Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
TIT
TIT
ANIUM
ANIUM
TIT ANIUM
ANIUM
TIT
TIT
ANIUM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggia Titanium

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO ANIUM ANIUM TIT ANIUM ANIUM ANIUM...
  • Page 2 Ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. Congratulations on your choice! As the proud owner of the machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home.
  • Page 3 25 26 • 3 •...
  • Page 4 • 4 •...
  • Page 5 • 5 •...
  • Page 23: Problemi, Cause E Rimedi

    ITALIANO PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI è l l o a l l l l o a l l i r t t i r t t è f f è i z z i z z è u t t i l u l l i è...
  • Page 40 ENGLISH TROUBLESHOOTING a i l a i l a i l h t i . n i . r a y t r t t i c " " a a t i r c ( . r a a i l a i l r e t i l a...
  • Page 41 ENGLISH NOTE • 41 •...
  • Page 59: Störungen, Ursachen Und Abhilfe

    DEUTSCH STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE t e t t s i e i l e ß e f f t s i ß i . t l r ä t t i ß i ü i r t s t t t s i ü...
  • Page 60: Important

    FRANÇAIS IMPORTANT PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. décharges électriques, les courts circuits et les accidents Ne pas plonger la base dans l’eau.
  • Page 61: Généralités

    FRANÇAIS GÉNÉRALITÉS DONNÉES TECHNIQUES Cette machine est indiquée pour la préparation de café espresso à • Tension nominale partir de café en grains ou de café moulu; elle est dotée d’une valve Voir plaque située sur l’appareil vapeur et eau chaude. Le corps de la machine, à...
  • Page 62 FRANÇAIS mesures en millimètres • 62 •...
  • Page 63: Normes De Sécurité

    FRANÇAIS NORMES DE SÉCURITÉ vapeur surchauffé et/ou d’eau chaude: danger de brûlures. - Utilisez toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet. - Ne pas insérer d’objets à travers les ouvertures de l’appareil. Espace nécessaire pour l’installation, l’utilisation et la maintenance (Fig.D) Ne jamais mettre au contact de l’eau les parties sous courant: - Choisir un plan d’appui bien nivelé.
  • Page 64: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS: INSTALLATION Fig.01 Pour sa sécurité personnelle et celle des autres, suivre Récipient à café en grains scrupuleusement les «Normes de sécurité» indiquées au chapitre 3. Couvercle mobile du récipient à café en grains (protège-arôme) Pommeau de réglage de la mouture 4.1 Emballage Pommeau de réglage de la dose L’emballage d’origine a été...
  • Page 65: Moulin À Café (Fig.10)

    FRANÇAIS • Replacer le couvercle sur le récipient à café (1). MOULIN À CAFÉ (FIG.10) • Introduire la fiche dans la prise de courant au dos de la machine Attention! Le bouton de réglage de la mouture, situé à café (Fig.07), après avoir contrôlé que l’interrupteur général à...
  • Page 66: Distribution Du Café

    FRANÇAIS Ce système permet d’obtenir un écoulement optimal avec tous les types doser le café moulu. de café que l’on trouve dans le commerce N’insérez dans le doseur (5) que du café moulu pour machines espresso; le café en grains, lyophilisé ou autre DISTRIBUTION DU CAFÉ...
  • Page 67: Distribution D'eau Chaude

    FRANÇAIS Sur l’afficheur apparaît (par exemple) : l’utiliser pour chauffer vos boissons. 1 CAFE Risques de brûlures! PROGR. QUANTITE Au début, il est possible qu’un peu d’eau s’échappe de la machine. Le conduit de distribution d’eau chaude peut atteindre Attendez que la tasse se remplisse avec la quantité de café désirée, des températures élevées: évitez de le toucher directement avec puis relâchez la touche.
  • Page 68 FRANÇAIS Note : Introduire le tube dans la grille pour éviter tout contact avec l’eau sale ou les résidus de café moulu ; il y a le risque d’aspirer ce qui è contenu dans le bac récupérateur. Vapeur/Cappuccino avec le cappuccinatore La vapeur peut être utilisée pour monter le lait pour le cappuccino mais aussi pour réchauffer des boissons.
  • Page 69: Groupe De Distribution

    FRANÇAIS • Nettoyez le corps de la machine et le groupe de distribution. • Il est recommandé de vider et de nettoyer tous les jours la cuvette d’égouttoir (12) ainsi que le réceptacle (10); pour effectuer cette opération il faut ouvrir le panneau avant (Fig.20) et sortir la cuvette d’égouttoir (Fig.21), après quoi, il est possible de la vider et de nettoyer tous ses composants.
  • Page 70: Interruption Détartrage

    FRANÇAIS Si vous voulez effectuer vous-même le détartrage de vapeur (16) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. votre machine, utilisez un détartrant pour machines à MACHINE EN RINCAGE café de type non toxique et/ou nocif, que vous trouverez facilement dans le commerce.
  • Page 71: Sélection Des Fonctions

    FRANÇAIS Pour sélectionner la fonction désirée, presser la touche “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ pour • Pour la désactiver, en mode de programmation, à l’aide de la touche remonter d’une ligne ou la touche “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “ pour descendre dans l’indication “∧...
  • Page 72: Pre-Infusion

    FRANÇAIS papier fournie avec la machine. TEMPERATURE Cette fonction permet d’obtenir un café plus ou moins chaud en Tremper la bande de papier pendant une seconde dans l’eau et réglant la température de l’eau (minimum, basse, moyenne, la secouer légèrement. Après une minute, les résultats du test élevée et maximum).
  • Page 73 FRANÇAIS PREMOUTURE • La durée de la mise hors tension peut être réglée, avec un intervalle de 15 minutes, jusqu’à un minimum de 15 minutes ; cette fonction Avec le processus de pré-mouture, la machine effectue deux fois la ne peut être inhibée. mouture : la première pour le type de café...
  • Page 74: Horaires On/Off

    FRANÇAIS puis à l’aide de la touche “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ ou “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “, saisir les minutes et activer à l’aide de la touche “MENU/OK”. mémoriser à l’aide de la touche “MENU/OK”. • A l’aide de la touche “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ ou “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “, saisir l’heure de mise en mar- L’horloge est paramétrée et la machine retourne dans le menu précédent.
  • Page 75: Nettoyage

    FRANÇAIS saisis. Au cas où l’horaire courant corresponde à la période de activer ensuite à l’aide de la touche “MENU/OK”. désactivation, le message suivant apparaît sur l’afficheur : Le message suivant apparaît : CONFIG. INITIALE ECONOM. ENERGIE • Sélectionner la flèche “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ ou “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “, si l’on souhaite rétablir les Remarque : durant la phase de désactivation, la paramètres et presser la touche “MENU/OK”...
  • Page 76: Tiroir Marc Plein

    FRANÇAIS la machine. MOULIN BLOQUE ECONOM. ENERGIE • Presser la touche (28) “MENU/OK”. GROUP BLOQUE • Contacter un service après-vente autorisé. DETARTRAGE • Détartrage de la machine (voir ch.12) REMPLIR RESERV. EAU • Remplir le réservoir de l’eau (9) avec de l’eau potable fraîche (Fig.03).
  • Page 77: Anomalies, Causes Et Remèdes

    FRANÇAIS ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES è l è a ' s u l l e é l a ' o i t à é f e f f i f i r à é h t t e o ' l i f i r à...
  • Page 95 ESPAÑOL ANOMALÍAS, CAUSAS Y REMEDIOS á á á t á c é i r t é l c i r é f á t é f á t í r f é f i c i i l a i l a c i f á...
  • Page 113 NEDERLAND AFWIJKINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN t l e t e i t e i t i u e i f t e i n j i p j i t i u e i f t i u j i f e i f e i f l e t...
  • Page 131 PORTUGAL ANOMALIAS , CAUSAS E REMÉDIOS é á ã n g i l á ã n á t g i l à á à c é i r t é l i r t é f ã n é v á é...

Ce manuel est également adapté pour:

Titanium

Table des Matières