! Geachte klant, Veuillez tenir compte du complément ci-après apporté au mode d’emploi.
  • Page 3  1:10 EP Tour Car 4WD RtR  1:10 Voiture de tourisme 1:10 4WD RtR  1:10 EP Toerwagen 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 44 75  Bedienungsanleitung Seite 2 - 23 ...
  • Page 48  Table des matières  Page Introduction ................................ 47 Utilisation conforme ............................48 Contenu de la livraison ............................48 Explication des symboles ..........................49 Consignes de sécurité ............................49 a) Généralités ..............................49 b) Fonctionnement ............................50 Indications afférentes aux piles et accumulateurs .................... 52 Recharger le pack d'accus ..........................
  • Page 49: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l'achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 50: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit de voiture pouvant être radiopiloté au moyen de la télécommande contenue dans l'emballage. Le châssis est construit prêt à être mis en service, la carrosserie est vernie. La télécommande n'est prévue que pour être utilisée avec le modèle réduit. N'essayez pas de l'utiliser avec d'autres appareils.
  • Page 51: Explication Des Symboles

     4. Explication des symboles Le symbole avec un point d'exclamation attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit. Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d'utilisation particuliers. ...
  • Page 52: Fonctionnement

    • Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Au cas où vous auriez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, veuillez nous contacter (voir chapitre 1 pour les informations relatives à notre service technique) ou demandez l’avis d’un autre spécialiste. Il faut apprendre à...
  • Page 53 • Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumé, tant que le modèle est en fonctionnement. Pour arrêter la voiture, éteignez toujours d'abord la voiture et déconnectez le pack d'accus du régulateur de vitesse/récepteur. Ce n'est qu'après cela que vous devez éteindre la télécommande. •...
  • Page 54: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     6. Indications afférentes aux piles et  accumulateurs • Les piles et les accumulateurs ne doivent être laissés à portée des enfants. • Ne pas laisser les piles et accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
  • Page 55: Recharger Le Pack D'accus

     7. Recharger le pack d'accus La livraison ne comprend pas de pack d’accumulateurs ni de chargeur, ces deux articles sont à commander séparément. Le véhicule est conçu pour un pack d’accumulateurs de 6 cellules (7,2V). Nota : Avant que qu'un pack d'accus neuf puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Page 56: Eléments De Réglage De La Télécommande

     8. Eléments de réglage de la télécommande A Interrupteur marche/arrêt : Il ser à allumer et à éteindre la télécommande. Quand on fait glisser l'interrupteur en direction de l'antenne télescopique, on active la télécommande. B Régleur de compensation pour la conduite/ligne droite («ST.TRIM»): Quand, lors de la conduite, on relâche le volant (H), le modèle devrait rouler en ligne droite.
  • Page 57 E Régleur de compensation pour une limitation de braquage : Il limite le braquage. Selon le réglage, le cercle de braquage est modifié lors du braquage maximal du volant (H). F Interrupteur Servo-Reverse pour la marche avant/arrière : Il inverse la réaction de la voiture par rapport au mouvement du levier (K).
  • Page 58: Mise En Service

     9. Mise en service a) Insérer les piles (ou accus) dans la télécommande • Ouvrez le compartiment à piles/à accumulateurs sur l'émetteur. • Placez 8 piles de type Mignon/AA en respectant la bonne polarité. La polarité correcte est indiquée latéralement dans le compartiment à...
  • Page 59: Placer L'accu Dans La Voiture

    c) Placer les petits tubes de l'antenne • Déliez le câble de l'antenne de la voiture. Lissez le câble et ceci en le tenant fermement par le bout avec deux doigts et en le tirant plusieurs fois, en direction du récepteur, à l'aide deux doigts de l'autre main (n'usez pas de force, ne tirez pas le câble sur le récepteur !).
  • Page 60: Allumer L'émetteur

    e) Allumer l'émetteur • Ressortez complètement l'antenne télescopique. Si vous voulez effectuer un test de fonctionnement de la voiture, l'antenne peut demeurer rentrée. La portée est cependant réduite à quelques mètres! • Faites glisser l'interrupteur Marche/Arrêt (A) sur la face supérieure de l'émetteur en direction de l'antenne. Les 3 voyants LED (J) sur l'émetteur doivent être allumés si les piles/accus sont complètement chargés.
  • Page 61: Allumer Le Régulateur De Vitesse/Récepteur, Régler Le Compensateur

    h) Allumer le régulateur de vitesse/récepteur, régler le compensateur A chaque mise en service, contrôlez la position zéro du régleur de compensation pour la conduite et pour la marche avant/arrière (voir chapitre 9, Position B et C). Maintenez la voiture de sorte à ce que l'entraînement puisse tourner librement. Ne touchez pas aux roues ou au reste de l'entraînement, ne le bloquez pas.
  • Page 62 • Le régleur de compensation (E) on peut régler la limite de braquage. Ceci signifie que le cercle de braquage peut être réduit ou élargi. Pour une conduite lente, des cercles de braquages réduits sont recommandés. Pour une conduite rapide, un réglage opposé permet une commande plus précise. •...
  • Page 63: Arrêter La Course

    j) Arrêter la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante : • Laissez la voiture rouler par inertie. • Une fois la voiture arrêtée, soulevez-la et placez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la voiture en position «OFF» (=arrêt). Ne touchez pas les roues ou l'entraînement, ne bougez, dans aucun cas, le levier pour la marche avant/arrière sur la télécommande ! •...
  • Page 64: Manipulation

     10. Manipulation Tenez compte de tous les avertissements concernant la sécurité et les indications relatives au maniement et à la mise en service contenus dans ce mode d'emploi. • Ce produit n’est pas approprié aux enfants âgés de moins de 14 ans. •...
  • Page 65: Nettoyage Et Maintenance

     11. Nettoyage et maintenance Un entretien ou une réparation de la télécommande ou du régulateur de vitesse récepteur ne doit être effectuée que par un atelier spécialisé. Ne jamais ouvrir ou démonter les composants de ce produit. Un maniement non conforme annule non seulement la garantie, mais également l'homologation (CE).
  • Page 66: Changer Les Pneus

    c) Changer les pneus Selon la surface et la manière de conduire, les pneus s'usent avec le temps, comme pour une véritable voiture. Notez que les pneumatiques usés ou les jantes endommagées sont exclus de la garantie. l'utilisation d'entraîneurs de jantes standards (12mm hexagonal), permet l'utilisation de combinaisons de jantes/pneus variées et différentes que l'on trouve dans les commerces d'accessoires.
  • Page 67: Élimination

     12. Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires! Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 68: Dépannage

     13. Dépannage Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi ! Problème Marche à suivre La voiture ne réagit pas à la • Le pack d'accus dans la voiture est-il chargé ? télécommande • Les piles ou les accus dans la télecommande sont-elles/ils pleins ? •...
  • Page 69: Voiture

     14. Caractéristiques techniques a) Voiture Echelle : ..........1 : 10 Tension de service : ......pack d’accumulateurs/racing pack de 6 cellules (7,2 V) Entraînement : ........Moteur électrique du type 540, à quatre roues motrices ; avec différentiel dans les essieux avant et arrière Suspension : ........
  • Page 94 100% Impressum  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Chlorfrei gebleicht. (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers.

Table des Matières