Rotación; Operación; Mantenimiento; Desmontaje - Xylem Goulds GB Instructions D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

SI LA BOMBA, EL MOTOR Y LOS
ADVERTENCIA
CONTROLES NO SE CONECTAN A
Tensión
TIERRA EN FORMA PERMANENTE
peligrosa
ANTES DE CONECTAR LA ALIMEN-
TACIÓN ELÉCTRICA, SE PUEDEN
PRODUCIR SACUDIDAS ELÉCTRI-
CAS, QUEMADURAS Y HASTA LA
MUERTE.
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
ROTA
ROTACIÓN
TA
TA
TA
TA
TA
TA
TA
TA
TACI
TA
CI
CI
CI
CIÓN
CI
CI
CI
CI
CI
CI
ÓN
ÓN
ÓN
ÓN
ÓN
ÓN
ÓN
ÓN
ÓN
ÓN
AVISO: LA ROTACIÓN INCORRECTA PUEDE DA-
ÑAR LA BOMBA Y ANULA LA GARANTÍA.
• La rotación correcta es hacia la derecha, en el SEN-
TIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ cuando se mira
desde el extremo del motor.
• Para invertir la rotación de un motor trifásico, inter-
cambie dos conductores eléctricos cualesquiera.
OP
OP
OP
OP
OP
OP
OPERACIÓN
OP
OP
OP
OP
OPER
ER
ER
ER
ER
ERAC
ER
ER
ER
ER
ER
AC
ACIÓ
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
IÓN
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
SI SE SALPICA O SUMERGE EN
ADVERTENCIA
FLUIDOS UN MOTOR ABIERTO A
Tensión
PRUEBA DE FILTRACIONES PUEDE
peligrosa
OCURRIR UN CORTOCIRCUITO Y
PROVOCARSE UN INCENDIO, SACU-
DIDAS ELÉCTRICAS, QUEMADURAS,
O INCLUSO LA MUERTE.
AVISO: LA BOMBA DEBE ESTAR TOTALMENTE
CERRADA ANTES DE INICIAR LA OPERA-
CIÓN. NO OPERAR LA BOMBA EN SECO.
• Luego de estabilizar el sistema en las condiciones
normales de operación, controlar la tubería. Si fuera
necesario, ajustar los soportes de la tubería.
No operar la bomba en seco, se dañará el
PRECAUCIÓN
sello mecánico. No operar contra una
tobera cerrada por períodos de tiempo prolongados pues
se dañarán la bomba y la tubería.
ENSAMBLE DE LA MANIJA
Retirar los dos pernos superiores del adaptador del mo-
tor. Insertarlos a través de la parte posterior de la manija
en el adaptador del motor y ajustarlos seguramente.
TOBERAS
Es importante seleccionar la tobera apropiada para el
correcto desempeño de la bomba. Se debe examinar el
grifo que sirve de agua a la bomba para determinar la
velocidad del flujo que proveerá. Si el flujo de un minuto
con el grifo abierto es:
7 galones — Usar la tobera V2005 de 6 gpm
(que se incluye con cada AM2)
6 galones — Usar la tobera V1502 de 5 gpm
5 galones — Usar la tobera SN0045 de 4 gpm
4 galones — Usar la tobera V10152 de 3 gpm
Utilizando este método para seleccionar las toberas es
posible mantener una presión positiva en la admisión
de la bomba. Esto evitará que la bomba "robe" agua de
otros grifos.
USO EN GRANJAS LECHERAS
Recomendamos que todas las pistolas WaterGuns
utilizan en granjas que producen leche grado "A" se equi-
pen con un igualador de presión instalado de acuerdo a
las instrucciones que acompañan a este dispositivo. Esto
evitará la presión subatmosférica en la línea de suministro
aún cuando el suministro de agua disminuya. Sugerimos
colgar la pistola WaterGun de la pared, a por lo menos
18 pulgadas del suelo, y contar con un soporte para
mangueras de forma de poder guardar la manguera de
descarga sin que esté en contacto con el piso.
MA

MANTENIMIENTO

MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MANT
NT
NTEN
NT
NT
NT
NT
NT
NT
NT
NT
EN
ENIM
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
IM
IM
IM
IM
IM
IM
IM
IM
IM
IMIE
ADVERTENCIA
Tensión
peligrosa
• Los motores tienen cojinetes lubricados en forma
permanente. No es posible, ni necesario, lubricarlos.
Siga las recomendaciones del fabricante para el mante-
nimiento.
• Para RETIRAR la bomba de servicio, desagote todo el
líquido bombeado de la bomba y la tubería.
• Para VOLVER A PONER la bomba en servicio,
reemplace todos los tapones y tubería utilizando cinta
de Teflon™ o equivalente en las roscas macho.
• Consulte la sección "OPERACIÓN" de este manual.
DE
DESM
DE
DE

DESMONTAJE

DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
SM
SM
SM
SM
SM
SMON
SM
SM
SM
SM
ON
ON
ONTA
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
TA
TA
TA
TA
TA
TA
TA
TA
TAJE
TA
• Coloque las llaves para tuercas en el adaptador (13)
y el cabezal de descarga (1) y destornille el cabezal de
descarga y la cubierta.
NOTA: LA CARCASA TIENE ROSCA IZQUIERDA EN
AMBOS EXTREMOS Y ESTÁ SELLADA CON
ANILLOS EN O (2).
• Retire el anillo de sujeción (6) del extremo del eje (11).
Ahora puede retirar las etapas, consistentes cada una en
un recipiente (9), un impulsor (8) y un difusor (7). Si
la bomba se ha atascado con materia extraña pero no
presenta otros daños, tal vez no sea necesario proseguir
con el desmontaje. Si fuera necesario reemplazar el
conjunto del eje (11), el sello del eje (12) o el motor,
prosiga de acuerdo a las siguientes indicaciones:
• Retire el tapón (18) de la parte posterior del mo-
tor y sostenga el eje del motor con un destornilla-
AM
dor. Destornille el conjunto del acoplamiento del
7 Kit
eje de la bomba (11) del eje del motor. Retire los
cuatro pernos de montaje del motor (14) y separe
IE
IE
IE
IE
IE
IE
IE
IE
IENT
IE
NT
NT
NT
NT
NT
NT
NT
NT
NT
NTO
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SI NO SE DESCONECTA Y BLOQUEA
EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES
DE INTENTAR TAREAS DE MANTE-
NIMIENTO, SE PUEDEN PRODUCIR
SACUDIDAS ELÉCTRICAS, QUEMA-
DURAS O INCLUSO LA MUERTE.
JE
JE
JE
JE
JE
JE
JE
JE
JE
JE
®
que se
11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières