Reely 23 44 75 Notice D'emploi

1:10 voiture de tourisme 1:10 4wd rtr
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides


Ergänzung
1:10 EP Tourenwagen 4WD RtR
Best.-Nr. 23 44 75
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Bitte beachten Sie folgende Ergänzung zur Bedienungsanleitung:
Programmierung des Fahrtreglers (Setup-Taste):
Der eingebaute elektronische Fahrtregler hat eine Setup-Taste, über die sowohl die Mittelstel-
lung als auch die Vollgas-Position für die Vorwärts- bzw. Rückwärtsfahrt für den Gashebel des
Senders programmiert werden kann.
Diese Einstellung ist bereits vom Hersteller vorprogrammiert worden, kann aber (wenn
erforderlich) auch von Ihnen durchgeführt werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Stellen Sie das Fahrzeug unbedingt so auf, dass sich der Antrieb frei drehen kann (Fahrzeug
z.B. auf einen ausreichend großen Karton stellen) und die Räder keinen Kontakt zum
Untergrund/Boden haben. Fassen Sie während der Programmierung nicht in den Antrieb
hinein!
• Schalten Sie den Sender ein, verbinden Sie den Fahrakku mit dem Fahrzeug und schalten
Sie das Fahrzeug ein (Schiebeschalter auf "ON").
• Lassen Sie den Gashebel am Sender los, so dass er sich in Mittelstellung befindet
(Neutralstellung), stellen Sie den Trimmregler für den Motor (am Sender z.B. mit "TH.TRIM"
bezeichnet) in die Mittelstellung.
• Drücken Sie kurz die Setup-Taste am Fahrtregler.
Während dem Programmiermodus wird der Antrieb/Motor automatisch ausge-
schaltet, beim Bewegen des Gashebels am Sender läuft der Motor nicht an.
• Ein Piepton ist hörbar und die LED am Fahrtregler blinkt einmal, die Neutralstellung ist
gespeichert.
• Bewegen Sie den Gashebel an der Fernsteuerung in die Vollgas-Position für Vorwärtsfahrt
und halten ihn dort fest (Motor läuft wie oben beschrieben nicht an).
• Drücken Sie kurz die Setup-Taste am Fahrtregler.
• Zwei Pieptöne sind hörbar und die LED am Fahrtregler blinkt zweimal, die Vollgas-Stellung
für die Vorwärtsfahrt ist gespeichert.
• Bewegen Sie den Gashebel an der Fernsteuerung in die Vollgas-Position für Rückwärtsfahrt
und halten ihn dort fest (Motor läuft wie oben beschrieben nicht an).
• Drücken Sie kurz die Setup-Taste am Fahrtregler und lassen Sie danach den Gashebel los,
so dass er wieder in Neutralstellung steht; andernfalls läuft der Antrieb an.
• Drei Pieptöne sind hörbar und die LED am Fahrtregler blinkt dreimal, die Vollgas-Stellung
für die Rückwärtsfahrt ist gespeichert.
• Testen Sie vorsichtig die neue Programmierung, ob das Fahrzeug wie gewünscht auf die
Bewegung des Gashebels am Sender reagiert.
Die LED auf dem Fahrtregler hat noch eine weitere Funktion:
In der Neutralstellung ist die LED aus, andernfalls leuchtet die LED; außerdem erlischt die LED
in der Vollgas-Position für Vorwärtsfahrt. So können Sie leicht kontrollieren, ob die Neutral-
stellung am Sender mittels dem Trimmregler richtig eingestellt wurde und ob die Vollgas-
stellung für Vorwärtsfahrt richtig programmiert wurde (siehe oben).
Vielen Dank!
Ihr REELY-Team.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2008 by Conrad Electronic SE.

Supplement
Version 02/08
1:10 EP Tour Car 4WD RtR
Item no. 23 44 75
Dear customer,
Please note the following supplement to the operating instructions:
Programming the drive control (setup button)
The integrated electronic drive control has a setup-button to program the center position as well
as the full throttle position and reverse/forward driving for the transmitter's throttle lever.
The default setting was programmed by the manufacturer. However, you can change it (if
required).
For this purpose, proceed as follows:
• Place the vehicle in such a way that the drive can rotate freely (e.g. on a sufficiently large
carton) and ensure that the wheels do not contact the surface. Do not reach into the drive
during programming!
• Turn the transmitter on, connect the drive accumulator to the vehicle and turn the vehicle on
with the slider.
• Let go of the throttle lever on the transmitter so that it is located in central position (neutral
position), set the trimmer for the motor to central position (e.g. indicated on the transmitter
as "TH.TRIM").
• Briefly press the setup button on the drive control.
The drive/motor is turned off automatically during programming. The motor does
not start up when moving the throttle lever.
• A beep sounds and the LED on the drive control blinks once; the neutral position is saved.
• Move the throttle lever on the remote control to full throttle for forward driving and keep it there
(motor does not start up as described above).
• Briefly press the setup button on the drive control.
• Two beeps sound and the LED on the drive control blinks twice; the full throttle position for
forward driving is saved.
• Move the throttle lever on the remote control to full throttle for reverse driving and keep it there
(motor does not start up as described above).
• Briefly press the setup button on the drive control and then let go of the throttle to return it to
neutral position. Otherwise, the motor starts.
• Three beeps sound and the LED on the drive control blinks three times; the full throttle
position for reverse driving is saved.
• Carefully test the new settings to see whether the vehicle reacts to the movement of the
throttle lever on the transmitter as desired.
The LED on the drive control has another function:
In neutral position, the LED is off, otherwise it blinks. The LED also goes off in full throttle
position for forward driving. You can easily check whether the neutral position was correctly
adjusted with the trimmer and whether the full throttle position of forward driving was
programmed correctly (see above).
Thank you!
Your REELY team.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau/Germany (www.conrad.com).
These operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the
right to change the technical or physical specification.
© 2008 by Conrad Electronic SE.
Version 02/08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely 23 44 75

  • Page 1 Version 02/08 1:10 EP Tourenwagen 4WD RtR 1:10 EP Tour Car 4WD RtR Best.-Nr. 23 44 75 Item no. 23 44 75 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Dear customer, Bitte beachten Sie folgende Ergänzung zur Bedienungsanleitung: Please note the following supplement to the operating instructions:...
  • Page 2 Version 02/08 Versie 02/08 1:10 Voiture de tourisme 1:10 4WD RtR 1:10 EP Toerwagen 4WD RtR N° de commande 23 44 75 Bestelnr. 23 44 75 Chère cliente, cher client ! Geachte klant, Veuillez tenir compte du complément ci-après apporté au mode d’emploi.
  • Page 3  1:10 EP Tour Car 4WD RtR  1:10 Voiture de tourisme 1:10 4WD RtR  1:10 EP Toerwagen 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 44 75  Bedienungsanleitung Seite 2 - 23 ...
  • Page 4: Table Des Matières

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................ 4 Symbol-Erklärung ..............................5 Sicherheitshinweise ............................. 5 a) Allgemein ............................... 5 b) Betrieb ................................6 Batterie- und Akkuhinweise ..........................8 Akkupack aufladen .............................. 9 Bedienelemente der Fernsteuerung ......................... 10 Inbetriebnahme ..............................
  • Page 5: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ein Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut, die Karosserie ist lackiert. Die Fernsteueranlage ist ausschließlich zur Verwendung mit dem Modellfahrzeug bestimmt. Versuchen Sie nicht, sie in Verbindung mit anderen Geräte einzusetzen.
  • Page 7: Symbol-Erklärung

     4. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.  5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt der Garantieanspruch.
  • Page 8: Betrieb

    • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spiel- zeug werden. • Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie sich bitte mit uns (Kontaktinformationen siehe Kapitel 1) oder einem anderen Fachmann in Verbindung. Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Modellfahrzeugen muss erlernt werden! Wenn Sie noch nie ein solches Fahrzeug gesteuert haben, so fahren Sie besonders vorsichtig und machen Sie sich erst mit den Reaktionen des Fahrzeugs auf die Fernsteuerbefehle vertraut.
  • Page 9 • Lassen Sie immer die Fernsteuerung (Sender) eingeschaltet, solange das Modell in Betrieb ist. Zum Abstellen des Fahrzeugs schalten Sie immer zuerst das Fahrzeug ab und trennen Sie den Akkupack vom Fahrtregler/Empfänger, erst danach darf die Fernsteuerung ausgeschaltet werden. • Prüfen Sie vor dem Betrieb am stehenden Modell, ob es wie erwartet auf die Fernsteuerbefehle reagiert. •...
  • Page 10: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustie- ren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 11: Akkupack Aufladen

     7. Akkupack aufladen Es ist kein Akkupack und auch kein Ladegerät im Lieferumfang, beides muss getrennt bestellt werden. Das Fahrzeug ist für einen Akkupack mit 6 Zellen (7,2V) ausgelegt. Bitte beachten Sie: Bevor ein neuer Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich.
  • Page 12: Bedienelemente Der Fernsteuerung

     8. Bedienelemente der Fernsteuerung A Ein-/Ausschalter: Er dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Fernsteuerung. Wird der Schalter in Richtung Teleskop- antenne geschoben, ist die Fernsteuerung eingeschaltet. B Trimmregler für Lenkung/Geradeauslauf („ST.TRIM“): Wenn beim Fahren das Drehrad (H) losgelassen wird, sollte das Fahrzeug möglichst geradeaus fahren.
  • Page 13 E Trimmregler für Lenkbegrenzung: Er begrenzt den Lenkausschlag. Je nach Einstellung verändert sich der Wen- dekreis bei Vollausschlag des Drehrads (H). F Servo-Reverse-Schalter für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt: Damit wird die Reaktion des Fahrzeugs auf die Bewe- gung des Hebels (K) umgekehrt. Richtige Einstellung: Hebel (K) in Richtung Griffstück bewegen = Fahrzeug fährt vorwärts G Servo-Reverse-Schalter für Lenkung: Die Reaktion des Fahrzeugs auf die Lenkbewegungen per Drehrad (H) wird umgekehrt .
  • Page 14: Inbetriebnahme

     9. Inbetriebnahme a) Batterien (bzw. Akkus) in die Fernsteuerung einlegen • Öffnen Sie das Batterie-/Akkufach unten am Sender. • Legen Sie 8 Batterien vom Typ Mignon/AA polungsrichtig ein. Seitlich im Batterie-/Akkufach finden Sie eine ent- sprechende Abbildung. Alternativ können 8 Akkus verwendet werden. •...
  • Page 15: Antennenröhrchen Anbringen

    c) Antennenröhrchen anbringen • Lösen Sie das zusammengebundene Antennenkabel des Fahrzeugs. Glätten Sie das Kabel, indem Sie es am Ende mit zwei Fingern festhalten und es mit zwei Fingern der ande- ren Hand mehrfach in Richtung Empfänger ziehen (kei- ne Gewalt anwenden, Kabel nicht am Empfänger zie- hen!).
  • Page 16: Sender Einschalten

    e) Sender einschalten • Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig heraus. Wenn Sie nur einen Funktionstest in Verbindung mit dem Fahrzeug machen wollen, kann die Antenne eingeschoben bleiben. Die Reichweite sinkt dadurch aber auf nur wenige Meter! • Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (A) auf der Oberseite des Senders in Richtung der Antenne. Die 3 LEDs (J) am Sender sollten bei vollen Batterien/Akkus aufleuchten.
  • Page 17: Fahrtregler/Empfänger Einschalten, Trimmung Einstellen

    h) Fahrtregler/Empfänger einschalten, Trimmung einstellen Bei jeder Inbetriebnahme ist die Nullstellung der Trimmregler für die Lenkung und für Vorwärts-/ Rückwärtsfahrt zu kontrollieren (siehe Kapitel 8, Position B und C). Halten Sie das Fahrzeug so, dass sich der Antrieb frei drehen kann. Fassen Sie nicht in die Räder oder den restlichen Antrieb, behindern Sie ihn nicht.
  • Page 18 • Mit dem Trimmregler (E) kann die Lenkbegrenzung eingestellt werden. Das bedeutet, der Wendekreis kann verklei- nert oder vergrößert werden. Für langsame Fahrten sind geringe Wendekreise sinnvoll, beim schnellen Fahren ermöglicht die gegensätzliche Einstellung ein feinfühligeres Steuern. • Der Hebel (K) dient zum Vorwärts- bzw. Rückwärtsfahren. Wird der Hebel mit dem Zeigefinger in Richtung Griff gezogen (für erste Fahrversuche nur vorsichtig ziehen!), muss das Fahrzeug vorwärts fahren.
  • Page 19: Fahrt Beenden

    j) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie es hoch und bringen Sie den Ein-/Ausschalter am Fahrzeug in die Stellung „OFF“ (= Aus). Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb hinein, bewegen Sie keinesfalls den Hebel für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt an der Fernsteuerung! •...
  • Page 20: Handhabung

     10. Handhabung Beachten Sie alle Sicherheitshinweise bzw. Hinweise zur Bedienung und Inbetriebnahme in dieser Bedienungsanleitung. • Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. • Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Fassen Sie den Steckerlader nicht mit feuchten oder nassen Händen an! Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B.
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

     11. Reinigung und Wartung Eine Wartung oder Reparatur der Fernsteuerung oder des Fahrtreglers/Empfängers darf nur durch eine Fachwerkstatt erfolgen. Öffnen oder zerlegen Sie diese Produktbestandteile nie- mals. Durch unsachgemäße Eingriffe erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garan- tie/Gewährleistung! a) Allgemeine Hinweise zur Reinigung Beim Fahren in Innenräumen können sich Haare im Antrieb verfangen;...
  • Page 22: Reifenwechsel

    c) Reifenwechsel Je nach Untergrund und Fahrweise nutzen sich die Reifen wie bei einem echten Auto mit der Zeit ab. Bitte beachten Sie, dass abgenutzte Reifen oder beschädigte Felgen nicht unter die Garantie/Gewährleistung fallen! Durch den Standard-Felgenmitnehmer (12mm Sechskant) sind zahlreiche verschiedene Felge-/Reifenkombinationen aus dem Zubehörhandel verwendbar.
  • Page 23: Entsorgung

     12. Entsorgung a) Allgemein Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet;...
  • Page 24: Behebung Von Störungen

     13. Behebung von Störungen Beachten Sie unbedingt sämtliche Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! Problem Lösungshilfe Fahrzeug reagiert nicht auf die Fern- • Ist der Akkupack im Fahrzeug geladen? steuerung • Sind die Batterien bzw. Akkus in der Fernsteuerung voll? • Ist die Fernsteuerung eingeschaltet? •...
  • Page 25: Fahrzeug

     14. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: ......1:10 Betriebsspannung: ....Akkupack/Racingpack mit 6 Zellen (7,2V) Antrieb: ........ Elektromotor Typ 540, Allrad-Antrieb; Differenzial in Vorder- und Hinterachse Federung: ......Einzelradaufhängung, mit Spiralfedern/Stoßdämpfer Fahrfunktionen: ....Proportional vorwärts/rückwärts, Bremsfunktion, Proportional links/rechts Frequenz: ......27MHz, Quarz wechselbar Abmessungen: ....
  • Page 26  Table of Contents  Page Introduction ................................ 25 Intended Use ..............................26 Product Contents ............................... 26 Symbol Explanation ............................27 Safety Instructions ............................. 27 a) General information ............................. 27 b) How to operate ............................28 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ....................30 Recharging Battery Pack ...........................
  • Page 27: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Page 28: Intended Use

     2. Intended Use The product is a model vehicle which can be controlled wireless via radio through the remote control included in delivery. The chassis is constructed ready to drive, the body is sprayed. The remote control is exclusively intended for the use with the model vehicle. Don’t try to get use it with other devices. The product must not get damp or wet.
  • Page 29: Symbol Explanation

     4. Symbol Explanation The icon with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function or operation. The “arrow“ symbol indicates special tips and operating information.  5. Safety Instructions In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire.
  • Page 30 • Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children! • Should questions arise that are not answered with the help of this operating manual, contact us (contact information see chapter 1) or another expert. The operation and the handling of remote control model cars must be learned! If you have never steered such a vehicle, drive especially carefully and get used to the reactions of the car to the remote control commands first.
  • Page 31 • Always leave the remote control (transmitter) turned on, as long as the model is in operation. To stop the vehicle, always turn the vehicle off first and then separated the rechargeable battery pack from the cruise control/receiver, only after that can the remote control be turned off. •...
  • Page 32: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries  and Rechargeable Bateries • Batteries must be kept out of the reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In such a case, seek instant medical attention! •...
  • Page 33: Recharging Battery Pack

     7. Recharging Battery Pack Battery packs and chargers are not included in the delivery and must be ordered separately. The vehicle is designed for a battery pack with 6 cells (7.2V). Please note: Before a new rechargeable battery pack delivers its maximum power, several complete discharge and charge cycles are necessary.
  • Page 34: Controls Of The Remote Control

     8. Controls of the Remote Control A On/off switch: To switch the remote control on or off. If the switch is slid into the direction of the telescopic antenna, the remote control is switched on. B Trim regulator for steering/straight run (“ST.TRIM”): When the rotating wheel (H) is released during driving, the vehicle should drive as straight as possible.
  • Page 35 E Trim regulator for steering limit: It limits the steering deflection. Depending on the setting, the turning circle at full deflection of the turning wheel (H) changes. F Servo reverse switch for forward/reverse drive: This reverses the response of the vehicle to the movement of the lever (K).
  • Page 36: Initial Operation

     9. Initial operation a) Inserting Batteries (or rechargeable batteries) in Remote Control • Open the battery/rechargeable battery compartment on the bottom on the transmitter. • Insert 8 type mignon/AA batteries with correct polarity. On the side of the battery compartment, there is a corresponding illustration.
  • Page 37: Attaching Antenna Tube

    c) Attaching Antenna Tube • Release the tied up antenna cable of the vehicle. Straighten the cable, by holding it at the end with two fingers and by pulling it with two fingers of the other hand several times into the direction of the receiver (do not any apply force, don’t pull cable on the receiver!).
  • Page 38: Connecting Battery With Cruise Control/Receiver

    e) Switching on Transmitter • Pull the telescopic antenna out completely. If you only want to do a function test together with the vehicle, the antenna can stay pushed in. However, the range drops to only a couple of meters! •...
  • Page 39: Turning Cruise Control/Receiver On, Setting Trim

    h) Turning Cruise Control/Receiver On, Setting Trim Each time before you use the model, control the zero position of the trim regulator for the steering and for forward/reverse drive (see chapter 8, position B and C). Hold the vehicle in a way so that the drive can move freely. Don’t touch the wheels or the rest of the drive, do not obstruct it.
  • Page 40 • With the trim regulator (E) the steering limit can be set. This means, the turning circle can be made smaller or bigger. For slow driving small turning circles are useful, for fast driving the opposite setting enables a more sensitive steering. •...
  • Page 41 j) Stopping Drive To stop the drive, proceed as follows: • Let the vehicle roll to a halt. • Once the vehicle is stationary, pick it up and put the on/off switch on the vehicle in the “OFF” position. Doing this, don’t touch the wheels or the drive, under no circumstances move the lever for forward/ reverse drive on the remote control! •...
  • Page 42: Handling

     10. Handling Please note all safety instructions and notes on the operation and the initial operation in these operating instructions. • The product is not suitable for children under 14 years of age. • The product must not get damp or wet. Never touch the plug-in charger when your hands are wet or damp. When the product is brought from a cold into a warm room (e.g.
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

     11. Cleaning and maintenance Maintenance or repair of the remote control, the cruise control and the receiver must only be carried out in a specialized workshop. Never open these product components or take them apart. Improper tampering invalidates not only the guarantee/warrantee but also the license (CE). a) General notes on cleaning When driving indoors, hair can get caught in the drive;...
  • Page 44: Changing Tyres

    c) Changing Tyres Depending on surface and the manner of driving, tyres get worn out after time, just like with a real car. Please note that worn down tyres or damaged rims are not covered by the guarantee/warranty. Through the standard rim driver (12mm hexagonal) numerous different rim/tyre combinations from accessory shops can be used.
  • Page 45: Disposal

     12. Disposal a) General information Electric and electronic devices must not be disposed of in the domestic waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Page 46: Troubleshooting

     13. Troubleshooting Take note of all the safety instructions in these operating instructions! Problem Solution Vehicle doesn’t respond to remote • Is the rechargeable battery pack charged in the vehicle? control • Are the batteries or rechargeable batteries in the remote control full? •...
  • Page 47: Vehicle

     14. Technical data a) Vehicle Scale: ..........1:10 Operating voltage: ......Accumulator pack/racing pack with 6 cells (7.2V) Drive: ..........electric motor type 540, four-wheel drive; differential in front and rear Suspension: ........independent suspension, with spiral spring/shock-absorber Drive functions: ........proportional forward/backward, brake function, proportional left/right Frequency: ..........
  • Page 48  Table des matières  Page Introduction ................................ 47 Utilisation conforme ............................48 Contenu de la livraison ............................48 Explication des symboles ..........................49 Consignes de sécurité ............................49 a) Généralités ..............................49 b) Fonctionnement ............................50 Indications afférentes aux piles et accumulateurs .................... 52 Recharger le pack d'accus ..........................
  • Page 49: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l'achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 50: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit de voiture pouvant être radiopiloté au moyen de la télécommande contenue dans l'emballage. Le châssis est construit prêt à être mis en service, la carrosserie est vernie. La télécommande n'est prévue que pour être utilisée avec le modèle réduit. N'essayez pas de l'utiliser avec d'autres appareils.
  • Page 51: Explication Des Symboles

     4. Explication des symboles Le symbole avec un point d'exclamation attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit. Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d'utilisation particuliers. ...
  • Page 52: Fonctionnement

    • Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Au cas où vous auriez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, veuillez nous contacter (voir chapitre 1 pour les informations relatives à notre service technique) ou demandez l’avis d’un autre spécialiste. Il faut apprendre à...
  • Page 53 • Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumé, tant que le modèle est en fonctionnement. Pour arrêter la voiture, éteignez toujours d'abord la voiture et déconnectez le pack d'accus du régulateur de vitesse/récepteur. Ce n'est qu'après cela que vous devez éteindre la télécommande. •...
  • Page 54: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     6. Indications afférentes aux piles et  accumulateurs • Les piles et les accumulateurs ne doivent être laissés à portée des enfants. • Ne pas laisser les piles et accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
  • Page 55: Recharger Le Pack D'accus

     7. Recharger le pack d'accus La livraison ne comprend pas de pack d’accumulateurs ni de chargeur, ces deux articles sont à commander séparément. Le véhicule est conçu pour un pack d’accumulateurs de 6 cellules (7,2V). Nota : Avant que qu'un pack d'accus neuf puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Page 56: Eléments De Réglage De La Télécommande

     8. Eléments de réglage de la télécommande A Interrupteur marche/arrêt : Il ser à allumer et à éteindre la télécommande. Quand on fait glisser l'interrupteur en direction de l'antenne télescopique, on active la télécommande. B Régleur de compensation pour la conduite/ligne droite («ST.TRIM»): Quand, lors de la conduite, on relâche le volant (H), le modèle devrait rouler en ligne droite.
  • Page 57 E Régleur de compensation pour une limitation de braquage : Il limite le braquage. Selon le réglage, le cercle de braquage est modifié lors du braquage maximal du volant (H). F Interrupteur Servo-Reverse pour la marche avant/arrière : Il inverse la réaction de la voiture par rapport au mouvement du levier (K).
  • Page 58: Mise En Service

     9. Mise en service a) Insérer les piles (ou accus) dans la télécommande • Ouvrez le compartiment à piles/à accumulateurs sur l'émetteur. • Placez 8 piles de type Mignon/AA en respectant la bonne polarité. La polarité correcte est indiquée latéralement dans le compartiment à...
  • Page 59: Placer L'accu Dans La Voiture

    c) Placer les petits tubes de l'antenne • Déliez le câble de l'antenne de la voiture. Lissez le câble et ceci en le tenant fermement par le bout avec deux doigts et en le tirant plusieurs fois, en direction du récepteur, à l'aide deux doigts de l'autre main (n'usez pas de force, ne tirez pas le câble sur le récepteur !).
  • Page 60: Allumer L'émetteur

    e) Allumer l'émetteur • Ressortez complètement l'antenne télescopique. Si vous voulez effectuer un test de fonctionnement de la voiture, l'antenne peut demeurer rentrée. La portée est cependant réduite à quelques mètres! • Faites glisser l'interrupteur Marche/Arrêt (A) sur la face supérieure de l'émetteur en direction de l'antenne. Les 3 voyants LED (J) sur l'émetteur doivent être allumés si les piles/accus sont complètement chargés.
  • Page 61: Allumer Le Régulateur De Vitesse/Récepteur, Régler Le Compensateur

    h) Allumer le régulateur de vitesse/récepteur, régler le compensateur A chaque mise en service, contrôlez la position zéro du régleur de compensation pour la conduite et pour la marche avant/arrière (voir chapitre 9, Position B et C). Maintenez la voiture de sorte à ce que l'entraînement puisse tourner librement. Ne touchez pas aux roues ou au reste de l'entraînement, ne le bloquez pas.
  • Page 62 • Le régleur de compensation (E) on peut régler la limite de braquage. Ceci signifie que le cercle de braquage peut être réduit ou élargi. Pour une conduite lente, des cercles de braquages réduits sont recommandés. Pour une conduite rapide, un réglage opposé permet une commande plus précise. •...
  • Page 63: Arrêter La Course

    j) Arrêter la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante : • Laissez la voiture rouler par inertie. • Une fois la voiture arrêtée, soulevez-la et placez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la voiture en position «OFF» (=arrêt). Ne touchez pas les roues ou l'entraînement, ne bougez, dans aucun cas, le levier pour la marche avant/arrière sur la télécommande ! •...
  • Page 64: Manipulation

     10. Manipulation Tenez compte de tous les avertissements concernant la sécurité et les indications relatives au maniement et à la mise en service contenus dans ce mode d'emploi. • Ce produit n’est pas approprié aux enfants âgés de moins de 14 ans. •...
  • Page 65: Nettoyage Et Maintenance

     11. Nettoyage et maintenance Un entretien ou une réparation de la télécommande ou du régulateur de vitesse récepteur ne doit être effectuée que par un atelier spécialisé. Ne jamais ouvrir ou démonter les composants de ce produit. Un maniement non conforme annule non seulement la garantie, mais également l'homologation (CE).
  • Page 66: Changer Les Pneus

    c) Changer les pneus Selon la surface et la manière de conduire, les pneus s'usent avec le temps, comme pour une véritable voiture. Notez que les pneumatiques usés ou les jantes endommagées sont exclus de la garantie. l'utilisation d'entraîneurs de jantes standards (12mm hexagonal), permet l'utilisation de combinaisons de jantes/pneus variées et différentes que l'on trouve dans les commerces d'accessoires.
  • Page 67: Élimination

     12. Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires! Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 68: Dépannage

     13. Dépannage Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi ! Problème Marche à suivre La voiture ne réagit pas à la • Le pack d'accus dans la voiture est-il chargé ? télécommande • Les piles ou les accus dans la télecommande sont-elles/ils pleins ? •...
  • Page 69: Voiture

     14. Caractéristiques techniques a) Voiture Echelle : ..........1 : 10 Tension de service : ......pack d’accumulateurs/racing pack de 6 cellules (7,2 V) Entraînement : ........Moteur électrique du type 540, à quatre roues motrices ; avec différentiel dans les essieux avant et arrière Suspension : ........
  • Page 70  Inleiding  Pagina Inleiding ................................69 Voorgeschreven gebruik ............................ 70 Leveringsomvang .............................. 70 Verklaring van symbolen ........................... 71 Veiligheidsvoorschriften ............................. 71 a) Algemeen ..............................71 b) Werking ............................... 72 Batterijen en accu´s ............................74 Accupack opladen ............................. 75 Bedieningselementen van de afstandsbediening ..................... 76 Ingebruikneming ..............................
  • Page 71: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 72: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Het product is een modelvoertuig dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos bestuurd kan worden. Het chassis is rijklaar gemonteerd, de carrosserie is gelakt. De afstandsbediening mag enkel met dit modelvoertuig gebruikt worden. U mag niet proberen om deze met andere apparaten te gebruiken.
  • Page 73: Verklaring Van Symbolen

     4. Verklaring van symbolen Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, ingebruikneming of bediening. Het ”pijl”-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.  5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie.
  • Page 74 • Gelieve u tot ons (zie hoofdstuk 1 voor de contactinformatie) of een andere vakman te wenden indien u vragen heeft die niet met behulp van deze gebruiksaanwijzing opgehelderd kunnen worden. De bediening en het gebruik van op afstand bediende modelvoertuigen moet geleerd worden! Als u nog nooit een dergelijk voertuig bestuurd heeft, moet u heel voorzichtig rijden en u eerst vertrouwd maken met de reacties van het voertuig op de commando´s van de afstandsbediening.
  • Page 75 • Controleer vóór het gebruik en terwijl het model stilstaat of het zoals verwacht op de commando´s van de afstandsbediening reageert. • Bij zwakke batterijen (of accu´s) in de afstandsbediening zal de reikwijdte verminderen. Als de rij-accu zwak wordt, zal het voertuig langzamer worden of niet meer correct op de afstandsbediening reageren. In zo´n geval moet u het gebruik onmiddellijk stopzetten.
  • Page 76: Batterijen En Accu´s

     6. Batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; het gevaar bestaat dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. In een dergelijk geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Page 77: Accupack Opladen

     7. Accupack opladen De leveringsomvang omvat geen accupack en ook geen lader, beide moeten apart worden besteld. Het voertuig is voor een accupack met 6 cellen (7,2) ontworpen. Let op: Vooraleer een nieuwe accupack zijn maximale capaciteit zal leveren, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden.
  • Page 78: Bedieningselementen Van De Afstandsbediening

     8. Bedieningselementen van de afstandsbediening A Aan/uit-schakelaar: Hiermee kunt u de afstandsbediening in- en uitschakelen. Als de schakelaar in de richting van de telescoopantenne geschoven wordt, is de afstandsbediening ingeschakeld. B Trimregelaar voor de besturing/rechtuitrijden (“ST.TRIM”): Als tijdens het rijden het draaiwieltje (H) losgelaten wordt, moet het voertuig zo recht mogelijk rijden.
  • Page 79 E Trimregelaar voor de stuurbegrenzing: Hij beperkt de stuuruitslag. Al naar de instelling verandert de draaicirkel bij een volledige uitslag van het draaiwieltje (H). F Servo reverse schakelaar voor vooruit/achteruitrijden: Hiermee wordt de reactie van het voertuig op de bewe- gingen van de hendel (K) omgedraaid.
  • Page 80: Ingebruikneming

     9. Ingebruikneming a) Batterijen (of accu´s) in de afstandsbediening plaatsen • Open het batterijvak aan de onderkant van de zender. • Plaats 8 batterijen van het type mignon/AA en houd rekening met de juiste polariteit. In het batterij/accuvak is er aan de zijkant een overeenkomstige afbeelding.
  • Page 81: Antennebuisje Monteren

    c) Antennebuisje monteren • Maak de samengebonden antennekabel los van het voertuig. Trek de kabel glad door deze aan het uiteinde met twee vingers vast te houden en met twee vingers van uw andere hand meermaals in de richting van de ontvanger te strijken (zonder geweld, niet aan het kabeleinde aan de ontvanger trekken!).
  • Page 82: Zender Inschakelen

    e) Zender inschakelen • Trek de telescoopantenne volledig uit. Als u enkel een functietest voor uw voertuig wilt doen, kunt u de antenne ook ingeschoven laten. De reikwijdte zal dan wel slechts enkele meters bedragen! • Schuif de aan/uit-schakelaar (A) aan de bovenkant van de zender in de richting van de antenne. De 3 LED´s (J) op de zender moeten branden als de batterijen/accu´s vol zijn.
  • Page 83: Rijregelaar/Ontvanger Inschakelen, Trimming Instellen

    h) Rijregelaar/ontvanger inschakelen, trimming instellen Bij elk gebruik moet de nulstand van de trimregelaar voor de besturing en vooruit/achteruitrijden gecontroleerd worden (zie hoofdstuk 8, positie B en C). Houd het voertuig zo, dat de aandrijving vrij kan draaien. Ga niet met uw vingers in de wielen of de rest van de aandrijving.
  • Page 84 • Met de trimregelaar (E) kunt u de stuurbegrenzing instellen. Dit betekent dat de draaicirkel verkleind of vergroot kan worden. Bij langzame ritten zijn kleine draaicirkels van nut, bij snelle ritten maakt de tegenovergestelde instelling een gevoeligere besturing mogelijk. • De hendel (K) is voor het vooruit/achteruitrijden. Als u de hendel met uw wijsvinger in de richting van de greep trekt (bij eerste pogingen enkel voorzichtig trekken!), moet het voertuig vooruit rijden.
  • Page 85: Rijden Stopzetten

    j) Rijden stopzetten Om het rijden stop te zetten, gaat u als volgt te werk: • Laat het voertuig uitlopen. • Als het voertuig stilstaat, moet u het opheffen en de aan/uit-schakelaar van het voertuig in de stand “OFF” (= uit) zetten.
  • Page 86: Gebruik

     10. Gebruik Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de bediening en de ingebruikname in deze gebruiksaanwijzing. • Het product is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. • Het product mag niet vochtig of nat worden. Raak de stekkerlader nooit met vochtige of natte handen aan! Wanneer het product van een koude in een warme ruimte wordt gebracht (bijv.
  • Page 87: Reiniging En Onderhoud

     11. Reiniging en onderhoud De afstandsbediening, rijregelaar en ontvanger mogen enkel door een reparatiedienst hersteld en onderhouden worden. U mag de onderdelen van het product nooit openen of demonteren. Door onoordeelkundige ingrepen zal niet alleen de vergunning (CE), maar ook de garantie vervallen.
  • Page 88: Vervangen Van De Banden

    c) Vervangen van de banden Al naar de ondergrond en de manier van rijden zullen de banden net als bij een echte auto mettertijd verslijten. Houd er rekening mee dat versleten banden of beschadigde velgen niet onder de garantie vallen. Door de standaard velgmeenemer (12mm zeskant) kunnen er vele verschillende combinaties van velgen en banden uit de handel met toebehoren gebruikt worden.
  • Page 89: Afvoer

     12. Afvoer a) Algemeen Elektronische en elektrische apparaten behoren niet in het huisvuil. Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Page 90: Verhelpen Van Storingen

     13. Verhelpen van storingen Neem absoluut alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht! Probleem Oplossing Het voertuig reageert niet op de af- • Is de accupack in het voertuig opgeladen? standsbediening • Zijn de batterijen (of accu´s) in de afstandsbediening vol? •...
  • Page 91: Technische Gegevens En Kenmerken

     14. Technische gegevens a) Modelvoertuig Schaal: ......... 1:10 Bedrijfsspanning: ....Accupack/racingpack met 6 cellen (7,2V) Aandrijving: ......Elektromotor type 540, vierwielaandrijving, differentieel in voor- en achteras Vering: ......... Afzonderlijke wielophanging met spiraalveren/schokbrekers Rijfuncties: ......Proportioneel vooruit/teruguit, remfunctie, proportioneel links/rechts Frequentie: ......
  • Page 94 100% Impressum  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Chlorfrei gebleicht. (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers.

Table des Matières