Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour df models GhostFighter

  • Page 2 Einleitung | introductory remarks remarques introductives | osservazioni introduttive | Introducción Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause DF Models | MALi Racing. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist.
  • Page 3 The operating instructions for this product are a basic component of the product, as non-observance of the information contained therein on handling and operation and non-observance of the safety instructions invalidates the warranty/guarantee. Therefore, keep the operating instructions in a safe place even if the product is passed on to third parties. The warranty period for consumers is 24 months.
  • Page 4 Nos reservamos el derecho de usar partes reacondicionadas o nuevas. Los servicios y las reparaciones después de la expiración del período de garantía siempre están sujetos a un cargo. La garantía cubre los defectos de fabricación y de material y los defectos durante el uso normal. Las piezas mecánicas sometidas a tensión no están cubiertas por la garantía. ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños consecuentes! están excluidos de la garantía: - Daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de seguridad o de las instrucciones de uso...
  • Page 5 Vor dem Start Klären Sie mit Ihrer Versicherung, ob der Betrieb eines funkferngesteuerten Modells unter den Versicherungsschutz fällt (Haftpflichtversicherung). Wenn Sie noch keine Erfahrung im Steuern von RC-Modellen haben, machen Sie sich zuerst am stehenden Modell mit den Reaktionen auf die Steuerbefehle vertraut. Wenden Sie sich ggf. an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club.
  • Page 6 Avant le début Précisez auprès de votre compagnie d'assurance si l'exploitation d'un modèle radiocommandé est couverte par une assurance (assurance responsabilité civile). Si vous n'avez pas encore d'expérience dans le contrôle des modèles RC, familiarisez-vous d'abord avec les réactions aux commandes de contrôle sur le modèle debout.
  • Page 7 Antes del comienzo Aclare con su compañía de seguros si el funcionamiento de un modelo radiocontrolado está cubierto por un seguro (seguro de responsabilidad civil). Si aún no tiene experiencia en el control de modelos RC, primero familiarícese con las reacciones a los comandos de control en el modelo de pie.
  • Page 8 Notes for batteries and rechargeable batteries Keep batteries out of the reach of children and pets as they may accidentally swallow the batteries. In this case, consult a doctor immediately! Leaking or damaged batteries can cause burns if touched. If skin or eyes come into contact with the electrolyte, rinse immediately and thoroughly with clear water.
  • Page 9 Note per batterie e batterie ricaricabili Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici che potrebbero accidentalmente ingoiare le batterie. In questo caso, consultare immediatamente un medico! La perdita o il danneggiamento delle batterie può causare ustioni se toccate. Se la pelle o gli occhi vengono a contatto con l'elettrolita, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua pulita.
  • Page 10 Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto Einsetzen der Senderbatterien: Batteriefach öffnen Batterien (4x AA) einsetzen (Keine Akkus verwenden!), auf richtige Polung achten! Batteriefach wieder verschließen. Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, Batterien aus Sender entnehmen! Inserting the transmitter batteries: Open the battery compartment Insert batteries (4x AA) (do not use rechargeable batteries!), pay attention to correct polarity! close battery compartment again.
  • Page 11 Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto Sollte Ihr Modell in der Neutralstellung nicht geradeaus fahren, nutzen Sie die Trimmung um den Geradeauslauf einzustellen. Triftet das Modell nach rechts ab, drehen Sie am Trimmknopf nach links bis das Modell geradeaus fährt; triftet es nach links drehen Sie entsprechend den knopf nach rechts.
  • Page 12 Akku laden | charging the battery | Recharger la batterie Caricare la batteria | Cargar la batería Chargez TOUJOURS la batterie en dehors du modèle, pour éviter la surchauffe pendant la charge, utilisez toujours une base ignifuge ! Ne chargez jamais sans surveillance (par exemple pendant la nuit) ! Ne débranchez jamais la prise en tirant sur les câbles, tirez toujours sur la prise.
  • Page 13 Fahren | driving | Conduire Guida | Conduciendo Schalten Sie immer zuerst die Fernsteuerung und dann das Modell ein. Nach dem Fahren schalten Sie erst das Modell aus und entnehmen den Akku aus diesem und schalten dann den Sender aus. Always switch on the remote control first and then the model.
  • Page 14 regelmäßige Kontrollen / Wartung | regular checks / maintenance | contrôles réguliers / entretien controlli regolari / manutenzione | controles regulares / mantenimiento Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Einsetzen der Senderbatterien (nicht im Lieferumfang) und des Fahrakkus (muss zuerst geladen werden) direkt in Betrieb genommen werden.
  • Page 15 Fernsteuerung-Empfänger neu binden & Fail Safe | remote control receiver rebinding & fail safe Rebobinage du récepteur de télécommande et sécurité intégrée Ricablaggio del ricevitore del telecomando e Fail Safe El receptor del mando a distancia se reencuentra y falla Fail Safe: Ihr Modell verfügt über ein Fail Safe, dass im Falle des Verlustes der Funkverbindung den Motor bremst.
  • Page 16 Explosionszeichnung | exploded view | Dessin éclaté Disegno esploso | Dibujo de explosión...
  • Page 17 Explosionszeichnung | exploded view | Dessin éclaté Disegno esploso | Dibujo de explosión...
  • Page 18 Explosionszeichnung | exploded view | Dessin éclaté Disegno esploso | Dibujo de explosión...
  • Page 19 Explosionszeichnung | exploded view | Dessin éclaté Disegno esploso | Dibujo de explosión...
  • Page 20 Explosionszeichnung | exploded view | Dessin éclaté Disegno esploso | Dibujo de explosión...
  • Page 21 Diff.-Kegel- & Tellerrad GhostFighter/ FunFighter Dämpferhalter hinten GhostFighter/ FunFighter 7031 7032 Radträger hinten (2) GhostFighter/ FunFighter 7033 Radachsen vorne / hinten (4) GhostFighter/ FunFighter 7034 Antriebswelle vorne/ hinten (4) GhostFighter/ FunFighter 7035 Querlenkerhalter hinten GhostFighter/ FunFighter 7036 Motorritzel 18Z GhostFighter/ FunFighter...
  • Page 24 Déclaration de conformitè CE (RED) 2014/53/EU Hiermit wird erklärt, dass das Produkt: I hereby declare that the product: Ghost Fighter / FunFighter dèclarons sous notre seule responsabilitè que le produit: Sender GhostFighter (D302T) Artikelnummer: 3042 (EAN: 4250684130425) Product number: 7000 (EAN: 4250684170001) Numèro d‘article:...

Ce manuel est également adapté pour:

Funfighter30423142