Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso
B
rushless
4WD rC m
N
. 3031
o
RTR
Fahrfertig
Ready to run
Prêt à conduire
Pronto all´uso
Aliste para funcionar
mit 2,4 GHz 2Kanal Fernsteueranlage
with 2.4-GHz 2-channel remote-control transmitter
avec Radiocommande 2,4 GHz à 2 voies
con Emisora 2,4 GHz 2 canales de control remoto
con Trasmettitore a 2 canali 2,4 GHz
h
t
onster
ruCk
h
ot
ammer
1/10 Xl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour df models Brushless HotHammer

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso rushless ammer 4WD rC m 1/10 Xl onster ruCk . 3031 Fahrfertig Ready to run Prêt à conduire Pronto all´uso Aliste para funcionar mit 2,4 GHz 2Kanal Fernsteueranlage with 2.4-GHz 2-channel remote-control transmitter avec Radiocommande 2,4 GHz à...
  • Page 2: Table Des Matières

    NhaltsverzeIchNIs 1. E inlEitung 2. S ichErhEitSanwEiSungEn 2.1 Vorbereitungen ..............................4 2.2 Funkfernsteuerung ............................. 4 2.3 Fahrbetrieb ................................4 2.4 Batterie- und Akkuhinweise: ..........................5 3. P roduktbESchrEibung 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................6 3.2 Lieferumfang ............................... 7 3.3 Technische Daten ..............................7 4. V orbErEitungEn 4.1 Inbetriebnahme des Senders ..........................
  • Page 3: E Inleitung

    1. e INleItuNg Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause df-models. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Page 4: S Icherheitsanweisungen

    2. s IcherheItsaNweIsuNgeN Gehen Sie verantwortungsbewusst mit dem Produkt um. Als Hersteller und Vertreiber des Produktes haben wir keinen unmittelbaren Einfluss auf den korrekten Umgang und die korrekte Bedienung des Produktes. Die nachfolgenden Sicherheitsanweisungen sollen Sie und Ihr Umfeld vor Schäden bewahren, die bei unsachgemäßem Gebrauch entstehen können.
  • Page 5: Batterie- Und Akkuhinweise

    > Fahren Sie nicht • in Menschenansammlungen. • auf Personen oder auf Tiere zu • in Naturschutzgebieten oder in der Nähe von Tieren • bei Nacht > Fahren Sie nicht unter Hochspannungsleitungen, Funkmasten oder bei Gewitter. Elektrische Felder und atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fernsteuersenders beeinflussen.
  • Page 6: P Roduktbeschreibung

    Laden > Beachten Sie die separate Bedienungsanleitung des verwendeten Ladegerätes (nicht im Lieferumfang) und die Angaben des Akkuherstellers. Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, herkömmliche Alkaline Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es > besteht Explosionsgefahr. > Laden Sie nur Akkus gleicher Bauart und Kapazität. Achten Sie auch auf die richtige Polung bei allen elektrischen Steckver- bindungen sowie beim Anschluss der Akkus an ein Ladegerät.
  • Page 7: Lieferumfang

    . Lieferumfang Ein 4WD Elektro RC Monster Truck mit > • Wannenchassis aus faserverstärktem Kunststoff Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de Instrucciones / Istruzioni per l´uso rushless ammer • 4 verchromten Felgen mit Multispikereifen 4WD rC m 1/10 Xl onster ruCk...
  • Page 8: Orbereitungen

    Federung Spiralfedern mit Öldruckstoßdämpfern Federvorspannung über Schraubringe einstellbar, Anlenkpunkte variabel Bereifung Vorne / hinten: High-Grip Multi-Spike Reifen mit Einlegstreifen, mit der Felge verklebt Ø 130 mm, Breite 70 mm Fahrtregler KL Dauerstrom 35 A Spitzenstrom 190 A Widerstand 0,0015 Ohm Abmessungen (ohne Lüfter) (LxBxH) 31,5 x 27,5 x 24 mm Gewicht...
  • Page 9: Inbetriebnahme Des Modells

    PC-Link (6) Über den PC-Link und das beiliegende USB-Verbindungskabel kann der Fernsteuersender auch zum Training am PC genutzt werden. Die Steuersignale werden dabei über das Verbindungskabel von Ihrem Sender direkt auf den PC übertragen. So lassen sich materialschonend wertvolle Erfahrungen sammeln. Ladebuchse (7) Der Funktionsschalter sollte sich in der „AUS“-Position befinden, bevor Sie mit dem Laden beginnen! Versuchen Sie nie, Trockenbatterien zu laden.
  • Page 10: F Ahrbetrieb

    Nehmen Sie eine Sichtprüfung des Modells vor > Sind die Radmuttern und Schraubverbindungen fest angezogen? Sitzt der Servosteuerhebel fest auf der Servo-Welle? > > Ist der Fahrakku geladen und in der Halterung fixiert? > Sind die drehenden und beweglichen Teile leichtgängig? >...
  • Page 11: S Etup

    6. s etuP Die Angaben vorne / hinten / rechts / links beziehen sich im Folgenden immer auf die Fahrzeug-Längsachse, in Fahrtrichtung “vorwärts” gesehen! .1 Einstellen der Dämpfung Mit der werkseitigen Einstellung des Modells können Sie problemlos erste Erfahrungen sammeln. Mit zunehmender Fahrpraxis werden Sie aber, je nach Streckenführung und Untergrundbeschaffenheit, Schritt für Schritt individuelle Anpassungen vorneh- men wollen.
  • Page 12: Einstellen Der Spur

    Anstellwinkel Die Federelemente können sowohl oben, an der Dämpferbrücke, als auch am unteren Querlenker in andere Anlenkpunkte umgesetzt werden. Auf diese Weise wird ebenfalls eine Höher-/Tieferlegung des Modells erzielt. Mit dem Umsetzen der Stoßdämpfer ändert sich aber auch der Winkel, unter dem die Kraft in den Dämpfer eingeleitet wird. Damit wird das Ansprechverhalten der Dämpfung beeinflusst.
  • Page 13: Einstellen Des Radsturzes

    . Einstellen des Radsturzes Die Räder sind zwischen oberem und unterem Querlenker befestigt. Eine Längenänderung des oberen Querlenkers bewirkt eine Änderung in der Neigung der Radebene. Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Sind die Radoberkanten der Räder einer Achse nach innen (zur Fahrzeugmitte) geneigt, spricht man von nega- tivem Sturz.
  • Page 14: W Artung

    7. w artuNg .1 Prüfung des Zahnflankenspiels Das Modell ist fahrfertig aufgebaut und kann direkt in Betrieb genommen werden. Für optimale Kraftübertragung sollte aber gelegentlich das Zahnflankenspiel zwi- schen Motorritzel und Hauptzahnrad überprüft werden. Nur wenn die Zahnräder leichtgängig und spielfrei ineinandergreifen, wird die Motorleistung vollständig genutzt und vorzeitiger Verschleiss vermieden.
  • Page 15: E Ntsorgung

    > Achten Sie insbesondere auf die Radlager. Nehmen Sie gelegentlich die Räder ab und reinigen Sie die Kugellager von Staub und Ablagerungen. Reinigen Sie auch die Kühlrippen des Elektromotors gründlich. > Pflege Nach jeder Reinigung müssen die beweglichen Teile neu geschmiert werden. >...
  • Page 16: F Ehlerbehebung

    9. F ehlerbehebuNg Problem Abhilfe RC-Anlage funktioniert nicht Prüfen, ob die Anlage eingeschaltet ist. Ladezustand der Batterien / Akkus von Sender und Empfänger prüfen. Polung der Batterien / Akkus überprüfen. Kontakte und Steckverbindungen der Empfängerbatterien/Akkus prüfen Sender schaltet sich sofort oder nach Ladezustand der Batterien / Akkus des Senders prüfen.
  • Page 17 able oF oNteNts 1. i ntroduction 2. S aFEty nStructionS 2.1 Preparation ................................ 19 2.2 Radio remote control unit ..........................19 2.3 Driving operation ............................. 19 2.4 Information about batteries and rechargeable batteries: ................20 3. P roduct dEScriPtion 3.1 Intended use ..............................21 3.2 Scope of supply ..............................
  • Page 18: I Ntroduction

    NtroductIoN Dear customer, We congratulate you on purchasing a product from the house of DF models. All our products are carefully checked for completeness and functioning so as to make sure that each product is free of manufacturing and material defects. The product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines.
  • Page 19: S Afety I Nstructions

    2. s aFety NstructIoNs Deal with the product responsibly. As a manufacturer and distributor of the product, we have no direct influence on the proper handling and correct use of the product. The following safety instructions are to keep you and your environment from damage that can result from improper use. But the product itself and your model are be protected from damage by the corresponding guidelines.
  • Page 20: Information About Batteries And Rechargeable Batteries

    > Do not drive: • In crowds of people • Towards people or animals • In nature reserves or in the vicinity of animals • At night > Do not drive under high-voltage power lines, radio towers or during a thunderstorm. Electric fields and statics can affect the signals from your remote control transmitter.
  • Page 21: P Roduct Description

    Charging > Please follow the separate operating instructions of the battery charger used (not included in delivery) and the specifica- tions of the battery manufacturer. Only charge rechargeable batteries which are intended for this purpose, conventional batteries must not be recharged. >...
  • Page 22: Scope Of Supply

    . Scope of supply A 4WD electric RC Monster Truck with: > • Channel chassis made of fibre-reinforced plastic Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de Instrucciones / Istruzioni per l´uso rushless ammer • 4 chrome-plated wheel rims with multi-spike 4WD rC m 1/10 Xl onster...
  • Page 23: P Reparation

    Suspension Flat coil springs with oil-pressure shock absorbers Spring preload adjustable by means of threaded rings, Variable articulation points Tyres Front/rear: High-grip multi-spike tyres with filler strips Glued to the wheel rim Ø 130 mm, width 70 mm Speed controller KL- Continuous current 35 A Peak current...
  • Page 24: Putting The Model Into Operation

    Using the PC link and the enclosed connection cable, the remote control transmitter can also be used for training on a PC. Control signals are transmitted from your transmitter to the PC directly via the connection cable. This way valuable experience can be gained while going easy on your equipment.
  • Page 25: D Riving Operation

    Make a visual check of the model. > Are the wheel lugs and screw connections tightened snugly? Is the servo control lever attached snugly on the servo shaft? > > Is the rechargeable drive battery charged and fixed in the mounting device? >...
  • Page 26: S Etup

    6. s etuP The terms front/rear/right/left in the following always refer to the vehicle's longitudinal axis in the direction of travel looking "forwards". .1 Adjusting the shock absorbers With the factory-adjustment of the model, you can get initial experience with no problem. With increasing driving practice, however, depending on the course and condition of the ground, you will want to make customised adaptations step by step.
  • Page 27: Adjusting The Wheel Tracking

    Angle of attack The spring elements can be readjusted to different articulation points either at the top, on the shock absorber bridge, or on the lower wishbone. This is another way in which the model can also be put in a higher/lower position. Readjusting the shock absorbers like this, however, also changes the angle at which the force is introduced into the shock absorbers.
  • Page 28: Adjusting The Camber

    . Adjusting the camber The wheels are attached between the upper and lower wishbones. Changing the length of the top wishbone brings about a change in the incline of the plane of the wheel. The wheel camber is the incline of the plane of the wheel with regard to the vertical plane. When the top edges of the wheels on one axle are inclined inward (toward the middle of the vehicle), this is called negative camber.
  • Page 29: M Aintenance

    7. M aINteNaNce .1 Checking the tooth flank play The model is already assembled ready to run and can be put into operation imme- diately. For optimum transfer of force, however, occasionally the tooth flank play between the motor pinion and the main gear wheel should be checked. Only if the gear wheels turn smoothly and mesh into one another without play will the moderate power be used entyrely and premature wear prevented.
  • Page 30: D Isposal

    Care > After each cleaning, the moving parts have to be re-lubricated. Any oil or grease escaping has to be thoroughly removed, as otherwise dust would be able to deposit there especially > well. Maintenance work on the motor You should not carry out maintenance work on the motor yourself, but rather have this done by specialists if you do not have the specialised knowledge and skills.
  • Page 31: T Roubleshooting

    9. t roubleshootINg Problem Remedial measures RC system does not function. Check whether the system is switched on. Check the state of charge of the batteries / rechargeable batteries of the recei- ver. Check the polarity of the batteries / rechargeable batteries. Check the contacts and plug connections of the receiver batteries/rechargeable batteries.
  • Page 32 able des MatIères 1. i ntroduction 2. c onSignES Sécurité 2.1 Préparations ..............................34 2.2 Télécommande radio ............................34 2.3 Condition de roulage ............................34 2.4 Indications sur les piles et accumulateurs ...................... 35 3. d EScriPtion roduit 3.1 Utilisation conforme ............................36 3.2 Volume de livraison ............................
  • Page 33: I Ntroduction

    1. I NtroductIoN Cher client, chère cliente, Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit de la maison df-models. C'est avec le plus grand soin que nous contrôlons l'intégrité et le bon fonctionnement de tous nos produits afin de nous assurer qu'ils ne présentent de défauts ni dans leur fabrication ni dans leurs matériaux.
  • Page 34: C Onsignes De Sécurité

    2. c oNsIgNes de sécurIté Prenez consciemment votre responsabilité envers le produit. En tant que fabricant et distributeur du produit, nous n’avons aucune influence immédiate sur les gestion et manipulation correctes du produit. Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de vous protéger vous-même ainsi que votre environnement contre tout dommage causé...
  • Page 35: Indications Sur Les Piles Et Accumulateurs

    > Ne conduisez pas • dans une foule. • en direction de personnes ou d'animaux • dans des réserves naturelles ou à proximité d'animaux • de nuit > Ne conduisez pas sous des lignes à haute tension, sous des mâts d’émission ou en cas d’orage. Les champs électriques et les dérangements atmosphériques peuvent influencer les signaux de votre émetteur télécommandé.
  • Page 36: Escription Du Roduit

    Chargement > Respectez les notices d’utilisation séparées des chargeurs utilisés (non comprises dans la livraison) et les données du fabri- cant d’accumulateurs. Chargez exclusivement des accumulateurs prévus à cet effet, les piles alcalines traditionnelles ne doivent pas être rechar- > gées.
  • Page 37: Volume De Livraison

    . Volume de livraison Un 4WD Elektro RC Monster Truck avec > • châssis en matière plastique renforcée par Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de Instrucciones / Istruzioni per l´uso rushless ammer fibres 4WD rC m 1/10 Xl onster ruCk...
  • Page 38: P Réparations

    Suspension Ressorts en spirale avec amortisseurs à huile Précontrainte des ressorts réglable par les anneaux filetés, points d'articulation variables Train de pneus Avant / arrière : pneus High-Grip Multi-Spike avec bande de roulement, collée avec la jante Ø 130 mm, largeur 70 mm Régulateur de vitesse KL- Courant permanent 35 A...
  • Page 39: Mise En Service Du Modèle

    Via le lien PC et le câble de connexion USB joint, l’émetteur télécommandé peut également être utilisé comme entraînement sur PC. Les signaux télécommandés sont directement transmis de votre émetteur à votre PC via le câble de connexion. Ainsi, vous gagnez une expérience de valeur tout en ménageant le matériel. Douille de chargement (7) L’interrupteur de fonctions doit se trouver en position éteinte avant de commencer le chargement.
  • Page 40: C Ondition De Roulage

    Procédez à un examen visuel du modèle > Les écrous de roue et les liaisons par vis sont-ils bien serrés ? Le levier de commande servo est-il bien fixé sur l'axe servo ? > > Votre accumulateur de conduite est-il correctement rechargé et bien fixé dans le support ? >...
  • Page 41: S Etup

    6. s etuP Les données avant / arrière / droite / gauche se réfèrent par la suite toujours à l'axe longitudinal du véhicule dans le sens de la marche ! .1 Réglage des amortisseurs Le réglage départ usine du modèle vous permet facilement de faire de premières expériences. Une fois que vous serez plus expérimenté...
  • Page 42: Angle D'incidence

    Angle d'incidence Les éléments de ressort peuvent être placés aussi bien en haut au pont amortisseur qu'au bras transversal inférieur d'autres points d'articulation. Ainsi, il est également possible de rehausser/baisser le modèle. Lorsque l'on déplace l'amortisseur, on modifie également l'angle d'émission de la force dans l'amortisseur. Cela a une influence sur la réponse de l'amortissement.
  • Page 43: Réglage Du Déport De Roue

    . Réglage du déport de roue Les roues sont fixées entre le bras transversal inférieur et supérieur. Un changement de longueur du bras trans- versal provoque une modification de l'inclinaison du niveau des roues. Le déport de roue désigne l’inclinaison du niveau de la roue par rapport à...
  • Page 44: M Aintenance

    7. M aINteNaNce .1 Contrôle du jeu d'engrenage Ce modèle est monté prêt à fonctionner et peut être mis directement en marche. Pour une transmission de force optimale, cependant, il faut de temps à autre con- trôler le jeu d'engrenage entre le pignon du moteur et la roue dentée principale. Ce n'est que lorsque les roues dentées s'engrènent sans problèmes et sans jeu que la puissance du moteur est entièrement utilisée, ce qui protège contre une usure prématurée.
  • Page 45: Entretien

    > Veillez, en particulier, aux paliers. Démontez de temps en temps les roues pour débarrasser les roulements à billes de toute poussière et de tout dépôt. Nettoyez également régulièrement les ailettes de refroidissement du moteur électrique. > Entretien Toutes les pièces mobiles doivent être relubrifiées après un nettoyage. >...
  • Page 46: Rreurs

    9. d escrIPtIoN des rreurs Problème Solution Le dispositif RC ne fonctionne pas Vérifiez si l’installation est allumée. Vérifiez le niveau de chargement des piles/ accumulateurs de l’émetteur et du récepteur. Vérifiez la polarité des piles/ accumulateurs. Vérifiez les contacts et les connexions enfichables des piles/accumulateurs du récepteur L’émetteur s’arrête de lui-même, immé- Vérifiez le niveau de chargement des piles/ accumulateurs de l’émetteur.
  • Page 47 Í NdIce de coNteNIdos 1. i ntroducción 2. i nStruccionES SEguridad 2.1 Precauciones ..............................49 2.2 Control remoto ..............................49 2.3 Modo marcha ..............................49 2.4 Instrucciones para batería y acumuladores: ....................50 3. d EScriPción Producto 3.1 Utilización adecuada ............................51 3.2 Volumen de suministro ............................
  • Page 48: I Ntroducción

    1. I NtroduccIóN Estimados clientes: Les damos la enhorabuena por haber comprado un producto de nuestra casa. Todos los productos son sometidos a controles de funcionamiento y de integridad, para asegurar que su producto no presenta fallos de fabricación ni de materiales. Este producto ha superado los controles de CEM y cumple todos los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
  • Page 49: I Nstrucciones De Seguridad

    2. I NstruccIoNes de segurIdad Es importante manipular el producto con cuidado. En nuestra calidad de fabricante y distribuidor del presente producto no tenemos influencia sobre la manipulación y manejo correctos del mismo. Las siguientes instrucciones de seguridad deben protegerle a usted y a su entorno de los daños que se pueden causar en caso de someterlo a un uso indebido.
  • Page 50: Instrucciones Para Batería Y Acumuladores

    > No conduzca en caso de • aglomeraciones de gente. • exponer personas o animales en • zonas de protección natural o cerca de animales • de noche > No conduzca cerca de líneas de alta tensión o postes de radio en caso de tormenta. Los campos eléctricos y las interferencias atmosféricas pueden influir negativamente sobre el control remoto.
  • Page 51: Descripción Del Producto

    Cargar > Tenga en cuenta el manual de instrucciones del cargador utilizado (no contenido en el volumen de suministro) y los datos del fabricante de los acumuladores. Cargue exclusivamente los acumuladores recargables previstos a tal fin, las baterías convencionales alcalinas no deben re- >...
  • Page 52: Volumen De Suministro

    . Volumen de suministro Monster Truck eléctrico 4WD CR con > • Chasis de bañera de fibra sintética reforzada Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de Instrucciones / Istruzioni per l´uso rushless ammer • 4 llantas cromadas con neumáticos multispike 4WD rC m 1/10 Xl onster...
  • Page 53: P Recauciones

    Suspensión Resortes de espiral con amortiguador de presión de aceite Precarga del resorte ajustable a través de anillos de atornillado, Puntos de articulación variables Neumáticos Delantera / trasera: neumáticos High-Grip Multi-Spike con tiras de inserción, adheridas a la llanta Ø 130 mm, Anchura 70 mm Regulador de marcha KL- Corriente permanente 35 A...
  • Page 54: Puesta En Marcha Del Modelo

    Link PC (6) A través del link PC y el cable de unión USB puede utilizarse la emisora por control remoto también para entrenarnos con el ordenador. Las señales de control se transmiten mientras tanto a través del cable de unión desde su emisora directamente al PC.
  • Page 55: M Odo De Funcionamiento

    Someta el modelo a una inspección visual > ¿Están bien apretadas las tuercas de la rueda y las uniones atornilladas? ¿Está bien colocada la palanca de servo-control sobre el servo-eje? > > ¿Está cargado el acumulador de marcha y el soporte fijado? >...
  • Page 56: S Etup

    6. s etuP Los datos delante / detrás / derecha / izquierda se refieren seguidamente siempre al eje longitudinal del vehícu- lo, vista desde la dirección de marcha “hacia delante”. .1 Ajuste de la amortiguación Con los ajustes realizados en fábrica en el modelo podrá hacer sus primeros pinitos sin problemas. Cuando vaya teniendo más experiencia en el manejo del aparato tendrá...
  • Page 57: Ángulo De Ajuste

    Ángulo de ajuste Los elementos del resorte pueden colocarse tanto arriba, en el puente de amortiguación, como abajo, en el brazo articulado inferior en otros puntos de direccionado. De esta manera se consigue colocar el modelo más arriba/más abajo. Superando los amortiguador se modifica también el ángulo, a través del cual se induce la fuerza al amortiguador. De esta manera se influye en el comportamiento de activación de la amortiguación.
  • Page 58: Ajuste De La Combadura

    . Ajuste de la combadura Las ruedas están sujetas entre el brazo articulado superior e inferior. Modificar la longitud del brazo articulado provoca una inclinación del nivel de ruedas. La combadura de la rueda equivale a la inclinación del nivel de ruedas frente a la vertical. Si los bordes superiores de las ruedas de un eje están inclinados hacia dentro (hacia el centro del vehículo) se habla de una combadura negativa.
  • Page 59: M Antenimiento

    7. M aNteNIMIeNto .1 Comprobación del juego de flancos del diente El modelo viene montado y está listo para funcionar, y puede ponerse en funcion- amiento directamente. Para lograr una transmisión de fuerza óptima debería revi- sarse de vez en cuando la holgura del juego de flancos del diente entre piñón del motor y engranaje principal.
  • Page 60: E Liminación De Residuos

    > Seque el vehículo a fondo, si ha recorrido terrenos húmedos o con mal tiempo. > Tenga muy en cuenta los rodamientos de las ruedas. Desmonte de vez en cuando las ruedas y limpie los rodamientos de bolas para eliminar polvo y suciedad incrustada. Limpie también la rejilla de refrigeración del motor eléctrico.
  • Page 61: S Ubsanado De Errores

    9. s ubsaNado de errores Problema Ayuda El equipo CR no funciona correctamente Comprobar si el equipo está conectado. Comprobar el nivel de carga de baterías y acumuladores entre emisora y receptor. Revisar los polos de baterías / acumuladores. Revisar contactos y conexiones de las baterías/acumuladores de recepción La emisora se desconecta inmediatamen- Comprobar el nivel de carga de baterías y acumuladores de la emisora.
  • Page 62 NdIce 1. i ntroduzionE 2. i Struzioni SicurEzza 2.1 Preparazione ..............................64 2.2 Radiocomando ..............................64 2.3 Guida ................................. 64 2.4 Indicazioni pile e batteria: ..........................65 3. d EScrizionE Prodotto 3.1 Utilizzo secondo le disposizioni ........................66 3.2 Volume di fornitura ............................67 3.3 Dati tecnici.................................
  • Page 63: I Ntroduzione

    1. I NtroduzIoNe Gentili clienti, ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un prodotto della ditta df-models. Tutti i prodotti vengono controllati accuratamente per verificarne la corretta completezza e funzionalità e per garantire che il prodotto sia esente da errori di produzione e di materiali. Il prodotto è stato sottoposto al test della compatibilità elettro- magnetica e soddisfa tutti i requisiti delle Direttive Europee e Nazionali vigenti.
  • Page 64: Struzioni Di Sicurezza

    2. I struzIoNI dI sIcurezza Utilizzate il prodotto con responsabilità. In quanto produttori e distributori di questo prodotto, non abbiamo alcun influsso diretto sull'utilizzo appropriato e comando corretto del prodotto. Le seguenti istruzioni di sicurezza devono preservare lei e l'ambiente circostante da eventuali danni che possono verificarsi per un uso inappropriato.
  • Page 65: Indicazioni Pile E Batteria

    > Non guidate • in presenza di assembramento di persone • in direzione di persone o animali. • in aree verdi protette o nei pressi di animali • durante la notte > Non guidate nelle vicinanze di linee ad alta tensione o di tralicci di radiotrasmissione o a temporale in corso. I campi elettrici e i disturbi atmosferici possono influenzare il segnale del vostro trasmettitore.
  • Page 66: Escrizione Del Prodotto

    Carica > Osservate le istruzioni per l'uso separate del caricabatteria utilizzato (non compreso nel volume di fornitura) e le indicazioni del produttore batterie. Caricate esclusivamente le batterie previste, le pile alcaline non possono essere ricaricate. Sussiste pericolo di esplosioni. > >...
  • Page 67: Volume Di Fornitura

    . Volume di fornitura Un 4WD RC Monster Truck elettronico con > • chassis a tino di plastica rinforzata con fibre Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de Instrucciones / Istruzioni per l´uso rushless ammer • 4 cerchioni cromati con pneumatici multi-spike 4WD rC m 1/10 Xl onster...
  • Page 68: P Reparazione

    Sospensioni Molle a spirale con ammortizzatori ad olio Pretensione molla regolabile mediante anelli filettati, Punti di sterzata variabili Pneumatici Anteriore / posteriore: pneumatici High-Grip Multi-Spike con bandella d'inserimento, incollato con il cerchione Ø 130 mm, larghezza 70 mm Regolatore di velocità KL- Corrente continua 35 A Corrente di picco...
  • Page 69: Messa In Funzione Del Modello

    Collegamento PC (6) Mediante il collegamento PC e il cavo di connessione USB fornito, il trasmettitore può essere collegato al PC per allenarsi un po'. Attraverso il cavo di connessione i segnali di comando vengono trasmessi dal vostro trasmettitore direttamente al PC. Questo è...
  • Page 70: G Uida

    Effettuate un controllo visivo del modello > I dadi fissaggio ruota e i collegamenti a vite sono ben stretti? La leva del servosterzo è correttamente alloggiata sull'albero del servo? > > La batteria del veicolo è carica e ben fissata nel supporto? >...
  • Page 71: S Etup

    6. s etuP Le indicazioni davanti / dietro / destra / sinistra si riferiscono sempre all'asse longitudinale del veicolo, dal pun- to di vista di direzione di marcia "avanti"! .1 Impostazione dell'ammortizzazione Con l'impostazione di fabbrica del modello, potete effettuare le vostre prime esperienze senza problemi. Man mano che si accumulano sempre più...
  • Page 72: Angolo D'incidenza

    Angolo d'incidenza Gli elementi a molla possono essere convertiti sia sopra sul ponte ammortizzatore, sia su braccio trasversale inferiore in altri punti di sterzata. In questo modo si ottiene anche una regolazione più bassa o più alta delle sospensioni del modello. Con la conversione degli ammortizzatori si modifica anche l'angolo, sotto il quale si induce la forza nell'ammortizzatore.
  • Page 73: Impostazione Dell'inclinazione Della Ruota

    . Impostazione dell'inclinazione della ruota Le ruote sono fissate tra il braccio trasversale superiore ed inferiore. La modifica della lunghezza del braccio trasversale superiore provoca una modifica nell'inclinazione del piano ruota. L'inclinazione della rota indica l'inclinazione del piano ruota rispetto al piano verticale. Se i bordi superiori della ruota di un asse sono inclinati verso l'interno (verso il centro del veicolo), si parla di inclinazione negativa.
  • Page 74: M Anutenzione

    7. M aNuteNzIoNe .1 Controllo del gioco sui fianchi Il modello è già premontato pronto per l'uso e può essere messo direttamente in funzione. Per una trasmissione della forza ottimale sarebbe opportuno controllare di tanto in tanto il gioco dei fianchi di denti tra il pignone del motore e la ruota dentata principale.
  • Page 75: Maltimento

    > Prestate particolare attenzione ai cuscinetti della ruota. Di tanto in tanto smontate le ruote e pulite i cuscinetti a sfere dalla polvere e dallo sporco. Pulite accuratamente anche le alette di raffreddamento del motore elettrico. > Cura Dopo ogni pulizia è necessario lubrificare le parti mobili. >...
  • Page 76: E Liminazione Degli Errori

    9. e lIMINazIoNe deglI errorI Problema Rimedi L'impianto RC non funziona Controllare se l'impianto è acceso. Controllare lo stato di carica delle pile / batterie del trasmettitore e ricevitore. Controllare la polarità delle pile / batterie. Controllare i contatti e collegamenti a spina delle batterie del trasmettitore/rice- vitore.
  • Page 77: P Arti Di Ricambi

    rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 2000 1100 1855 2400 6060 2,4GHz Rc-Anlage Fahrtregler KL-35 NiMH-Akku 7,2V, Servo RS 90 MGBB KL-35, Motor KV3570, 2.4 GHz Transmitter/recei- ESC KL-35 3400 mAh Servo RS 90 MGBB Kühlkörper ESC KL-35, Motor KV3570, Heat sink 6006...
  • Page 78 rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 6113 6099 6100 6059 6063 Befestigungsmaterial Stossdämpfer (Kunststoff) Reifen mit verchromten Karosserie, Heckflügel Achsschenkel vorne Shock absorber unit (plas- Felgen, 2 St. bedruckt C-hub, front L/R Mount block tic) Tire unit, chromed rims, Canopy, spoiler, silk 2 pcs.
  • Page 79 uNINgteIle PtIoN Parts 8003 8004 8000 8001 8002 Achsschenkelträger Dämpferbrücke Mitnehmer-Set Achsschenkel hinten Achsschenkel vorne Rear hub set Shock mount Wheel hex set C-Hub Knuckle arm set 8005 8006 1300 1301 Querlenkerhalter vorne Querlenkerhalter hinten Adapter Tamiya auf LiPo Adapter LiPo auf Tamiya Front suspension mount Rear suspension mount Switch wire Tamiya / LiPo...
  • Page 80: Information Légales

    © Copyright 2010 by df models Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société df models, Drahthammer Strasse 22, D-92224 Amberg. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.

Ce manuel est également adapté pour:

Brushed speedfireShock xxl

Table des Matières