Dane Techniczne; Zakres Dostawy - REMS Turbo K Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Turbo K:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
pol
● Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifi kowanemu specjalistycznemu
personelowi z zastosowaniem wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Pozwala to zapewnić bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia.
● Stosować środki ochrony indywidualnej. Odpowiednio do zastosowania
Stosować środki ochrony indywidualne
Stosować środki ochrony indywidualnej. Odpowiednio do zastosowania
używać masek do pełnej ochrony twarzy, ochrony oczu lub okularów
ochronnych. W razie potrzeby należy zastosować maskę przeciwpyłową,
ochronnik słuchu, rękawice ochronne lub specjalny fartuch do ochrony
przed drobnymi cząstkami materiału i ostrymi krawędziami oraz antypośli-
zgowe obuwie w celu zapobieżenia upadkom na śliskich powierzchniach.
Należy zapewnić ochronę oczu przed wyrzucanymi w powietrze ciałami obcymi
podczas różnych zastosowań. Maska przeciwpyłowa lub do ochrony dróg odde-
chowych musi chronić przed powstającym podczas pracy pyłem. Długie przeby-
wanie w dużym hałasie grozi uszkodzenie słuchu.
● W rozpylaczach aerozolowych z płynami chłodząco-smarującymi REMS
(REMS Spezial, REMS Sanitol) znajduje się dodatek w formie obojętnego
dla środowiska, lecz łatwopalnego gazu wytłaczającego (propelentu aero-
zolowego – butanu). Puszki z aerozolem znajdują się pod ciśnieniem – nie
wolno otwierać ich przy użyciu siły. Należy chronić je przed promieniowa-
niem słonecznym i nagrzaniem powyżej 50°C. Puszki z aerozolem mogą
pęknąć i doprowadzić do pożaru i obrażeń.
● Należy unikać intensywnego kontaktu płynów chłodząco-smarujących ze
skórą. Mają one działanie odtłuszczające. Stosować środki do ochrony skóry o
działaniu natłuszczającym.
● Maszynę transportować w zalecanej pozycji noszenia (22). Pamiętać, że
punkt ciężkości maszyny znajduje się pośrodku. Maszyna może się przewrócić
i spaść.
● Nie pozostawiać nigdy włączonego elektronarzędzia bez nadzoru. W przy-
padku dłuższych przerw w pracy wyłączyć elektronarzędzie, odłączyć
wtyczkę sieciową. Urządzenia elektryczne mogą stanowić zagrożenie i dopro-
wadzić do powstania szkód materialnych i/lub osobowych w przypadku braku
nadzoru nad nimi.
● Elektronarzędzie powierzać wyłącznie przeszkolonym osobom. Młodocianym
wolno użytkować urządzenie jedynie po ukończeniu 16 roku życia, w celu zdobycia
wykształcenia i wyłącznie pod nadzorem fachowca.
● Dzieciom oraz osobom niepełnosprawnym fi zycznie lub umysłowo bądź
też nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy w zakresie
bezpiecznej obsługi elektronarzędzi nie wolno użytkować niniejszego
elektronarzędzia bez nadzoru kompetentnej osoby. W przeciwnym razie
występuje niebezpieczeństwo nieprawidłowej obsługi i obrażeń.
● Należy regularnie sprawdzać przewód podłączeniowy elektronarzędzia oraz
przedłużacze pod kątem uszkodzeń. Wymianę uszkodzonych przewodów
zlecać wyłącznie wykwalifi kowanym specjalistom lub autoryzowanemu serwisowi
fi rmy REMS.
● Używać wyłącznie dopuszczonych i odpowiednio oznaczonych przedłużaczy
o odpowiednim przekroju. Stosować przedłużacze w przypadku długości do
10 m o przekroju 1,5 mm², w przypadku długości 10 – 30 m o przekroju 2,5 mm².
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
● Płyny chłodząco-smarujące w stanie skoncentrowanym nie mogą przedo-
stać się do kanalizacji, zbiorników lub do gleby. Niezużyty smar chłodzący
należy przekazać do właściwego przedsiębiorstwa utylizacyjnego. Kod odpadu
dla mineralnych płynów chłodząco-smarujących (REMS Spezial) to 120106, dla
syntetycznych (REMS Sanitol) 120110. Przestrzegać krajowych przepisów
zakresie.
Objaśnienie symboli
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które przy nieuwadze
skutkuje śmiercią lub ciężkim zranieniem (nieodwracalnym).
PRZESTROGA Zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które przy nieuwadze
PRZESTROGA
może niejednokrotnie skutkować zranieniem (odwracalnym).
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
Szkody materialne, brak wskazówek bezpieczeństwa! Nie ma
zagrożenia zranieniem.
Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi
Używać ochrony na oczy
Używać ochronnej maski na twarz
Używać ochrony słuchu
Używać ochrony na ręce
Elektronarzędzie odpowiada klasie bezpieczeństwa II
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Oznakowanie zgodności CE
48
o przekroju 2,5
o przekroju 2,5 mm².
. Przestrzegać krajowych pr
. Przestrzegać krajowych przepisów

1. Dane techniczne

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
REMS Turbo K jest przeznaczona cięcia stali, stali nierdzewnej, metali kolorowych,
metali lekkich, tworzyw sztucznych itp o wytrzymałości do ok. 1000 N/mm².
REMS Turbo Cu-INOX jest przeznaczona cięcia rur ze stali nierdzewnej, rur miedzia-
nych i innych materiałów oraz gratowania zewnętrznego i wewnętrznego rur za
pomocą REMS REG 10 – 54 E.
Wszystkie inne zastosowania traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i
tym samym są niedopuszczalne.

1.1. Zakres dostawy

REMS Turbo Cu-INOX: Piła tarczowa do rur z uniwersalnym podwójnym
REMS Turbo K:
1.2. Numery katalogowe
REMS Turbo K z automatycznym układem chłodząco-smarującym
REMS Turbo Cu-INOX pilarka tarczowa (do cięcia na sucho)
Uniwersalna tarcza tnąca REMS ze stali HSS, 225×2×32,
120 zębów
Tarcza tnąca REMS ze stali HSS do cięcia stali nierdzewnej,
225×2×32, 220 zębów
Tarcza tnąca REMS ze stali HSS-E (stop kobaltowy)
do cięcia stali nierdzewnej, 225×2×32, 220 zębów.
Ekstremalnie długa żywotność.
Klucz oczkowy SW 27/17
Elektroniczny regulator obrotów (REMS Turbo K)
Klucz sześciokątny
Wspornik obrabianego materiału REMS Herkules 3B
REMS Herkules Y
REMS Jumbo
REMS Jumbo E
Podstawa
Podstawa, jezdna
Wkład mocujący do rury cienkościennych (REMS Turbo K)
Smary chłodzące
REMS CleanM
REMS REG 10 – 54 E
1.2.1. Zakres zastosowań REMS Turbo K
Średnica piły
Maksymalna głębokość cięcia
Przekroje
Materiały
Cięcie prostopadłe lub pod kątem do 45°
w tym
1.2.2. Zakres zastosowań REMS Turbo Cu-INOX
Średnica piły
Rury ze stali nierdzewnej, rury ze stali węglowej,
rury miedziane i inne materiały
1.3.1. Liczba obrotów/szybkość przecinania REMS Turbo K
Prędkość piły na biegu jałowym
Prędkość piły pod obciążeniem znamionowym
Szybkość przecinania pod obciążeniem znamionowym
1.3.2. Liczba obrotów/szybkość przecinania REMS Turbo Cu-INOX
Prędkość piły na biegu jałowym
Prędkość piły pod obciążeniem znamionowym
Szybkość przecinania pod obciążeniem znamionowym
1.4.1. Dane elektryczne REMS Turbo K
Silnik jednofazowy 230 V~; 50 – 60 Hz,1200 W, 5,7 A lub
110 V~; 50 – 60 Hz, 1200 W, 11,4 A.
Zabezpieczenie (sieci) 10 A (B), praca przerywana S3 20% (2/10 min),
izolacja ochronna, eliminacja zakłóceń.
1.4.2. Dane elektryczne REMS Turbo Cu-INOX
Silnik jednofazowy 230 V; 50 – 60 Hz, 500 W, 2,5 A lub
110 V; 50 – 60 Hz, 500 W, 5,0 A.
Zabezpieczenie (sieci) 10 A (B), praca przerywana S3 20% (2/10 min),
izolacja ochronna, eliminacja zakłóceń.
imadłem bez tarczy tnącej, klucz oczkowy,
klucz imbusowy, instrukcja eksploatacji.
Uniwersalna piła tarczowa do metalu z automa-
tycznym układem chłodząco-smarującym bez
tarczy tnącej, klucz oczkowy, klucz imbusowy,
1 kanister REMS Spezial, instrukcja eksploatacji.
patrz katalog REMS
rura, profi l, materiał pełny
stal, stal nierdzewna, metale kolorowe,
metal lekkie, tworzywa sztuczne do
wytrzymałości 1000 N/mm²
pol
849007
849006
849700
849703
849706
849112
565051
074005
120120
120130
120200
120240
849315
849310
849170
140119
113835
225 × 2 × Ø 32 mm
78 mm
225 × 2 × Ø 32 mm
Ø ≤ 76 mm
115 obr/min
73 obr/min
52 m/min
60 obr/min
40 obr/min
28 m/min

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Turbo cu-inox

Table des Matières