Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso
B
rushless
4Wd rC m
N
. 3221
o
Fahrfertig
Ready to run
Prêt à conduire
Pronto all´uso
Aliste para funcionar
mit 2,4 GHz 2Kanal Fernsteueranlage
with 2.4-GHz 2-channel remote-control transmitter
avec Radiocommande 2,4 GHz à 2 voies
con Emisora 2,4 GHz 2 canales de control remoto
con Trasmettitore a 2 canali 2,4 GHz
s
peed
t
onster
ruCk
h
ammer
1/8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour df models Brushless SpeedHammer 4WD RC Monster Truck 1/8

  • Page 34 able des MatIères 1. i ntroduction 2. c onSignES Sécurité 2.1 Préparations ..............................36 2.2 Télécommande radio ............................36 2.3 Condition de roulage ............................36 2.4 Indications sur les piles et accumulateurs ...................... 37 3. d EScriPtion roduit 3.1 Utilisation conforme ............................39 3.2 Volume de livraison ............................
  • Page 35: I Ntroduction

    1. I NtroductIoN Cher client, chère cliente, Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit de la maison df-models. C'est avec le plus grand soin que nous contrôlons l'intégrité et le bon fonctionnement de tous nos produits afin de nous assurer qu'ils ne présentent de défauts ni dans leur fabrication ni dans leurs matériaux.
  • Page 36: C Onsignes De Sécurité

    2. c oNsIgNes de sécurIté Prenez consciemment votre responsabilité envers le produit. En tant que fabricant et distributeur du produit, nous n’avons aucune influence immédiate sur les gestion et manipulation correctes du produit. Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de vous protéger vous-même ainsi que votre environnement contre tout dommage causé...
  • Page 37: Indications Sur Les Piles Et Accumulateurs

    > Ne conduisez pas • dans une foule. • en direction de personnes ou d'animaux • dans des réserves naturelles ou à proximité d'animaux • de nuit > Ne conduisez pas sous des lignes à haute tension, sous des mâts d’émission ou en cas d’orage. Les champs électriques et les dérangements atmosphériques peuvent influencer les signaux de votre émetteur télécommandé.
  • Page 38 Accumulateurs LiPo/LiIon/LiFe > Respectez absolument les consignes du fabricant concernant le courant de charge et la durée de charge. > Le courant de décharge ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur l'accumulateur. > Les accumulateurs au lithium ne doivent être que partiellement déchargés lors du stockage et de l'utilisation. >...
  • Page 39: Escription Du Roduit

    3. d escrIPtIoN du roduIt Ce modèle est un RC Car Chassis à transmission intégrale avec moteur électrique brushless prémonté et système de réception de 2,4 GHz, un régulateur de vitesse électronique programmable et un servo de direction avec transmission en métal. Ce modèle est aussi bien adapté...
  • Page 40: Données Techniques

    . Données techniques Modèle Dimensions et poids Longueur totale 505 mm Empattement 335 mm Largeur avant/arrière 380 mm Largeur de voie avant/arrière 290 mm Hauteur 210 mm Garde au sol 60 mm Poids avec/sans accumulateurs de conduite LiPo 3810 g / 3300 g Moteur Moteur électrique brushless, prémonté...
  • Page 41: P Réparations

    4. P réParatIoNs .1 Mise en service de l’émetteur Éléments de réglage et fonctions de l'émetteur Respectez la notice d’utilisation distincte de la radiocommande et familiarisez-vous avec les éléments de commande et les fonctions ! Émetteur pistolet avec volant de commande pour la direction et levier de traction pour la vitesse 1�...
  • Page 42: Mise En Service Du Modèle

    Régulateur à double taux déviation de direction (i) La déviation du servo de direction peut être réglée de 0% à 100 %. Ce réglage réagit de la même façon sur les deux directions de guidage, vers la droite et vers la gauche. . Mise en service du modèle Ce modèle est monté...
  • Page 43: C Ondition De Roulage

    Fonction de commande du régulateur de vitesse > Placez le levier de vitesse/de freinage et les trims correspondants en position neutre. Lorsque le levier de radiocommande est dans cette position, le moteur ne doit pas se mettre en marche ! >...
  • Page 44: Structure De L'amortissement

    Structure de l'amortissement Les éléments de ressort de la suspension se composent d'un ressort en spirale linéaire au centre duquel se trouve un amortisseur à piston. Les ressorts en spirale s'appuient en haut sur un écrou moleté placé sur le tuyau extérieur de l'amortisseur et en bas sur un plateau à...
  • Page 45: Réglage De La Voie

    . Réglage de la voie Direction Les leviers d'accouplement qui se trouvent sur les fusées d'essieu sont fixés à une barre d'accouplement (a) à l'aide de têtes sphériques. Les barres d'accouplement, elles, sont rattachées à la timonerie de direction (b) à l'aide de têtes sphériques. Si la timonerie de direction est déplacée vers la droite ou la gauche, les roues se dépla- cent également vers la droite ou vers la gauche.
  • Page 46: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    . Programmation du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est déjà réglé sur la radiocommande ci-jointe ainsi que sur le modèle. Il convient de redéfinir la plage de réglage du levier d'accélération/freinage lors de l'utilisation d'un nouveau régulateur de vitesse ou d'un nouvel émetteur ainsi qu'après une inversion du sens de rotation du moteur par l'interrupteur reverse de l'émetteur.
  • Page 47: M Aintenance

    7. M aINteNaNce .1 Contrôle du jeu d'engrenage Ce modèle est monté prêt à fonctionner et peut être mis directement en marche. Pour une transmission de force optimale, cependant, il faut de temps à autre con- trôler le jeu d'engrenage entre le pignon du moteur et la roue dentée principale. Ce n'est que lorsque les roues dentées s'engrènent sans problèmes et sans jeu que la puissance du moteur est entièrement utilisée, ce qui protège contre une usure prématurée.
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage > Après chaque utilisation, éliminez toute la poussière et toute la saleté sur le modèle à l'aide d'un chiffon et d'une brosse, ou bien utilisez de l'air comprimé. > Séchez bien le véhicule après l'avoir utilisé sur un terrain humide ou par mauvais temps. >...
  • Page 49: Rreurs

    9. d escrIPtIoN des rreurs Problème Solution Le dispositif RC ne fonctionne pas Vérifiez si l’installation est allumée. Vérifiez le niveau de chargement des piles/ accumulateurs de l’émetteur et du récepteur. Vérifiez la polarité des piles/ accumulateurs. Vérifiez les contacts et les connexions enfichables des piles/accumulateurs du récepteur L’émetteur s’arrête de lui-même, immé- Vérifiez le niveau de chargement des piles/ accumulateurs de l’émetteur.
  • Page 82: P Arti Di Ricambi

    rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 2000 1102 2400 6001 1800 2,4GHz Rc-Anlage Fahrtregler KL-80 Servo RS 90 MGBB Brushless Motor KV 2230 LiPo-Akku 7,4V, 3400mAh 2.4 GHz Transmitter/recei- ESC KL-80 Servo RS 90 MGBB Lüfter, Kühlkörper LiPo-rechargeable battery Brushless Motor KV 2230 7,4V, 3400mAh...
  • Page 83 rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 6028 6093 6096 6021 6095 Spurstangen re/li Antriebswellen 4 St. Empfängerbox Gehäuse Mitteldifferenzial Hauptzahnrad, 49Z, Steering linkage set Axles, 4 pcs. Center diff box Receiver box Motorritzel, 12Z M4 Spur gear 49T, motor pinion 12T/M4 6112 6098...
  • Page 85 -  -...
  • Page 86 -  -...
  • Page 87 -  -...
  • Page 88: Information Légales

    © Copyright 2010 by df models Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société df models, Drahthammer Strasse 22, D-92224 Amberg. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, sai- sie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.

Ce manuel est également adapté pour:

3221

Table des Matières