Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 20.02.19
tritontools.com
366649_Manual.indd 2
1500W Triple
Blade Planer
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
180mm
TPL
180
20/02/2019 10:22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triton TPL 180

  • Page 1 1500W Triple Blade Planer 180mm Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Gebrauchs- und biztonsági utasítások Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Page 2 19 18 366649_Manual.indd 2 20/02/2019 10:22...
  • Page 3 366649_Manual.indd 3 20/02/2019 10:22...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Technical Abbreviations Key Introduction Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for Volts Hertz safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully ~, a.c.
  • Page 5: General Safety

    General Safety g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 6: Product Familiarisation

    Cutting tool safety Product Familiarisation WARNING. Before connecting a tool to a power source (mains switch power point receptacle, 1. Front Handle outlet, etc.) be sure that the voltage supply is the same as that specified on the nameplate of 2.
  • Page 7 Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should making adjustments or installing or removing blades. be carried out by an authorised Triton service centre. This advice also applies to extension 1. Rotate the Depth Adjustment Knob (12) clockwise for a deeper cut and anti-clockwise for...
  • Page 8: Drive Belt Replacement

    Power lead or power lead connection to Requires repair at an authorised Triton service centre tool or mains plug damaged Power tool fault Requires repair at an authorised Triton service centre...
  • Page 9: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter date of original purchase, your details.
  • Page 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt Hertz unieke kenmerken.
  • Page 11: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheid voor Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke voorzorgsmaatregelen elektrisch gereedschap verminderen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap. Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 12: Onderdelenlijst

    Wacht tot de schaafbladen volledig op snelheid zijn Wees voorzichtig met hitte Vochtig schaafsel verstopt de stofkoker mogelijk. Schakel de machine uit, haal de • Denk er aan dat het zaaggereedschap en de werkstukken tijdens het werk heet stekker uit het stopcontact en verwijder het hout met een stokje. kunnen worden.
  • Page 13 • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Triton service center. Dit geld tevens voor Let op: De stroomindicator (2) lichtje brand wanneer de machine is aangesloten op een verlengsnoeren, gebruikt met de machine stroombron.
  • Page 14 Cilinder roteert niet Kapotte aandrijfriem Vervang aandrijfriem Check of alle bevestigingen goed vast zitten. Trilling en/of abnormaal geluid Stop het gebruik van de machine Wanneer het probleem niet is opgelost neemt u contact met een Triton service center 366649_Manual.indd 14 20/02/2019 10:22...
  • Page 15: Garantie

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke aankoop, Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
  • Page 16: Abréviations Pour Les Termes Techniques

    Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils De Coupe

    Vérifiez que les boulons de fixation des fers sont bien serrés avant utilisation. • Assurez-vous que les lames sont aiguisées, en bon état et correctement installées. Avant d’utiliser l’outil sur une pièce, mettez-le en marche, et laissez-le tourner • N’essayez pas d’affûter les lames n’étant pas prévue pour être affûtées, cela peut inclure pendant quelque instants, examinez-le pour relever la présence éventuelle de vibrations les lame trempées, ou les lames en alliage trempé, contenant en général du tungstène ou de jeu, qui indiquerait une mauvaise installation ou un rabot mal équilibré.
  • Page 19: Extraction Des Copeaux

    Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé quand même au niveau de la prise avant de procéder à tout réglage ou à toute installation ou Triton. Ceci s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil. changement de fer.
  • Page 20: Traitement Des Déchets

    Changer la rallonge ou la dérouler complètement, thermique s’est déclenchée ou réinitialiser la protection thermique Cordon d’alimentation ou prise endommagé(e) Réparation auprès d’un centre agrée Triton Défaillance au niveau de l’outil Réparation auprès d’un centre agréé Triton Faire changer les balais auprès d’un Les balais de charbons sont usés...
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com*...
  • Page 22: Symbolerklärung

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Page 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs nach EN 60745 bzw. vergleichbaren internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen Elektrowerkzeug.
  • Page 24: Geräteübersicht

    a) Überprüfen Sie, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Auf geschleuderten Verschnitt achten Netzspannung entspricht. • In einigen Situationen können Verschnittstücke mit hoher Geschwindigkeit vom b) Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Nägel, Schrauben usw. aus dem Werkstück Schneidwerkzeug weggeschleudert werden. Es liegt in der Verantwortung des Bedieners, entfernt worden sind, bevor Sie mit der Hobelanwendung beginnen.
  • Page 25: Bedienung

    Vor Inbetriebnahme ACHTUNG! Beachten Sie, dass die Hobelmesser nach dem Ausschalten der Maschine noch einige Zeit nachlaufen. Warten Sie, bis der Motor komplett zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät ablegen, um eine Beschädigung der Hobelmesser und der Ablagefläche WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörwechsel oder zu vermeiden.
  • Page 26: Hobelmesser-Montage

    Montage und Demontage der Hobelmesser • Furchenbildung am Anfang: Eines oder alle Messer stehen nicht ausreichend über die hintere Hobelsohle hinaus (siehe Darst. V). WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Klemmschrauben (16) fest und in der gemäß • Furchenbildung am Ende: Eines oder alle Messer stehen zu weit über die hintere Abbildung M richtigen Reihenfolge angezogen sind.
  • Page 27: Eu-Konformitätserklärung

    Ihren Triton-Fachhändler, falls kein offensichtlicher Fehler gefunden werden kann. Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Page 28: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo strumento Triton. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per il funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha Volts Hertz caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con altri prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni.
  • Page 29: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza d. Conservare l’elettroutensile fuori dalla portata dei bambini e non lasciare che venga utilizzato da persone non adeguatamente addestrate e competenti nell’uso degli elettroutensili o che non abbiano letto questo manuale di istruzioni. Gli elettroutensili AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti diventano estremamente pericolosi nelle mani di persone non addestrate.
  • Page 30: Familiarizzazione Del Prodotto

    Assicurarsi che tutta stoffa, corda, stracci, corde e oggetti simili vengono rimossi Attenzione al calore dall’area di lavoro. Per evitare aggrovigliamento nel meccanismo • Essere consapevoli del fatto che gli utensili e pezzi di lavoro possono surriscaldarsi in d) Assicurare che i bulloni di installazione lama siano strette saldamente prima uso.
  • Page 31 Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato Triton. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento 2. I numeri sull’anello sotto la manopola di regolazione di profondità indicano la profondità...
  • Page 32: Smaltimento

    Spazzole di carbone usurate centro di assistenza autorizzato Triton Il motore non si avvia Difetto con lo strumento di potere Richiede riparazione al centro di assistenza autorizzato Triton Lama o lame usurate Sostituire tutte le lame Finitura ruvida su legno dopo la piallatura Lama o lame sono danneggiate Sostituire uno o più...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 3 ANNI dalla data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà a sua Per la registrazione della garanzia visitare il sito web www.tritontools.com* e inserire discrezione, la parte difettosa gratuitamente.
  • Page 34 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s Hercio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve ~, a.c.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad relativas d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones a las herramientas eléctricas utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso.
  • Page 36 Antes de utilizar el cepillo eléctrico, enciéndalo y déjelo funcionando durante un • Afile la hoja/cuchilla de acuerdo con las indicaciones del fabricante, incluido el número de corto periodo de tiempo. Compruebe que no vibre o se balancee, esto indicará que la veces que se puedan afilar.
  • Page 37 Guía paralela/bisel combinada Nota: Maneje la pieza de trabajo como si fuera más larga. A continuación, realice el cepillado hasta que las cuchillas pasen el borde de la pieza de trabajo. 1. Monte la guía paralela/bisel combinada (20) en la base enroscando las perillas de ajuste 5.
  • Page 38: Sustitución De La Correa De Transmisión

    Las escobillas deben reemplazarse por un Escobillas del motor desgastadas servicio técnico autorizado Triton El motor no funciona Fallo en la herramienta Debe ser reparada por un servicio técnico autorizado Triton Cuchilla/s desgastada/s Sustituir todas las cuchillas Acabado rugoso Cuchilla/s dañada/s Sustituir las cuchillas dañadas...
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ce

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.com* e...
  • Page 40 Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, Volts Hertz e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Page 41: Segurança Geral

    Segurança geral e) Conserve as ferramentas elétricas. Verifique o alinhamento ou emperramento das peças móveis, se existem peças quebradas ou outra condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se a ferramenta estiver danificada, providencie o conserto, AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O descumprimento dos antes de usá-la.
  • Page 42: Familiarização Com O Produto

    Quando cortar madeira úmida, as aparas poderão entupir o funil. Desligue a Tome cuidado com o calor ferramenta, desconecte-a da alimentação e remova as aparas com um pedaço de • As ferramentas de corte e peças de trabalho podem ficar quentes durante o uso. Não tente madeira.
  • Page 43 Reparos devem ser realizados por um Centro de Serviços de 0,25 mm. Autorizado da Triton E isto também se inclui reparos nos cabos de alimentação elétrica 3. Caso seja necessário nivelar com profundidade precisa, aplaine um pedaço de madeira da ferramenta.
  • Page 44: Resolução De Problemas

    Cabo elétrico ou conexão do cabo na máquina, ou seu Requer reparo de um Centro de Serviço Autorizado Triton conector de energia danificado Ferramenta com defeito Requer reparo de um Centro de Serviço Autorizado Triton As escovas precisam de uma substituição de...
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    A Triton Precision Power Tools garante ao comprador deste produto que se qualquer peça estiver comprovadamente defeituosa devido a falhas de material ou mão de obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá Para registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com* e reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo.
  • Page 46: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj się z Wolt Herc niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego ~, a.c. Prąd przemienny , d.c.
  • Page 47: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Poziom hałasu i drgań w specyfikacji określone są zgodnie z normą EN60745 g) Jeśli do zestawu załączone są urządzenia do podłączenia mechanizmów odsysania i zbierania pyłu, sprawdź czy są one lub podobnymi normami międzynarodowymi. Wartości te reprezentują przyłączone i prawidłowo zamocowane. Korzystanie z urządzenia korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych.
  • Page 48: Przedstawienie Produktu

    Rozpakowanie narzędzia • Maska przeciwpyłowa oraz system odsysania pyłu są zalecane w czasie użytkowania powyższego urządzenia w celu ochrony operatora przed pyłem. Strugi elektryczne generują duże ilości pyłu, • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi zaś niektóre materiały mogą produkować toksyczny pył. mechanizmami i funkcjami.
  • Page 49 Działanie UWAGA: Podczas czyszczenia urządzenia noś okulary ochronne. 3. Należy regularnie smarować wszystkie elementy ruchome narzędzia. Włączanie i wyłączanie 4. Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków żrących. OSTRZEŻENIE: Przed włączeniem urządzenia do gniazda zasilania UWAGA: Nie używaj środków czyszczących do czyszczenia elementów zawsze sprawdzaj działanie przełącznika zapłonu On/Off (Włączony/ plastikowych narzędzia.
  • Page 50: Rozwiązywanie Problemów

    Triton Wymaga naprawy w autoryzowanym Usterka elektronarzędzia punkcie serwisowym Triton Konieczna wymiana szczotek w Zużyte szczotki węglowe autoryzowanym punkcie serwisowym Triton Silnik nie włącza się Wymaga naprawy w autoryzowanym Usterka elektronarzędzia punkcie serwisowym Triton Zużyty przynajmniej jeden nóż...
  • Page 51: Deklaracja Zgodności We

    Gwarancja pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
  • Page 52: Символы И Обозначения

    Перевод исходных инструкций Введение Сокращения технических терминов Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится Вольты Гц Герц информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными ~, a.c. , d.c. Переменный ток Постоянный ток...
  • Page 53: Общие Правила Техники Безопасности

    питания находится в положении «выключено». Если держать Указанные в характеристиках уровни звука и вибраций получены палец на выключателе питания при переноске инструмента или в соответствии с EN60745 или аналогичными международными заряжать инструмент с включенным выключателем питания, то риск стандартами. Значения справедливы для инструмента в нормальном несчастного...
  • Page 54 • Замена поврежденного электрического шнура (в случае серьезным травмам пользователя и выходу инструмента из строя. Если необходимости) должна выполняться производителем, имеются сомнения – не подключайте инструмент. Использование источника его сервисным представителем или лицами питания, напряжение которого ниже номинального напряжения инструмента, аналогичной...
  • Page 55: Перед Эксплуатацией

    Знакомство с изделием 1. Отверстие для отвода пыли/стружки (18) позволяет подключать инструмент к системе вытяжки пыли. 2. Для подключения к системе вытяжки пыли используется переходник 1. Передняя рукоятка (19) (рисунок F). 2. Индикатор питания 3. Чтобы установить переходник, вставьте его в отверстие для отвода 3.
  • Page 56: Техническое Обслуживание

    Зажимные винты можно затягивать только тогда, когда нож будет питания на предмет повреждений или износа. Ремонтные операции установлен на одном уровне с задним основанием (рисунок К). должны проводиться только официальным сервисным центром Triton. Эта рекомендация распространяется и на шнуры-удлинители, • Чтобы дополнительно проконтролировать положение подвижного используемые с инструментом.
  • Page 57: Поиск И Устранение Неисправностей

    • EN 61000-3-11:2000 (Darrell Morris) уполномоченный компанией: Triton Tools Уполномоченный орган: TÜV Rheinland Co., Ltd Заявляет, что: Владелец технической документации: Triton Tools Настоящая декларация была выпущена под единоличную Дата: 20/06/2018 ответственность производителя. Подпись: Объект настоящей декларации отвечает требованиям соответствующих норм унификации Евросоюза.
  • Page 58: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Volts Hertz tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az ~, a.c.
  • Page 59 A műszaki adatokban megadott hang- és vibrációs szintek az EN60745 vagy g) Ha rendelkezésre állnak a porelszívó készülékek és a gyűjtőtartályok, győződjön meg róla, hogy csatlakoztatták és megfelelően használják őket. hasonló nemzetközi szabványoknak megfelelően vannak meghatározva. A számadatok a szerszám szokásos működési körülmények között történő Ezeknek a készülékeknek a használata csökkenti a porral járó...
  • Page 60: A Termék Ismertetése

    • Használat közben nyomatékosan javasoljuk a porvédő maszk és a • Ne próbáljon meg beágyazódott tárgyakat tartalmazó anyagot vágni, porelszívó rendszer használatát, melyek megóvják a kezelőt a keletkező hacsak nem biztos abban, hogy a szerszámra szerelt vágóél alkalmas portól. Az elektromos gyaluk nagymennyiségű port hoznak létre, és egyes ezek vágására is.
  • Page 61: Használat Előtt

    • Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben kell elvégeztetni. Ez a tanács a szerszámmal használt hosszabbító kábelekre is érvényes. Rendszeresen ellenőrizze, hogy minden rögzítőcsavar kellően meg van-e húzva.
  • Page 62 Tisztítás FIGYELEM: Amennyiben a kések kiállnak a síkból, vagy nem merőlegesek, beleütközhetnek a gép házába, és a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek súlyos sérülését okozhatják. 1. A szerszám szellőztető nyílásait mindig tartsa tisztán, átjárhatóan. Megjegyzés: A gyalult felület durvává és egyenetlenné válik, ha a kések 2.
  • Page 63: Hibaelhárítás

    Jótállás A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén www.tritontools.com* címen, és adja meg adatait.
  • Page 64: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Tabulka technických zkratek Úvod Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné volty hertz informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným ~, a.c.
  • Page 65: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření e) Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. nechte před opětovným použitím přístroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu Neuposlechnutí...
  • Page 66: Popis Dílů

    Popis dílů k) Hoblík VŽDY vypněte a počkejte do úplného zastavení hoblíku, teprve pak můžete měnit nastavení nebo upravovat hoblovací nože Pokud ponecháváte hoblík bez dozoru, VŽDY ho vypojte z elektrické sítě 1. Přední rukojeť m) Pokud hoblík nepoužíváte, vypojte ho ze sítě a umístěte ho na dřevěný blok 2.
  • Page 67: Pokyny Pro Použití

    Úprava hloubky odebírané vrstvy Údržba Poznámka: Indikátor zapnutí přístroje (2) svítí, když je nářadí připojené do VAROVÁNÍ: Předtím, než na nářadí provádíte úpravy nebo opravy, se zásuvky pod napětím. Indikátor funguje jako rychlá kontrola připojení do sítě. ujistěte, že je nářadí odpojeno z elektrické sítě. Pokud však na nářadí...
  • Page 68: Řešení Problémů

    Pokud se domníváte, že uhlíky jsou opotřebované, nechejte je vyměnit v VAROVÁNÍ: Pokud nože vyčnívají anebo nejsou v rovině, mohou zachytit kryt s certifikovaném servisním středisku Triton velkým rizikem pro pracovníka i ostatní v jeho okolí. Poznámka: Povrch hoblovaného materiálu bude hrubý a nerovný, dokud Likvidace nebudou nože správně...
  • Page 69: Ce Prohlášení O Shodě

    Předmět tohoto prohlášení je v souladu s příslušnou harmonizační legislativou Unie. Výrobek číslo: TPL180 Popis: Triton hoblík se třemi noži, 1500 W, 180 mm Byl uveden na trh ve shodě se základními požadavky a příslušnými ustanoveními následujících směrnic:...
  • Page 70: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Úvod Tabuľka technických skratiek Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento volty hertz výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným ~, a.c.
  • Page 71 c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj Úroveň hluku a vibrácií bola zmeraná podľa meracích metód normovaných v odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. EN60745, príp. podobných medzinárodných štandardov. Namerané hodnoty Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. zodpovedajú...
  • Page 72: Pred Použitím

    Predtým, než začnete opracovávať materiál, vždy nechajte hoblík Dávajte pozor na teplotu nástrojov dosiahnuť plného výkonu • Pri používaní dochádza k zahriatiu rezných nástrojov. Nijako s nimi g) S hoblíkom pracujte iba vtedy, ak ho plne kontrolujete oboma rukami nemanipulujte, kým úplne nevychladnú h) Uistite sa, že hoblík sa vždy nachádza minimálne 200 mm od vašej Kontrola prachu/špon tváre a tela...
  • Page 73: Pokyny Na Použitie

    Odsávanie prachu/triesok POZOR: Príliš rýchle pohyby hoblíkom môžu spôsobiť špatnú kvalitu rezu a tiež môže dôjsť k poškodeniu hobľovacích nožov či zničeniu motora. Príliš pomalé pohyby môžu spôsobiť spálenie materiálu, alebo pokazenie rezu. DÔLEŽITÉ: Dôrazne odporúčame používať vysávač alebo systém na odsávanie prachu s týmto nástrojom.
  • Page 74: Riešenie Problémov

    Ak sa domnievate, že uhlíky sú opotrebované, nechajte ich vymeniť v • Zárezy v povrchu počas hobľovania – spôsobené tým, že rezná hrana certifikovanom servisnom stredisku Triton jedného alebo viacerých nožov nie je súbežná so zadnou základňou Likvidácia (obr. IV).
  • Page 75 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www.tritontools.com* materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo vymení chybný a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto možnosť...
  • Page 76: Sembolleri̇ N Açiklamasi

    Giriş Teknik Kısaltmalar ve Simgeler Anahtarı Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları...
  • Page 77: Genel Güvenlik

    Genel Güvenlik e) Elektrikli el aletlerine bakım yapın. Hareketli kısımlarda hiza kaçıklığı veya sıkışma, parçalarda kırılma ve el aletinin çalışmasını etkileyebilecek başka bir durum olup olmadığını kontrol edin. El aleti UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve hasar görmüş...
  • Page 78: Kullanim Amaci

    k) Herhangi bir ayarlama yapmadan, temizlemeden veya bakım Isıya dikkat edin gerçekleştirmeden önce HER ZAMAN kapatın ve bıçaklar tamamen • Kesme takımları ve iş parçaları kullanırken ısınabilir. Takımları tamamen durana kadar bekleyin soğumaya bırakmadan bunları değiştirmeye çalışmayın Makinenin başından ayrılırken, HER ZAMAN elektrik bağlantısını kesin Tozu / metal talaşını...
  • Page 79 Aletin elektrik kablosunu her kullanımdan önce hasar veya aşınmaya karşı Sabit Arka Kaide, bıçak ve Hareketli Ön Kaide “0” pozisyonuyla aynı denetleyin. Onarım işlemleri yetkili bir Triton servis merkezi tarafından seviyede olmalıdır gerçekleştirilmelidir. Bu tavsiye aletle birlikte kullanılan uzatma kabloları...
  • Page 80 Bıçakları takarken: Fırçalar 1. Önce Bıçak Kovanına (14) yapışan tüm talaşları veya yabancı maddeleri • Zaman içinde motorun içindeki karbon fırçaları aşınabilir ve bıçakların kendisini temizleyin • Aşırı derecede aşınmış fırçalar güç kaybına, geçici işgörmezliğe veya gözle 2. Aynı boyut ve ağırlıktaki bıçakları kullanın, aksi takdirde, kovan sallanıp görünür kıvılcımlanmaya neden olabilir titreşerek kötü...
  • Page 81: Sorun Giderme

    Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web sitemizi edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu ürünü satın alan ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.
  • Page 82 366649_Manual.indd 82 20/02/2019 10:23...

Table des Matières