Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour df models Beach Fighter

  • Page 2 Einleitung | introductory remarks remarques introductives | osservazioni introduttive | Introducción Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause DF Models | MALi Racing. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstel- lungs- und Materialfehlern ist.
  • Page 3 The operating instructions for this product are a basic component of the product, as non-observance of the information contained therein on handling and operation and non-observance of the safety instructions invalidates the warranty/guarantee. Therefore, keep the operating instructions in a safe place even if the product is passed on to third parties. The warranty period for consumers is 24 months.
  • Page 4 Nos reservamos el derecho de usar partes reacondicionadas o nuevas. Los servicios y las reparaciones después de la expira- ción del período de garantía siempre están sujetos a un cargo. La garantía cubre los defectos de fabricación y de material y los defectos durante el uso normal.
  • Page 5 Vor dem Start Klären Sie mit Ihrer Versicherung, ob der Betrieb eines funkferngesteuerten Modells unter den Versicherungsschutz fällt (Haftpflichtversicherung). Wenn Sie noch keine Erfahrung im Steuern von RC-Modellen haben, machen Sie sich zuerst am stehenden Modell mit den Reaktionen auf die Steuerbefehle vertraut. Wenden Sie sich ggf. an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modell- bau-Club.
  • Page 6 Avant le début Précisez auprès de votre compagnie d'assurance si l'exploitation d'un modèle radiocommandé est couverte par une assurance (assurance responsabilité civile). Si vous n'avez pas encore d'expérience dans le contrôle des modèles RC, familiarisez-vous d'abord avec les réactions aux commandes de contrôle sur le modèle debout.
  • Page 7 Antes del comienzo Aclare con su compañía de seguros si el funcionamiento de un modelo radiocontrolado está cubierto por un seguro (seguro de responsabilidad civil). Si aún no tiene experiencia en el control de modelos RC, primero familiarícese con las reacciones a los comandos de control en el modelo de pie.
  • Page 8 Notes for batteries and rechargeable batteries Keep batteries out of the reach of children and pets as they may accidentally swallow the batteries. In this case, consult a doctor immediately! Leaking or damaged batteries can cause burns if touched. If skin or eyes come into contact with the electrolyte, rinse immedia- tely and thoroughly with clear water.
  • Page 9 Note per batterie e batterie ricaricabili Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici che potrebbero accidentalmente ingoiare le batterie. In questo caso, consultare immediatamente un medico! La perdita o il danneggiamento delle batterie può causare ustioni se toccate. Se la pelle o gli occhi vengono a contatto con l'elettrolita, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua pulita.
  • Page 10 Lieferumfang | scope of delivery | Champ d'application Ambito di fornitura | Alcance de la entrega Brushed-Modelle: brushed models: Brushless-Modelle: brushless models: RC-Car RTR RC-Car RTR RC-Car RTR RC Car RTR 2,4 GHz Fernsteuerung 2,4 GHz remote control 2,4 GHz Fernsteuerung 2,4 GHz remote control Brushed Regler brushed ESC...
  • Page 11 Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto Reduzierung der Maximalgeschwindigkeit (50 %) Sie haben mit der FS-G4P Fernsteuerung die Möglichkeit die Maximalgeschwindigkeit bei voll gezogenem Gashebel auf 50 % zu reduzieren. Somit ist das Modell auch für Fahranfänger geeignet. Die Umschaltung zwischen 100 % und 50 % nehmen Sie wie folgt vor: Modell und Fernsteuerung ausschalten.
  • Page 12 Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto 4 + 11) Sollte Ihr Modell in der Neutralstellung nicht geradeaus fahren, nutzen Sie die Trimmung um den Geradeauslauf einzustellen. If your model does not go straight ahead in the neutral position, use the trim to adjust the straight line tracking. Si votre modèle ne va pas tout droit en position neutre, utilisez le trim pour ajuster le suivi de la ligne droite.
  • Page 13 Fail Save | fail save échouer pour sauver | fallire il salvataggio | fallar al guardar Grâce à un Fail Save, vous pouvez "apprendre" au modèle ce qu'il doit faire si la liaison à distance avec la télécommande n'est plus assurée. Il est recommandé...
  • Page 14 Fernsteuerung neu binden | remote control rebinding | Rembobinage à distance Riabboccoppiamento con telecomando | Reencuadernación por control remoto Si utiliza un nuevo receptor/transmisor o si el mando a distancia pierde la vinculación con el receptor (no funciona el modelo en los comandos de control), debe (el modelo no responde a los comandos de control), debe crear un nuevo "enlace"...
  • Page 15 Startvorbereitungen | start preparations | Préparation du lancement Preparativi per il lancio | Preparativos de lanzamiento Ihr neues RC-Modell ist fahrfertig aufgebaut. Sender und Empfänger sind gebunden. Der Fahrtenregler ist eingestellt und sofort einsetzbar. Laden Sie den Fahrakku und setzen diesen in das Akkufach in Ihrem RC-Modell. Befestigen Sie den Akku so, dass er nicht verrutschen kann.
  • Page 16 Akku laden | charging the battery | Recharger la batterie Caricare la batteria | Cargar la batería Die Brushed-Modelle sind mit einem NiMH Akku sowie einem Ladegerät ausgestattet. Brushed Modelle sind NICHT LiPo-tauglich! Bei Verwendung von LiPo Akkus nimmt der Motor innerhalb kürzester Zeit Schaden! Die Brushless-Modelle sind mit einem LiPO Akku (3S - 11,1 Volt) und LiPo-Balancer-Ladegerät ausgestattet.
  • Page 17 Fahren | driving | Conduire Guida | Conduciendo Schalten Sie immer zuerst die Fernsteuerung und dann das Modell ein. Nach dem Fahren schalten Sie erst das Modell aus und entnehmen den Akku aus diesem und schalten dann den Sender aus. Always switch on the remote control first and then the model.
  • Page 18 regelmäßige Kontrollen / Wartung | regular checks / maintenance | contrôles réguliers / entretien controlli regolari / manutenzione | controles regulares / mantenimiento Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Einsetzen der Senderbatterien (nicht im Lieferumfang) und des Fahrakkus (muss zuerst geladen werden) direkt in Betrieb genommen werden.
  • Page 19 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Stoßdämpfer vorne (2) - N°6500 Stoßdämpfer hinten (2) - N°6501 Front Shocks (2) - N°6500 Rear Shocks (2) - N°6501 6408 6408 6454 6454 6460 6460 6498 6498 Stoßdämpferöl Stoßdämpferöl...
  • Page 20 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Servo Lenkstange Servo linkage 6432 6450 6447 6448 13.0mm 6447 Lenkgestänge 6450 6451 6431 Steering arms 6450 37.0mm 6451 Querlenker vorne, oben 6429 6448 6448 Front upper susp.arms 6450 46.5mm 6448...
  • Page 21 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Vorderachse Front Assembly Schmierfett Differential Grease 6466 6463 6402 6466 6458 6424 7166 6458 6561 6417 6340 6418 Vorderachse Front Assembly 6503 7128...
  • Page 22 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Lenkung rechts 7132 Right Steering Set 6433 - Kunststoff (Original) 8010 - Metall (optional erhältlich) 6409 6458 6455 6408 6455 7132 7132 6410 6408 6410 6458 6409 7132 6433 - Kunststoff (Original) Lenkung links...
  • Page 23 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Vorderachse Front Assembly 6561 7166 6486 6341 Vorderachse 6342 Front Assembly 6429 7166 6342 6429...
  • Page 24 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Vorderachse Front Assembly (3x8) 7165 7165 7139 6500 7139 Mitteldifferential - N°6380 Central differential - N°6380 6457 7129 6381-Kunststoff Schmierfett 6382-Metall (OPTIONAL) Differential Grease 6423 6421 6497 6498 6419 6498...
  • Page 25 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Hinterachse 6433 - Kunststoff (Original) Rear Assembly 8010 - Metall (optional erhältlich) 6511 6410 6458 6458 6433 - Kunststoff (Original) 8010 - Metall (optional erhältlich) 6458 6458 6410 6511 Hinterachse...
  • Page 26 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Hinterachse Rear Assembly 6504 7132 6464 6397 6397 6399 6486 6507 6399 6486 6507 6397 6397 6464 Hinterachse Rear Assembly...
  • Page 27 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Hinterachse Rear Assembly 6486 6486 6562 6341 7166 Hinterachse Rear Assembly 6430 7166 6430 7166...
  • Page 28 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 29 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Servo Empfänger Receiver 7252 2415 - 10.5KG Servo 7131 Servo 2417 - 10KG Servo Digital 7138 7131 7191 6432 7120 Motor / Mitteldiff Motor / central diff 7139 6384 hinten...
  • Page 30 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Chassis Montage 7133 Chassis Assembly 7133 6389 6389 7133 6389 6383 7121...
  • Page 31 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto 6383...
  • Page 32 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 33 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 34 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 35 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 36 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 37 Konformitätserklärung (CE) | declaration of conformity (CE) | Déclaration de conformité (CE) Dichiarazione di conformità (CE) | Declaración de conformidad (CE) Konformitätserklärung gemäß Richtlinie Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Declaration of Conformity in accordance with the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Déclaration de conformitè...
  • Page 38 Da wir (DF Models) Ihre Handhabung des Akkus nicht überwachen können, wird jegliche Haftung und Gewährleistung bei falscher Behandlung, Ladung/ Entladung, Beschädigung usw. ausdrücklich ausgeschlossen. Since we (DF Models) cannot monitor your handling of the battery, any liability and warranty for incorrect handling, charging/- discharging, damage, etc. is expressly excluded.
  • Page 39 Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Bewahren Sie Batterien/ Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung Verätzungen verursachen. Falls Haut oder Augen mit dem Elektrolyten in Kontakt kommen, spülen Sie die Stelle sofort sorgfältig mit klarem Wasser und suchen umgehend einen Arzt auf.
  • Page 40 Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Ne tirez jamais sur les câbles de connexion. N'ouvrez jamais les piles/piles rechargeables par la force. Ne mélangez jamais des piles et des batteries rechargeables dans le même appareil.
  • Page 41 Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Nunca cargue/utilice las baterías cerca de materiales inflamables. Nunca cargue/utilice las baterías sin vigilancia. Nunca cargue las baterías en una maqueta, coche/caravana, etc. Nunca cargue o utilice baterías con la polaridad invertida.
  • Page 42 Batteries/ accumulators can also be handed in at all sales points for batteries/ accumulators. Please make sure that batteries are not short-circuited (secure with tape if necessary). DF Models is registered under the WEEE Reg. No. DE30915550 at the EAR foundation and recycles all used electronic components properly.
  • Page 43 Laden | charging | Recharge | Ricarica Recarga | Dobíjení Akkus dürfen nur mit entsprechend geeigneten Ladegeräten geladen werden. Lixx Akkus nur mit Ladegeräten mit angeschlossenem/ integriertem Balancer laden! LiPo Akkus haben eine Ladeschlusspannung von 4,2 Volt/ Zelle, NiMH Akkus von 1,45 Volt/ Zelle. Akus sollten mit einer Laderaten von 1C geladen werden, höhere Laderaten können die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
  • Page 44 Entladen | discharge | Déchargement du site | Scarico Descargando | Vykládání Las baterías LiPo tienen una tensión de descarga final de 3,2 voltios/celda, las baterías NiMH de 0,9-1 voltios/celda. Estos valores no deben ser inferiores, de lo contrario las baterías se dañarán irremediablemente (riesgo de explosión/incendio). Tasa de descarga: La tasa de descarga indica el valor con el que se pueden cargar las baterías durante la descarga.

Ce manuel est également adapté pour:

31743175