Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso
B
rushless
4Wd rC B
N
. 3211
o
RTR
Fahrfertig
Ready to run
Prêt à conduire
Pronto all´uso
Aliste para funcionar
mit 2,4 GHz 2Kanal Fernsteueranlage
with 2.4-GHz 2-channel remote-control transmitter
avec Radiocommande 2,4 GHz à 2 voies
con Emisora 2,4 GHz 2 canales de control remoto
con Trasmettitore a 2 canali 2,4 GHz
s
peedfighter
1/8
uggy
-X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour df models DRIVE&FLY Brushless Speedfighter-X 4WD RC Buggy 1/8

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso rushless peedfighter 4Wd rC B uggy . 3211 Fahrfertig Ready to run Prêt à conduire Pronto all´uso Aliste para funcionar mit 2,4 GHz 2Kanal Fernsteueranlage with 2.4-GHz 2-channel remote-control transmitter avec Radiocommande 2,4 GHz à...
  • Page 2: Table Des Matières

    NhaltsverzeIchNIs 1. E inlEitung 2. S ichErhEitSanwEiSungEn 2.1 Vorbereitungen ..............................4 2.2 Funkfernsteuerung ............................. 4 2.3 Fahrbetrieb ................................4 2.4 Batterie- und Akkuhinweise: ..........................5 3. P roduktbESchrEibung 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................7 3.2 Lieferumfang ............................... 7 3.3 Technische Daten ..............................8 4. V orbErEitungEn 4.1 Inbetriebnahme des Senders ..........................
  • Page 3: E Inleitung

    1. e INleItuNg Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause df-models. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Page 4: S Icherheitsanweisungen

    2. s IcherheItsaNweIsuNgeN Gehen Sie verantwortungsbewusst mit dem Produkt um. Als Hersteller und Vertreiber des Produktes haben wir keinen unmittelbaren Einfluss auf den korrekten Umgang und die korrekte Bedienung des Produktes. Die nachfolgenden Sicherheitsanweisungen sollen Sie und Ihr Umfeld vor Schäden bewahren, die bei unsachgemäßem Gebrauch entstehen können.
  • Page 5: Batterie- Und Akkuhinweise

    > Fahren Sie nicht • in Menschenansammlungen. • auf Personen oder auf Tiere zu • in Naturschutzgebieten oder in der Nähe von Tieren • bei Nacht > Fahren Sie nicht unter Hochspannungsleitungen, Funkmasten oder bei Gewitter. Elektrische Felder und atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fernsteuersenders beeinflussen.
  • Page 6 LiPo/LiIon/LiFe-Akkus > Beachten Sie unbedingt die Herstellerangaben zu Ladestrom und Ladedauer. > Der Entladestrom darf den auf dem Akku aufgedruckten Wert nicht überschreiten. > Lithium-Akkus sollten zur Lagerung und im Gebrauch nur teilentladen werden. > Verwenden Sie einen angemessenen Kabelquerschnitt für die Ladekabel sowie hochwertige (Gold-)Kontakte für die Steck- verbindungen.
  • Page 7: P Roduktbeschreibung

    3. P roduktbeschreIbuNg Bei dem Modell handelt es sich um ein allradgetriebenes RC Car Chassis mit bereits eingebautem Brushless Elektromotor und 2,4 GHz-Empfangsanlage, einem programmierbaren, elektronischen Fahrtregler und einem Lenkservo mit Metallgetriebe. Der RC Buggy ist fahrfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert. Das Modell ist sowohl für den Betrieb auf Indoor-Strecken als auch für den Betrieb im Freien vorgesehen.
  • Page 8: Technische Daten

    . Technische Daten Modell Maße und Gewicht Gesamtlänge 458 mm Radstand 335 mm Breite vorne/hinten 305 mm Spurweite vorne/hinten 255 mm / 260 mm Höhe 165 mm Bodenfreiheit 30 mm Gewicht mit/ohne NiMH Fahrakku 3020 g / 2600 g Motor Brushless Elektromotor, bereits montiert Betriebsspannung 2 x 7,4V...
  • Page 9: Orbereitungen

    4. v orbereItuNgeN .1 Inbetriebnahme des Senders Bedienelemente und Funktionen des Senders Beachten Sie die separate Bedienungsanleitung des Fernsteuersenders und machen Sie sich mit den Bedienelementen und Funktionen vertraut! Pistolensender mit Steuerrad für die Lenkung und Zughebel für die Geschwindigkeit 1�...
  • Page 10: Inbetriebnahme Des Modells

    Dual Rate Regler Lenkausschlag (i) Der Ausschlag des Lenkservos kann im Bereich von 0% bis 100% eingestellt werden. Diese Einstellung wirkt sich gleicherma- ßen auf beide Lenkrichtungen, nach rechts und links aus. . Inbetriebnahme des Modells Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Laden der Senderakkus und des Fahrakkus direkt in Betrieb genommen werden.
  • Page 11: F Ahrbetrieb

    Steuerfunktion Fahrtregelung > Bringen Sie den Gas/Bremshebel und die entsprechende Trimmung in Neutralstellung. Der Motor darf in der Neutralstellung des Fernsteuerhebels nicht anlaufen! > Falls nötig, bringen Sie den Motor mit der Trimmung am Sender zum Stillstand. > Betätigen Sie den Gas/Bremshebel an der Fernsteuerung vorwärts. Die Drehgeschwindigkeit des Motors sollte sich stufenlos ändern.
  • Page 12 Aufbau der Dämpfung Die Federelemente der Aufhängung bestehen jeweils aus einer linearen Spiralfeder, in deren Zentrum sich ein Öldruckstossdämpfer befindet. Die Spiralfedern stützen sich oben gegen eine Rändelmutter auf dem Außenrohr des Stoßdämpfers und einen Teller am unteren Ende der Kolbenstange ab. Die vier Dämpfer sind an den unteren Querlenkern und an der “Dämpferbrücke”...
  • Page 13: Einstellen Der Spur

    . Einstellen der Spur Lenkung Die an den Achsschenkeln befindlichen Spurhebel sind über Kugelköpfe an je einer Spurstange (a) befestigt. Diese Spurstangen sind wiederum über Kugelköpfe mit der Lenkplatte (b) verbunden. Wird die Lenkplatte nach rechts und links bewegt, schwenken die Räder also ebenfalls nach rechts und links. An der Lenkplatte greift ein Hebel (c) an, der auf einer Achse zwischen Chassis und Oberdeck über eine Feder elastisch mit einem zweiten, rechtwinklig dazu angeord- neten Hebel (d) verbunden ist.
  • Page 14: Programmierung Des Fahrtreglers

    . Programmierung des Fahrtreglers Der Fahrtregler ist bereits auf die beiliegende Fernsteuerung und das Modell abgestimmt. Bei Verwendung eines neuen Fahrtreglers oder eines neuen Senders sowie nach einer Umkehr der Motordrehrichtung über den Reverse-Schalter am Sender muss jedoch der Regelbereich an den Steuerweg des Gas/Bremshebels neu angepasst werden. Anpassen des Regelbereiches des Gas/Bremshebels >...
  • Page 15: W Artung

    7. w artuNg .1 Prüfung des Zahnflankenspiels Das Modell ist fahrfertig aufgebaut und kann direkt in Betrieb genommen werden. Für optimale Kraftübertragung sollte aber gelegentlich das Zahnflankenspiel zwi- schen Motorritzel und Hauptzahnrad überprüft werden. Nur wenn die Zahnräder leichtgängig und spielfrei ineinandergreifen, wird die Motorleistung vollständig genutzt und vorzeitiger Verschleiss vermieden.
  • Page 16: Regelmäßige Arbeiten

    . Regelmäßige Arbeiten Reifenwechsel Die Reifen sind ab Werk auf den Felgen verklebt, um sie gegen Abspringen von der Felge oder Durchrutschen zu sichern. Daher muss bei einem Reifenwechsel in den meisten Fällen auch die Felge gewechselt werden! Reinigung > Reinigen Sie das Modell nach jeder Fahrt mit einem Lappen und einer Bürste von Staub und Schmutz, oder verwenden Sie Druckluft.
  • Page 17: F Ehlerbehebung

    9. F ehlerbehebuNg Problem Abhilfe RC-Anlage funktioniert nicht Prüfen, ob die Anlage eingeschaltet ist. Ladezustand der Batterien / Akkus von Sender und Empfänger prüfen. Polung der Batterien / Akkus überprüfen. Kontakte und Steckverbindungen der Empfängerbatterien/Akkus prüfen Sender schaltet sich sofort oder nach Ladezustand der Batterien / Akkus des Senders prüfen.
  • Page 18 able oF oNteNts 1. i ntroduction 2. S aFEty nStructionS 2.1 Preparation ................................ 20 2.2 Radio remote control unit ..........................20 2.3 Driving operation ............................. 20 2.4 Information about batteries and rechargeable batteries: ................21 3. P roduct dEScriPtion 3.1 Intended use ..............................23 3.2 Scope of supply ..............................
  • Page 19: I Ntroduction

    NtroductIoN Dear customer, We congratulate you on purchasing a product from the house of DF models. All our products are carefully checked for completeness and functioning so as to make sure that each product is free of manufacturing and material defects. The product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines.
  • Page 20: S Afety I Nstructions

    2. s aFety NstructIoNs Deal with the product responsibly. As a manufacturer and distributor of the product, we have no direct influence on the proper handling and correct use of the product. The following safety instructions are to keep you and your environment from damage that can result from improper use. But the product itself and your model are be protected from damage by the corresponding guidelines.
  • Page 21: Information About Batteries And Rechargeable Batteries

    > Do not drive: • In crowds of people • Towards people or animals • In nature reserves or in the vicinity of animals • At night > Do not drive under high-voltage power lines, radio towers or during a thunderstorm. Electric fields and statics can affect the signals from your remote control transmitter.
  • Page 22 LiPo/LiIon/LiFe batteries > Please observe the manufacturer's information on the charging current and time without fail. > The discharging current may not fall short of the value printed on the battery. > Lithium batteries should be discharged only partially for storage and use. >...
  • Page 23: P Roduct Description

    3. P roduct descrIPtIoN The model is an all-wheel drive RC car chassis with a pre-installed brushless electric motor and a 2.4 GHz receiver station, a programmed, electronic speed controller and steering servo with metal transmission. This model is intended both for opera- tion on indoor tracks as well as operation outdoors.
  • Page 24: Technical Specifications

    . Technical specifications Model Dimensions and weight Overall length 458 mm Wheelbase 335 mm Width front/rear 305 mm Tread width front/rear 255 mm / 260 mm Height 165 mm Ground clearance 30 mm Weight with/without NiMH rechargeable drive battery 3020 g / 2600 g Motor brushless electric motor, pre-installed Operating voltage...
  • Page 25: P Reparation

    4. P reParatIoN .1. Putting the transmitter into operation Control elements und functions of the transmitter Follow the separate Operating Instructions for the remote-control transmitter and familiarise yourself with the control elements and functions. Pistol grip transmitter with a steering wheel for steering and pull lever for speed 1�...
  • Page 26: Putting The Model Into Operation

    Dual rate control steer angle (i) The deflection of the servo steering can be set in the range of 0% to 100%. This setting affects both the steering directions, to the right and left equally. . Putting the model into operation The model is already assembled ready to run and can be put into operation immediately after the rechargeable batteries for the transmitter and the rechargeable drive battery are charged.
  • Page 27: D Riving Operation

    Control function of speed control system > Put the accelerator/brake lever and the respective trimming in the neutral position. When the remote control lever is in the neutral position, the motor must not start up. > If necessary, bring the motor to a standstill using the trim on the transmitter. >...
  • Page 28 Structure of the shock absorbers The spring elements for the suspension each consist of one linear flat coil spring, in the centre of which there is an oil-pressure shock absorber. The flat coil springs bear upwards against a knurled nut on the outer tube of the shock absorber and a plate on the lower end of the piston rod.
  • Page 29: Adjusting The Wheel Tracking

    . Adjusting the wheel tracking Steering The track arms located on the steering knuckles are fastened on one track rod (a) each by means of ball heads. These track rods are in turn connected to the steering plate (b) by means of ball heads. When the steering plate is moved to the right and left, the wheels also turn to the right and left.
  • Page 30: Programming Of The Speed Controller

    . Programming of the speed controller The speed controller is already adjusted to the remote control unit included and the model. When using a new speed control- ler or a new transmitter and after reversing the direction of the rotation of the motor by means of the reverse switch on the transmitter, however, the control range of the accelerator/brake lever has to be reset.
  • Page 31: M Aintenance

    7. M aINteNaNce .1 Checking the tooth flank play The model is already assembled ready to run and can be put into operation imme- diately. For optimum transfer of force, however, occasionally the tooth flank play between the motor pinion and the main gear wheel should be checked. Only if the gear wheels turn smoothly and mesh into one another without play will the moderate power be used entyrely and premature wear prevented.
  • Page 32: Regular Work

    . Regular work Changing tyres The tyres are glued onto the wheel rims at the factory to secure them from jumping off the wheel rims and from slipping. For this reason, in most cases the wheel realm also has to be changed when a tyre is changed. Cleaning >...
  • Page 33: T Roubleshooting

    9. t roubleshootINg Problem Remedial measures RC system does not function. Check whether the system is switched on. Check the state of charge of the batteries / rechargeable batteries of the receiver. Check the polarity of the batteries / rechargeable batteries. Check the contacts and plug connections of the receiver batteries/rechargeable batteries.
  • Page 34 able des MatIères 1. i ntroduction 2. c onSignES Sécurité 2.1 Préparations ..............................36 2.2 Télécommande radio ............................36 2.3 Condition de roulage ............................36 2.4 Indications sur les piles et accumulateurs ...................... 37 3. d EScriPtion roduit 3.1 Utilisation conforme ............................39 3.2 Volume de livraison ............................
  • Page 35: I Ntroduction

    1. I NtroductIoN Cher client, chère cliente, Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit de la maison df-models. C'est avec le plus grand soin que nous contrôlons l'intégrité et le bon fonctionnement de tous nos produits afin de nous assurer qu'ils ne présentent de défauts ni dans leur fabrication ni dans leurs matériaux.
  • Page 36: C Onsignes De Sécurité

    2. c oNsIgNes de sécurIté Prenez consciemment votre responsabilité envers le produit. En tant que fabricant et distributeur du produit, nous n’avons aucune influence immédiate sur les gestion et manipulation correctes du produit. Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de vous protéger vous-même ainsi que votre environnement contre tout dommage causé...
  • Page 37: Indications Sur Les Piles Et Accumulateurs

    > Ne conduisez pas • dans une foule. • en direction de personnes ou d'animaux • dans des réserves naturelles ou à proximité d'animaux • de nuit > Ne conduisez pas sous des lignes à haute tension, sous des mâts d’émission ou en cas d’orage. Les champs électriques et les dérangements atmosphériques peuvent influencer les signaux de votre émetteur télécommandé.
  • Page 38 Accumulateurs LiPo/LiIon/LiFe > Respectez absolument les consignes du fabricant concernant le courant de charge et la durée de charge. > Le courant de décharge ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur l'accumulateur. > Les accumulateurs au lithium ne doivent être que partiellement déchargés lors du stockage et de l'utilisation. >...
  • Page 39: Escription Du Roduit

    3. d escrIPtIoN du roduIt Ce modèle est un RC Car Chassis à transmission intégrale avec moteur électrique brushless prémonté et système de réception de 2,4 GHz, un régulateur de vitesse électronique programmable et un servo de direction avec transmission en métal. Ce modèle est aussi bien adapté...
  • Page 40: Données Techniques

    . Données techniques Modèle Dimensions et poids Longueur totale 458 mm Empattement 335 mm Largeur avant/arrière 305 mm Largeur de voie avant/arrière 255 mm / 260 mm Hauteur 165 mm Garde au sol 30 mm Poids avec/sans accumulateur de conduite NiMH 3020 g / 2600 g Moteur Moteur électrique brushless, prémonté...
  • Page 41: P Réparations

    4. P réParatIoNs .1 Mise en service de l’émetteur Éléments de réglage et fonctions de l'émetteur Respectez la notice d’utilisation distincte de la radiocommande et familiarisez-vous avec les éléments de commande et les fonctions ! Émetteur pistolet avec volant de commande pour la direction et levier de traction pour la vitesse 1�...
  • Page 42: Mise En Service Du Modèle

    Régulateur à double taux déviation de direction (i) La déviation du servo de direction peut être réglée de 0% à 100 %. Ce réglage réagit de la même façon sur les deux directions de guidage, vers la droite et vers la gauche. . Mise en service du modèle Ce modèle est monté...
  • Page 43: C Ondition De Roulage

    Fonction de commande du régulateur de vitesse > Placez le levier de vitesse/de freinage et les trims correspondants en position neutre. Lorsque le levier de radiocommande est dans cette position, le moteur ne doit pas se mettre en marche ! >...
  • Page 44 Structure de l'amortissement Les éléments de ressort de la suspension se composent d'un ressort en spirale linéaire au centre duquel se trouve un amortisseur à piston. Les ressorts en spirale s'appuient en haut sur un écrou moleté placé sur le tuyau extérieur de l'amortisseur et en bas sur un plateau à...
  • Page 45: Réglage De La Voie

    . Réglage de la voie Direction Les leviers d'accouplement qui se trouvent sur les fusées d'essieu sont fixés à une barre d'accouplement (a) à l'aide de têtes sphériques. Les barres d'accouplement, elles, sont rattachées à la timonerie de direction (b) à l'aide de têtes sphériques. Si la timonerie de direction est déplacée vers la droite ou la gauche, les roues se dépla- cent également vers la droite ou vers la gauche.
  • Page 46: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    . Programmation du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est déjà réglé sur la radiocommande ci-jointe ainsi que sur le modèle. Il convient de redéfinir la plage de réglage du levier d'accélération/freinage lors de l'utilisation d'un nouveau régulateur de vitesse ou d'un nouvel émetteur ainsi qu'après une inversion du sens de rotation du moteur par l'interrupteur reverse de l'émetteur.
  • Page 47: M Aintenance

    7. M aINteNaNce .1 Contrôle du jeu d'engrenage Ce modèle est monté prêt à fonctionner et peut être mis directement en marche. Pour une transmission de force optimale, cependant, il faut de temps à autre con- trôler le jeu d'engrenage entre le pignon du moteur et la roue dentée principale. Ce n'est que lorsque les roues dentées s'engrènent sans problèmes et sans jeu que la puissance du moteur est entièrement utilisée, ce qui protège contre une usure prématurée.
  • Page 48: Travaux Réguliers

    . Travaux réguliers Changement de pneus Les pneus sont collés en usine sur les jantes afin d'empêcher qu'ils s’en détachent ou qu'ils en glissent. Voilà pourquoi la plu- part du temps il est nécessaire de changer également la jante lorsqu'on change un pneu ! Nettoyage >...
  • Page 49: Rreurs

    9. d escrIPtIoN des rreurs Problème Solution Le dispositif RC ne fonctionne pas Vérifiez si l’installation est allumée. Vérifiez le niveau de chargement des piles/ accumulateurs de l’émetteur et du récepteur. Vérifiez la polarité des piles/ accumulateurs. Vérifiez les contacts et les connexions enfichables des piles/accumulateurs du récepteur L’émetteur s’arrête de lui-même, immé- Vérifiez le niveau de chargement des piles/ accumulateurs de l’émetteur.
  • Page 50 Í NdIce de coNteNIdos 1. i ntroducción 2. i nStruccionES SEguridad 2.1 Precauciones ..............................52 2.2 Control remoto ..............................52 2.3 Modo marcha ..............................52 2.4 Instrucciones para batería y acumuladores: ....................53 3. d EScriPción Producto 3.1 Utilización adecuada ............................55 3.2 Volumen de suministro ............................
  • Page 51: I Ntroducción

    1. I NtroduccIóN Estimados clientes: Les damos la enhorabuena por haber comprado un producto de nuestra casa. Todos los productos son sometidos a controles de funcionamiento y de integridad, para asegurar que su producto no presenta fallos de fabricación ni de materiales. Este producto ha superado los controles de CEM y cumple todos los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
  • Page 52: I Nstrucciones De Seguridad

    2. I NstruccIoNes de segurIdad Es importante manipular el producto con cuidado. En nuestra calidad de fabricante y distribuidor del presente producto no tenemos influencia sobre la manipulación y manejo correctos del mismo. Las siguientes instrucciones de seguridad deben protegerle a usted y a su entorno de los daños que se pueden causar en caso de someterlo a un uso indebido.
  • Page 53: Instrucciones Para Batería Y Acumuladores

    > No conduzca en caso de • aglomeraciones de gente. • exponer personas o animales en • zonas de protección natural o cerca de animales • de noche > No conduzca cerca de líneas de alta tensión o postes de radio en caso de tormenta. Los campos eléctricos y las interferencias atmosféricas pueden influir negativamente sobre el control remoto.
  • Page 54 Acumuladores LiPo/LiIon/LiFe > Respete siempre las indicaciones del fabricante sobre la corriente y la duración de la carga. > La corriente de descarga no debe sobrepasar el valor impreso en el acumulador. > Los acumuladores de litio deberían descargarse para su uso o almacenamiento sólo parcialmente. >...
  • Page 55: Descripción Del Producto

    3. d escrIPcIóN del Producto Este modelo cuenta con un chasis RC Car con tracción a las cuatro ruedas con motor eléctrico Brushless incorporado y receptor de 2,4 GHz, regulador de marcha programado y servodirección con engranaje metálico. El modelo está previsto tanto para funcionar en recorridos Indoor como al aire libre. La carrocería totalmente rotulada y recortada y el alerón trasero con un look de carbono, consiguen una estética elegante, mediante el arco decorativo incluido logrará...
  • Page 56: Datos Técnicos

    . Datos técnicos Modelo Dimensiones y peso Longitud total 458 mm Distancia entre ejes 335 mm Anchura delantera/trasera 305 mm Anchura delantera/trasera 255 mm / 260 mm Altura 165 mm Altura libre sobre el suelo 30 mm Peso con/sin acumuladores de marcha NiMH 3020 g / 2600 g Motor...
  • Page 57: P Recauciones

    4. P recaucIoNes .1 Puesta en marcha de la emisora Elementos de manejo y funciones de la emisora Respétese el manual de instrucciones de la emisora de control remoto y familiarícese con los elementos de manejo y funciones. Emisora de pistola con volante para direccionado y palanca de tracción para velocidad 1�...
  • Page 58: Puesta En Marcha Del Modelo

    Regulador Dual Rate tope de dirección (i) La orientación del servo de dirección puede ajustarse con un margen entre el 0% y el 100%. Este ajuste actúa homogénea- mente sobre ambas direcciones, es decir, tanto hacia la izquierda como hacia la derecha. . Puesta en marcha del modelo El modelo viene montado y está...
  • Page 59: M Odo De Funcionamiento

    Función de dirección regulación de marcha > Ponga la palanca del acelerador, el freno y la corrección correspondiente en posición neutral. El motor no debe arrancar en posición neutral de la palanca de control de marcha. > Si fuera necesario, colocar el motor y la corrección de la emisora en parada. >...
  • Page 60 Composición de la amortiguación Los elementos de resorte de la suspensión están compuestos cada uno de un resorte lineal espiral, en cuyo centro se localiza un amortiguador de aceite a presión. Los resortes de espiral se apoyan por delante sobre la tuerca moleteada del tubo exte- rior de la amortiguación y en el disco del extremo inferior del vástago.
  • Page 61: Ajuste De La Pista

    . Ajuste de la pista Dirección Las palancas de acoplamiento que se hallan en la mangueta están sujetas siempre a través de cabezales esféricos a la palanca de dirección (a). Los discos de acoplamiento están unidos a su vez a través de cabezales esféricos a la placa de dirección (b). Si la placa de dirección se mueve a derecha e izquierda, oscilan las ruedas también a izquierda y derecha.
  • Page 62: Programación Del Regulador De Marcha

    . Programación del regulador de marcha El regulador de marcha viene ajustado al control remoto incluido y al modelo. Si se utiliza un nuevo regulador de marcha o una nueva emisora así como después de cambiar el sentido del giro del motor a través del interruptor reversible en la emisora, debe redefinirse de nuevo sin embargo el margen de regulación de la palanca acelerador/freno.
  • Page 63: M Antenimiento

    7. M aNteNIMIeNto .1 Comprobación del juego de flancos del diente El modelo viene montado y está listo para funcionar, y puede ponerse en funcion- amiento directamente. Para lograr una transmisión de fuerza óptima debería revi- sarse de vez en cuando la holgura del juego de flancos del diente entre piñón del motor y engranaje principal.
  • Page 64: Tareas Regulares

    . Tareas regulares Cambio de neumáticos Los neumáticos vienen de fábrica pegadas a la llanta para protegerlas de que se suelte la llanta o se resbale. Por eso debe cambiarse también la llanta cuando se cambien los neumáticos. Limpieza > Limpie el modelo después de cada uso con un trapo y un cepillo para eliminar el polvo y la suciedad o utilice aire compri- mido.
  • Page 65: S Ubsanado De Errores

    9. s ubsaNado de errores Problema Ayuda El equipo CR no funciona correctamente Comprobar si el equipo está conectado. Comprobar el nivel de carga de baterías y acumuladores entre emisora y receptor. Revisar los polos de baterías / acumuladores. Revisar contactos y conexiones de las baterías/acumuladores de recepción La emisora se desconecta inmediatamen- Comprobar el nivel de carga de baterías y acumuladores de la emisora.
  • Page 66 NdIce 1. i ntroduzionE 2. i Struzioni SicurEzza 2.1 Preparazione ..............................68 2.2 Radiocomando ..............................68 2.3 Guida ................................682.4 Indicazioni pile e batteria: ............................69 3. d EScrizionE Prodotto 3.1 Utilizzo secondo le disposizioni ........................71 3.2 Volume di fornitura ............................71 3.3 Dati tecnici.................................
  • Page 67: I Ntroduzione

    1. I NtroduzIoNe Gentili clienti, ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un prodotto della ditta df-models. Tutti i prodotti vengono controllati accuratamente per verificarne la corretta completezza e funzionalità e per garantire che il prodotto sia esente da errori di produzione e di materiali. Il prodotto è stato sottoposto al test della compatibilità elettro- magnetica e soddisfa tutti i requisiti delle Direttive Europee e Nazionali vigenti.
  • Page 68: Struzioni Di Sicurezza

    2. I struzIoNI dI sIcurezza Utilizzate il prodotto con responsabilità. In quanto produttori e distributori di questo prodotto, non abbiamo alcun influsso diretto sull'utilizzo appropriato e comando corretto del prodotto. Le seguenti istruzioni di sicurezza devono preservare lei e l'ambiente circostante da eventuali danni che possono verificarsi per un uso inappropriato.
  • Page 69: Indicazioni Pile E Batteria

    > Non guidate • in presenza di assembramento di persone • in direzione di persone o animali. • in aree verdi protette o nei pressi di animali • durante la notte > Non guidate nelle vicinanze di linee ad alta tensione o di tralicci di radiotrasmissione o a temporale in corso. I campi elettrici e i disturbi atmosferici possono influenzare il segnale del vostro trasmettitore.
  • Page 70 Batterie LiPo/LiIon/LiFe > Osservate assolutamente le indicazioni del produttore riguardo alla corrente di carica e la durata della carica. > La corrente di scarica non deve superare il valore riportato sulla batteria. > Le batterie al litio devono essere stoccate e utilizzate soltanto parzialmente scariche. >...
  • Page 71: Escrizione Del Prodotto

    3. d escrIzIoNe del Prodotto Per quanto riguarda questo modello, si tratta di un RC Car Chassis a quattro ruote motrici con motore elettrico brushless inte- grato e impianto ricevente 2,4 GHz, con regolatore di velocità elettronico programmabile e servosterzo con cambio in metallo. Il modello è...
  • Page 72: Dati Tecnici

    . Dati tecnici Modello Misure e peso lunghezza complessiva 458 mm passo ruote 335 mm larghezza anteriore/posteriore 305 mm scartamento delle ruote avanti/dietro 255 mm / 260 mm altezza 165 mm distanza dal suolo 30 mm peso con/senza batteria NiMH 3020 g / 2600 g Motore Motore elettrico brushless, già...
  • Page 73: P Reparazione

    4. P reParazIoNe .1 Messa in funzione del trasmettitore Elementi di comando e funzioni del trasmettitore Osservate le istruzioni d'uso separate del trasmettitore per radiocomando e prendete una certa famigliarità con gli elementi di comando e le funzioni! Trasmettitore a forma di pistola con volantino per lo sterzo e levetta per la regolazione della velocità 1�...
  • Page 74: Messa In Funzione Del Modello

    Regolatore Dual Rate angolo di sterzata (i) L'angolo di sterzata del servosterzo può essere regolato da 0% al 100%. Questa impostazione si ripercuote allo stesso modo su entrambe le direzioni di sterzata, a destra e sinistra. . Messa in funzione del modello Il modello è...
  • Page 75: G Uida

    Funzione di comando regolatore di velocità > Spostate le leva gas/freno ed il rispettivo trimmer in posizione neutrale. Il motore non deve girare in posizione neutrale della leva del radiocomando! > Se necessario, arrestate il motore con il trimmer del trasmettitore. >...
  • Page 76 Struttura dell'ammortizzazione Gli elementi a molla delle sospensioni sono costituiti rispettivamente da una molla a spirale lineare, nella cui parte centrale si trova un ammortizzatore ad olio. La parte superiore delle molle a spirale poggiano contro un dado zigrinato sul tubo esterno dell'ammortizzatore e contro un piatto sulla parte inferiore dell'asta dello stantuf- fo.
  • Page 77: Impostazione Della Convergenza

    . Impostazione della convergenza Sterzo I bracci dello sterzo che si trovano sui fusi a snodo sono fissati mediante delle testi- ne rotanti su ciascuno dei bracci dello sterzo (a). I bracci dello sterzo sono collegati mediante testine rotanti alla piastra di sterzo (b). Se la piastra di sterzo viene sposta- ta verso destra e sinistra, le ruote girano allo stesso modo verso destra e sinistra.
  • Page 78: Programmazione Del Regolatore Di Velocità

    . Programmazione del regolatore di velocità Il regolatore di velocità è già sintonizzato sul radiocomando fornito e sul modello. Se si utilizza un regolatore di velocità nuovo oppure un nuovo trasmettitore, oppure dopo un'inversione della direzione di rotazione del motore mediante l'interruttore reverse sul trasmettitore, è...
  • Page 79: M Anutenzione

    7. M aNuteNzIoNe .1 Controllo del gioco sui fianchi Il modello è già premontato pronto per l'uso e può essere messo direttamente in funzione. Per una trasmissione della forza ottimale sarebbe opportuno controllare di tanto in tanto il gioco dei fianchi di denti tra il pignone del motore e la ruota dentata principale.
  • Page 80: Lavori Regolari

    . Lavori regolari Sostituzione dei pneumatici I pneumatici sono incollati di fabbrica sui cerchioni, per assicurarli contro un distacco dai cerchioni stessi o contro slittamenti. Pertanto in caso di sostituzione di un pneumatico, quasi sempre è necessario sostituire anche il cerchione! Pulizia >...
  • Page 81: E Liminazione Degli Errori

    9. e lIMINazIoNe deglI errorI Problema Rimedi L'impianto RC non funziona Controllare se l'impianto è acceso. Controllare lo stato di carica delle pile / batterie del trasmettitore e ricevitore. Controllare la polarità delle pile / batterie. Controllare i contatti e collegamenti a spina delle batterie del trasmettitore/rice- vitore.
  • Page 82: Pièces De Rechange

    rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 2000 1102 2400 6001 6002 2,4GHz Rc-Anlage Fahrtregler KL-80 Servo RS 90 MGBB Brushless Motor KV 2230 Achsschenkel 2.4 GHz Transmitter/recei- ESC KL-80 Servo RS 90 MGBB Lüfter, Kühlkörper Nut M12, rim hub pin Brushless Motor KV 2230 ventilator, heat sink 6003...
  • Page 83 rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 6024 6025 6026 6027 6028 Chassisplatte mit Lenkmechanik mit Servo Untere Querlenkerhalter, Obere Querlenker Spurstangen re/li Seitenteilen Saver vorne/hinten Upper suspension arms Steering linkage set Chassis, side guard plates Steering linkage set, servo Lower suspension arm saver mount block, front&rear...
  • Page 84: P Arti Di Ricambi

    rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 8001 8002 8003 8004 8005 Achsschenkel hinten Achsschenkel vorne Achsschenkelträger Dämpferbrücke Querlenkerhalter vorne C-Hub Knuckle arm set Rear hub set Shock mount Front suspension mount 8006 6046 1300 1301 Querlenkerhalter hinten Splinte, 10 St.
  • Page 85 -  -...
  • Page 86 -  -...
  • Page 87 -  -...
  • Page 88 © Copyright 2010 by df models Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société df models, Drahthammer Strasse 22, D-92224 Amberg. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, sai- sie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.
  • Page 89 Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso lEktronischEr ahrtrEglEr mit integriertem Lüfter lEctronic spEEd controllEr with installed fan égulatEur dE vitEssE élEctroniquE avec ventilateur intégré Egulador ElEctrónico dE marcha con ventilador incorporado EgolatorE di vElocità...
  • Page 90 nhalt 1. E inlEitung Gewährleistungs-/Garantiebedingungen Konformitätserklärung 2. S ichErhEitShinwEiSE 3. P roduktbESchrEibung Eigenschaften und Ausstattung Technische Daten 4. i nbEtriEbnahmE EglErS 5. k alibriErEn ahrtrEglErS 7. S chutzFunktionEn ahrtrEglErS 8. P rogrammiErung ahrtrEglErS 9. u PgradE 10. F EhlErbEhEbung 1102/V1/0110 -  -...
  • Page 91: E Inleitung

    1. E inlEitung Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause df-models. Alle Produkte werden sorgfältig auf Funktion geprüft. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Auf Grund ständiger Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns technische Änderungen ohne Ankündigung vor.
  • Page 92: S Icherheitshinweise

    2. s ichErhEitshinwEisE Als Hersteller und Vertreiber des Produktes haben wir keinen unmittelbaren Einfluss auf den korrekten Einsatz und die korrekte Bedienung des Produktes. Für Sach- oder Personenschäden durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie für Folgeschäden aus dem Betrieb oder einer Fehlfunktion des Produktes übernehmen wir keine Haftung. Falls nicht anders im Gesetz vorgesehen, beschränkt sich die Gewährleistung/Garantie auf Ersatz bis maximal in Höhe des Kaufpreises.
  • Page 93: Technische Daten

    Technische Daten KL-80 Dauerstrom Spitzenstrom 380A Widerstand 0,0006 Ohm Modell 1/8 Car Motor Brushless Motor > 6T KV < 2400 Akkus 6-12 Zellen NiMH (NiMH oder LiPo) 2-6 Zellen LiPo BEC Ausgang 5,75V / 3A Abmessungen 58mm x 46,5mm x 35mm (LxBxH) (ohne Lüfter) Gewicht...
  • Page 94: K Alibrieren Des F Ahrtreglers

    > Verbinden Sie die drei Reglerkabel in beliebiger Reihenfolge mit dem Brushless Motor (1). Sollte der Motor in die falsche Richtung drehen, vertauschen Sie die Anschlüsse von zwei beliebigen Reglerkabeln am Motor. > Schließen Sie das dreiadrige Kabel (schwarz, rot, weiß) an den Fahrtregleranschluss (2) des Empfän- gers (Throttle, Kanal 2) an.
  • Page 95 1� Bringen Sie jetzt den Gas/Bremshebel in die Neutralstellung und drücken Sie die Set-Taste erneut. Die grüne LED blinkt einmal und es ist ein Signalton (1x) zu hören. 2� Bringen Sie den Gas-/Bremshebel in die Vollgasstellung und drücken Sie die Set-Taste. Die grüne LED blinkt zweimal, der Signalton ist ebenfalls zweimal zu hören.
  • Page 96: S Chutzfunktionen Des F Ahrtreglers

    Wenn Sie LiPo-Akkus verwenden, sollten Sie die Zahl der tatsächlich verwendeten LiPo-Zellen in Programmschritt 12 manuell eingeben! 7. s chutzFunktionEn dEs ahrtrEglErs Unterspannungsschutz Der Fahrtregler „erkennt“ automatisch die Anzahl der Zellen des angeschlossenen LiPo-Akkus, sofern dieser 2, 4 oder 6 Zellen besitzt. Wir empfehlen dennoch dringend, die Zellenzahl manuell einzugeben! Wenn die Spannung des LiPo-Akkus für mehr als 2 Sekunden unter den programmierten Schwellenwert sinkt, reduziert der Regler die Stromzufuhr zum Motor um 70%.
  • Page 97: P Rogrammierung Des F Ahrtreglers

    8. p rogrammiErung dEs ahrtrEglErs Der Fahrtregler verfügt über weitere Einstellungen für den fortgeschrittenen Piloten: 1� 3 Betriebsarten „Vorwärts mit Bremse“, „Vorwärts/Rückwärts mit Bremse“ und „Rock Crawler Modus“ (Vorwärts/Rückwärts, ohne Bremse) 2� 8stufige „Drag Brake“ Einstellung 3� 6stufige Auswahl der Abschaltspannung 4�...
  • Page 98 Programmieren: Wenn Sie die Set-Taste nach dem Starten des Programmiermodus gedrückt halten, beginnt die grüne LED einmal zu blinken und Sie befinden sich im im ersten Programmschritt. Wird die Set-Taste weiter gedrückt gehalten, blinkt nach 3 Sekunden die grüne LED zweimal, alle weiteren 3 Sekunden erhöht sich die Zahl der Blinksignale um 1.
  • Page 99 > Wenn Sie die Programmierung hier beenden wollen, schalten Sie den Fahrtregler aus und anschließend wieder ein. > Oder: Drücken sie die Set-Taste erneut so oft, bis der gewünschte Wert erreicht ist. Set-Taste 2mal drücken, LED blinkt 2mal: Drag Brake 5% Set-Taste 3mal drücken, LED blinkt 3mal: Drag Brake 10%...
  • Page 100 Programmschritte 1 Betriebsarten Voreinstellung: „Vorwärts/Rückwärts mit Bremse“ Auswahl: „Vorwärts mit Bremse“, „Vorwärts/Rückwärts mit Bremse“ „Vorwärts/Rückwärts (Rock Crawler)“ In der Betriebsart „Vorwärts mit Bremse“ fährt das Modell nur vorwärts und bremst. Diese Betriebsart eignet sich besonders für den Renneinsatz. In der Betriebsart „Vorwärts/Rückwärts mit Bremse“ kann in den Rückwärtsgang geschaltet wer- den, was dem Einsteiger bei Trainingsfahrten eine bessere Manövrierfähigkeit ermöglicht.
  • Page 101  Auswahl der Abschaltspannung (Unterspannungsschutz) Voreinstellung: 3,2V/Zelle Auswahl: Kein Unterspannungsschutz, 2,6V/Zelle, 2,8V/Zelle, 3,0V/Zelle, 3,2V/Zelle, 3,4V/Zelle Diese Funktion dient hauptsächlich zum Schutz von LiPo-Akkus vor Tiefentladung und kann auch ausgeschaltet werden. Wählen Sie in 6 Schritten einen Wert zwischen 2,6V/Zelle und 3,4V/ Zelle.
  • Page 102  Einstellen der Rückfahrgeschwindigkeit Voreinstellung: 25% Auswahl: 25%, 50%, 75%, 100% Wählen Sie in vier Schritten zwischen 25% und 100% der Endgeschwindigkeit bei Vorwärtsfahrt.  Bremsstärke beim Einsetzen der Bremswirkung Voreinstellung: Drag Brake Auswahl: Drag Brake, 0%, 20%, 40% In der Grundeinstellung ist die Bremswirkung auf den Wert der Drag Brake gesetzt. Dadurch setzt die Bremswirkung übergangslos und sanft ein.
  • Page 103: Pgrade

    Motordrehrichtung Voreinstellung: Gegen den Uhrzeigersinn Auswahl: Gegen den Uhrzeigersin, Mit dem Uhrzeigersin Schauen Sie von vorne auf die Motorwelle (hintere Motorabdeckung weist von Ihnen weg) und bewegen Sie den Steuerhebel in Richtung „Vorwärtsfahrt“. In der Voreinstellung dreht die Motorwelle gegen den Uhrzeigersinn. Erkennung der Zellenzahl Voreinstellung: Automatisch (nur für 2, 4 und 6 Zellen LiPo-Akkus) Auswahl:...
  • Page 104: F Ehlerbehebung

    10. F EhlErbEhEbung Fehler Ursache Lösung Motor läuft nach dem Die Verbindung zwischen Überprüen Sie die Einschalten nicht an, kein Akku und Fahrtregler ist Steckverbindung. Tauschen Signalton lose. Sie die Kontakte aus. Die Verbindung zwischen Überprüen Sie die Motor und Fahrtregler ist Steckverbindung.
  • Page 105 Motor bleibt im Betrieb Eingangssignal ist unterbro- Überprüfen Sie Sender und plötzlich stehen. chen. Empfänger. Überprüfen Sie die Verbindung von Kanal 2 des Empfängers (Gas- /Bremssignal) zum Fahrtregler. Ersetzen Sie den Fahrakku. Unterspannungsschutz hat eingesetzt. Prüfen Sie die Temperatur Überhitzungsschutz hat ein- gesetzt des Fahrtreglers.
  • Page 106 ontEnts 1. i ntroduction Warranty/guarantee terms and conditions Declaration of conformity 2. S aFEty inFormation 3. P roduct dEScriPtion Properties and features Technical data KL-80 4. c ommiSSioning controllEr 5. c alibrating SPEEd controllEr 6. lEd diSPlayS alarmS during oPEration 7. P rotEctivE FunctionS...
  • Page 107: I Ntroduction

    1. i ntroduction Dear customer We congratulate you on purchasing a product from the house of DF models. All products are carefully checked for functioning. The product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines.
  • Page 108: S Afety Information

    2. s aFEty inFormation As a manufacturer and distributor of the product, we have no direct influence on the proper use and correct use of the product. We assume no liability for property damage or personal injury due to non-compliance with the operating instructions as well as consequential damages from operation or a malfunction of the product.
  • Page 109: Technical Data Kl

    Technical data KL-80 Continuous current Peak current 380A Resistance 0.0006 ohm Model 1/8 car Motor Brushless motor > 6T KV < 2400 Batteries 6-12 NiMH cells (NiMH or LiPo) 2-6 LiPo cells BEC outlet 5.75V / 3A Dimensions 58mm x 46.5mm x 35mm (LxWxH) (without fan) Weight...
  • Page 110: C Alibrating The Speed Controller

    > Connect the three controller cables in any sequence to the brushless motor (1). Should the motor turn in the wrong direction, switch the connections of any two controller cables with the motor. > Connect the three-wire cable (black, red, white) to the speed controller connection (2) of the receiver (throttle, channel 2).
  • Page 111: Led Displays And Alarms During Operation

    1� Put the accelerator/brake lever into the neutral setting now and press the set button again. The green LED will blink once and a signal sound will be heard (1 time). 2� Put the accelerator/brake lever in the full speed position and press the set button another time.
  • Page 112: P Rotective Functions Of The Speed Controller

    7. p rotEctivE Functions oF thE spEEd controllEr Undervoltage protection The speed controller automatically "detects" the number of cells of the connected LiPo battery, if it has 2, 4 or 6 cells. We urgently recommend entering the number of cells manually though! If the voltage for the LiPo battery drops below the programmed threshold value for more than 2 seconds, the speed controller will turn off the power supply to the motor.
  • Page 113: P Rogramming The Speed Controller

    8. p rogramming thE spEEd controllEr The speed controller has more adjustments for advanced drivers: 1� 3 operating modes "forward with brake", "forward/reverse with brake" and "rock crawler mode" (forward/reverse, without brake) 2� 8-stage "drag brake" setting 3� 6-stage selection of the interrupting voltage 4�...
  • Page 114 Programming: If you press and hold the set button after starting the programming mode, the green LED will start to blink once and you are in the first programing step. If you continue to press the set button, the green LED will blink twice after 3 seconds, the num- ber of blinking signals will increase by 1 for each additional 3 seconds.
  • Page 115 > Or: Press the set button again until you have reached the desired value. Press the set button twice, the LED will blink twice: drag brake 5% Press the set button 3 times, the LED button will blink 3 times: drag brake 10%... Press the set button 4 times, the LED button will blink 4 times: drag brake 20%...
  • Page 116 Programing steps 1 Operating modes Presetting: "forward with brake", Selection: "forward with brake", "forward/reserve with brake" "forward/reverse (rock crawler)" In the operating mode "forward with brake", the model now moves forward and brakes. This operating mode is suited for use with racing. In the operating mode "forward/reverse with brake", the reserve gear can be switched which enables better manoeuvrability for beginners during training drives.
  • Page 117 power supply to the motor by 70%. The speed controller will turn off the power supply to the motor after 10 seconds. Please note that this monitoring refers to the overall voltage of the battery pack, i.e. the pro- grammed threshold value times the number of cells. Never shut off the undervoltage protection if you are using LiPo batteries! If you are using the (optional) programming card, you can set the interrupting voltage in steps of 0.1V.
  • Page 118  Setting the braking strength when the braking takes affect Presetting: drag brake Selection: drag brake, 0%, 20%, 40% In the standard setting, the brake force is set to the drag brake value. This will let the braking action start softly without a break. The braking action can optionally also be set to 0%, 20% or 40%.
  • Page 119: Pgrade

    Detection of the number of cells Presetting: automatically (for 2, 4 and 6 LiPo battery cells only) Selection: automatically, 2 cells, 3 cells, 4 cells, 5 cells, 6 cells We recommend entering the number of cells manually. The different voltages of the individual cells between 2.6V and 4.2V make it difficult to correctly recognise the number of cells of a partially discharged battery.
  • Page 120: T Roubleshooting

    10. t roublEshooting Error Cause Solution The motor does not start The connection between Check the plug connection. after switching it on, there battery and speed controller Replace the contacts. is no signal sound is loose. Check the plug connection. The connection between Replace the contacts.
  • Page 121 The motor stops suddenly The input signal is inter- Check sender and receiver. during operation. rupted. Check the connection of channel 2 of the receiver (accelerator/brake signal) to the speed controller. Replace the battery. Undervoltage protection has Check the temperature of started.
  • Page 122 ontEnu 1. i ntroduction Garantie des vices cachés et garantie Déclaration de conformité 2. c onSignES Sécurité 3. d EScriPtion roduit Propriétés et équipement Données techniques du KL-80 4. m SErvicE régulatEur 5. c alibragE régulatEur vitESSE 6. a lEd FFichagES Signaux alarmE...
  • Page 123: I Ntroduction

    1. i ntroduction Cher client, chère cliente, Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit de la maison df-models. Nous surveillons soigneusement le bon fonctionnement de tous nos produits. Contrôlé selon les normes CEM le produit remplit les exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Page 124: C Onsignes De Sécurité

    2. c onsignEs dE sécurité En tant que fabricant et distributeur du produit, nous n’avons aucune influence immédiate sur l'utilisation et la manipulation correctes du produit. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels et corporels survenus par non-respect de la notice d’utilisation et égale- ment en cas de dommages indirects dus à...
  • Page 125: Données Techniques Du Kl

    Données techniques du KL-80 Courant permanent Courant de crête 380A Résistance 0,0006 Ohm Modèle 1/8 Car Moteur Moteur brushless > 6T KV < 2400 Accumulateurs 6-12 cellules NiMH (NiMH ou LiPo) 2-6 cellules LiPo Sortie BEC 5,75V / 3A Dimensions 58mm x 46,5mm x 35mm (Lxlxh) (sans ventilateur)
  • Page 126: C Alibrage Du Régulateur De Vitesse

    > Connectez les trois câbles du régulateur dans n'importe quel ordre avec le moteur brushless (1). Si le moteur devait tourner dans le mauvais sens, changez les connexions de deux câbles du régula- teur, au choix, sur le moteur > Branchez le câble à...
  • Page 127: Ffichages Led Et Signaux D ' Alarme En Service

    1� Placez maintenant au point mort le levier d'accélération/freina- ge et appuyez à nouveau sur la touche Set. La LED verte cligno- te une fois et un signal sonore retentit une fois (1x). 2� Placez le levier de vitesse/de freinage en position d'accélération à...
  • Page 128: F Onctions De Protection Du Régulateur De Vitesse

    Si vous utilisez des accumulateurs LiPo, entrez manuellement le nombre de cellules LiPo effectivement utilisé en suivant l'étape de programmation 12 ! 7. F onctions dE protEction du régulatEur dE vitEssE Protection contre les sous-tensions Le régulateur de vitesse "reconnaît" automatiquement le nombre de cellules de l'accumulateur LiPo connectées dans la mesure où...
  • Page 129: Programmation

    5� Réglage à 4 niveaux de la force de freinage maximale 6� 4 vitesses de marche arrière 7� Réglage à 4 niveaux de la force de freinage lors de l'action de freinage 8� Zone neutre à 3 niveaux 9� Timing du moteur à 8 niveaux (uniquement pour moteurs sans capteur) 10�...
  • Page 130 Exemple 1ère étape de programmation > La LED verte clignote une fois. Vous vous trouvez dans la première étape de programmation "Modes de fonctionnement". > Relâchez la touche Set afin de régler la première étape de programmation "Mode de fonc- tionnement".
  • Page 131 3ème étape de programmation : > Démarrez le mode de programmation : > Une fois que la LED verte aura clignoté 2 fois, appuyez encore pendant 3 secondes sur la touche Set. > La LED verte clignote trois fois. Vous vous trouvez dans la troisième étape de programmation "Protection contre les sous- tensions".
  • Page 132 Étapes de programmation 1 Modes de fonctionnement Préréglage : "En avant/arrière avec frein" Au choix : "En avant avec frein", "En avant/arrière avec frein" "En avant/arrière (Rock Crawler)" Dans le mode de fonctionnement "En avant avec frein", le modèle ne peut que rouler en avant et freiner.
  • Page 133 Si la tension de l'accumulateur LiPo s’abaisse pendant plus de 2 secondes au-dessous du seuil programmé, le régulateur de vitesse réduit de 70 % l'alimentation électrique vers le moteur. Après 10 secondes, le régulateur de vitesse coupe l'alimentation électrique vers le moteur. Notez bien que ce contrôle se rapporte à...
  • Page 134: Timing (Uniquement Pour Moteurs Sans Capteur) Préréglage

     Force de freinage lors de l'action de freinage Préréglage : Drag Brake Au choix : Drag Brake, 0 %, 20 %, 40 % En réglage de base, l'effet de freinage est réglé sur la valeur du Drag Brake. Ainsi, le freinage s'effectue sans à-coups et de façon douce.
  • Page 135: Réinitialisation Des Valeurs

    Reconnaissance du nombre de cellules Préréglage : automatique (uniquement pour accumulateurs LiPo à 2, 4 et 6 cellules) Au choix : automatique, 2 cellules, 3 cellules, 4 cellules, 5 cellules, 6 cellules Nous vous recommandons d'entrer manuellement le nombre de cellules. Du fait des différentes tensions des différentes cellules entre 2,6V et 4,2V il est difficile de bien reconnaître le nombre de cellules d'un accumulateur partiellement déchargé.
  • Page 136: Escription Des E Rreurs

    10. d Escription dEs rrEurs Erreur Cause Solution Le moteur ne démarre pas La connexion entre Contrôlez la connexion après la mise en marche, pas l'accumulateur et le régula- enfichable. Changez les de signal sonore teur de vitesse est détachée. contacts.
  • Page 137 Le moteur s'arrête brusque- Le signal d'entrée est inter- Contrôlez l'émetteur et le ment lors du service. rompu. récepteur. Contrôlez la liai- son du canal 2 du récepteur (signal d'accélération/frei- nage) vers le régulateur de vitesse. Changez l'accumulateur de La protection contre la sous- conduite.
  • Page 138 Í ndicE 1. i ntroducción Condiciones de garantía y de prestación de garantía Declaración de conformidad 2. i nStruccionES SEguridad 3. d EScriPción Producto Características y equipamiento Datos técnicos KL-80 4. P uESta marcha rEgulador 5. c alibrado rEgulador marcha 6. i lEd ndicadorES...
  • Page 139: I Ntroducción

    1. i ntroducción Estimados clientes: Les damos la enhorabuena por haber comprado un producto de nuestra casa. Comprobamos el funcionamiento de todos nuestros productos exhaustivamente. Este producto ha superado los controles de CEM y cumple todos los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
  • Page 140: I Nstrucciones De Seguridad

    2. i nstruccionEs dE sEguridad En nuestra calidad de fabricante y distribuidor del presente producto no tenemos influencia sobre la manipulación y manejo correctos del mismo. No respondemos de daños materiales ni personales causados por la inobservancia del contenido del manual de instrucciones, ni por los daños derivados de una manipulación o funcionamiento erróneos del producto.
  • Page 141: Datos Técnicos Kl

    Datos técnicos KL-80 Corriente continua Pico de corriente 380A Resistencia 0,0006 Ohm Modelo 1/8 Car Motor Brushless Motor > 6T KV < 2400 Acumuladores 6-12 células NiMH (NiMH o LiPo) 2-6 células LiPo Salida BEC 5,75V / 3A Dimensiones 58mm x 46,5mm x 35mm (Long.xAnch.xAlt.) (sin ventilador) Peso...
  • Page 142: C Alibrado Del Regulador De Marcha

    > Conecte los tres cables reguladores en el orden de- seado con el motor Brushless (1). Si el motor girase en la dirección equivocada, cambie las conexiones de dos cables de regulación aleatorios del motor. > Conecte el cable de tres conductores (negro, rojo, blanco) a la conexión del regulador de marcha (2) del receptor (Throttle, canal 2).
  • Page 143: I Ndicadores Led Y Señales De Alarma De Funcionamiento

    1� Coloque ahora la palanca de freno y acelerador y pulse la tecla de ajuste de nuevo. La LED verde parpadeará una vez y se es- cuchará un tono de señal (1x). 2� Ponga la palanca de freno y acelerador en posición de acele- ración total y vuelva a pulsar la tecla de ajuste.
  • Page 144: F Unciones De Seguridad Del Regulador De Marcha

    7. F uncionEs dE sEguridad dEl rEgulador dE marcha Protección contra tensión insuficiente El regulador de marcha "reconoce" automáticamente el número de células de acumuladores LiPo conectados, siempre y cuando cuente con 2, 4 o 6 células. No obstante recomendamos introducir con diligencia el número de células manualmente. Si la tensión del acumulador LiPo descendiera durante más de 2 segundos por debajo del valor umbral programado, el regulador de marcha reducirá...
  • Page 145: Programación

    7� Ajuste de 4 niveles de la potencia de frenado al activarse el frenado 8� Rango neutral de 3 niveles 9� Timing de motor de 8 niveles (sólo en caso de motores sin sensor) 10� Protección contra sobrecalentamiento conexión/desconexión 11� Dirección de giro del motor en sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario a éstas 12�...
  • Page 146 Ejemplo 1° paso del programa > La LED verde parpadea una vez. Se halla en el primer paso del programa "Modos operativos". > Para ajustar el primer paso del programa "Modo operativo" suelte la tecla de ajuste. > La LED roja parpadea una vez, a modo de primera posibilidad de selección: Modo operativo "hacia adelante con freno Modo operativo "hacia adelante con freno"...
  • Page 147 3º paso del programa: > Inicie el modo de programación. > Mantenga pulsada la tecla de ajuste durante 3 segundos más, una vez de que haya parpade- ado dos veces la LED verde. > La LED verde parpadea tres veces. Se halla en el tercer paso del programa "Protección contra tensión insuficiente".
  • Page 148 Pasos de programa 1 Modos operativos Preajuste: "Hacia adelante/atrás con freno" Selección: "Hacia adelante con freno", "Hacia adelante/atrás con freno" "adelante/atrás (Rock Crawler)" En el modo operativo "hacia adelante con freno" el modelo sólo se desplaza hacia adelante y frena. Este modo operativo resulta ideal para ser utilizado en modo competición. En el modo operativo "hacia adelante/hacia atrás con freno"...
  • Page 149  Selección de la tensión de desconexión (Protección de tensión insuficiente) Preajuste: 3,2V/célula Selección: Sin protección contra tensión insuficiente, 2,6V/célula, 2,8V/célula, 3,0V/célula, 3,2V/célula, 3,4V/célula Esta función sirve principalmente para proteger los acumuladores LiPo de una descarga de profundidad y puede también desconectarse. Elija en seis pasos un valor entre 2,6V/célula y 3,4V/ célula.
  • Page 150  Ajustar la velocidad de marcha atrás Preajuste: Selección: 25%, 50%, 75%, 100% Seleccione cuatro pasos entre 25% y 100% para la velocidad final de marcha hacia adelante.  Potencia de frenado al activarse los frenos Preajuste: Drag Brake Selección: Drag Brake, 0%, 20%, 40% En el ajuste básico el efecto de frenado está...
  • Page 151: Pgrade

    Dirección del motor Preajuste: En contra de las manecillas del reloj Selección: En contra de las manecillas del reloj, En el sentido de las manecillas del reloj Mire de frente al árbol del motor (tapa trasera del motor opuesta a usted) y mueva la palanca de control en dirección a "marcha hacia adelante".
  • Page 152: S Ubsanado De Errores

    10. s ubsanado dE ErrorEs Error Causa Solución El motor no arranca al La conexión entre acumula- Compruebe las conexiones. conectarse, no emite tono dor y el regulador de marcha Sustituya estos contactos. de señal está floja. Compruebe las conexiones. La conexión entre motor y Sustituya estos contactos.
  • Page 153 El motor se detiene de Señal de entrada interrum- Compruebe emisora y pronto en plena marcha. pida. receptor. Revise la conexión del canal 2 del receptor (señal de acelerador/freno) al regulador de marcha. Protección contra tensión Sustituya el acumulador de insuficiente activada.
  • Page 154 ndicE 1. i ntroduzionE Condizioni di garanzia Dichiarazione di conformità 2. i ndicazioni SicurEzza 3. d EScrizionE Prodotto Proprietà e dotazione Dati tecnici KL-80 4. m ESSa FunzionE rEgolatorE 5. c alibratura rEgolatorE vElocità 6. v lEd iSualizzazioni SEgnali allarmE durantE FunzionamEnto 7. F...
  • Page 155: I Ntroduzione

    1. i ntroduzionE Gentili clienti, ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un prodotto della ditta df-models. Tutte le funzionalità dei prodotti vengono accuratamente controllati. Il prodotto è stato sot- toposto al test della compatibilità elettromagnetica e soddisfa tutti i requisiti delle Direttive Europee e Nazionali vigenti.
  • Page 156: I Ndicazioni Di Sicurezza

    2. i ndicazioni di sicurEzza In quanto produttori e distributori di questo prodotto, non abbiamo alcun influsso diretto sull'utilizzo appropriato e comando corretto del prodotto. Per danni a cose o persone a causa di un inosservanza delle istruzioni per l'uso nonché per danni indiretti o funzionamento scor- retto del prodotto, non ci assumiamo alcuna responsabilità.
  • Page 157: Dati Tecnici Kl

    Dati tecnici KL-80 Corrente continua Corrente di picco 380A Resistenza 0,0006 Ohm Modello 1/8 Car Motore Motore brushless > 6T KV < 2400 Batterie 6-12 celle NiMH (NiMH o LiPo) 2-6 celle LiPo Uscita BEC 5,75V / 3A Misure 58mm x 46,5mm x 35mm (LxLaxH) (senza ventilatore) Peso...
  • Page 158: C Alibratura Del Regolatore Di Velocità

    > Collegate i tre cavi del regolatore in successione a piacere con il motore brushless (1). Se il motore dovesse ruotare in direzione inversa, scambiate due dei collegamenti cavi del regolatore collegati al motore. > Collegate il cavo tripolare (nero, rosso, bianco) all'attacco del regolatore di velocità...
  • Page 159: Isualizzazioni Led

    1� Ora portate la leva gas/freno in posizione neutrale e premete di nuovo il tasto Set. Il LED verde lampeggia una volta e anche il segnale acustico risuona una volta (1x). 2� Spostate le leva gas/freno in posizione a tutto gas e premete di nuovo il tasto Set.
  • Page 160: F Unzioni Di Protezione Del Regolatore Di Velocità

    7. F unzioni di protEzionE dEl rEgolatorE di vElocità Protezione da bassa tensione Il regolatore di velocità "identifica" in automatico il numero di celle della batteria LiPo collega- ta, a condizione che abbia 2, 4 o 6 celle. Raccomandiamo assolutamente di immettere manualmente il numero di celle! Se la tensione della batteria LiPo si abbassa per oltre 2 secondi al di sotto del valore di soglia programmato, il regolatore di velocità...
  • Page 161: P Rogrammazione Del Regolatore Di Velocità

    8. p rogrammazionE dEl rEgolatorE di vElocità Il regolatore di velocità è dotato di ulteriori impostazioni per i piloti avanzati: 1� 3 modalità operative "Avanti con freno", "Avanti/indietro con freno" e "Modalità Rock Craw- ler" (Avanti/indietro, senza freno). 2� Impostazione "Drag Brake" a 8 stadi 3�...
  • Page 162 > Premete nuovamente il tasto Set, il LED rosso lampeggia due volte per la seconda possibilità di selezione. > Premete così tante volte il tasto Set, fino a che il numero di segnali lampeggianti corrisponde alle relative possibilità di selezione nel rispettivo passo di programmazione. Esempio 1°...
  • Page 163 Premere per 5 volte il tasto Set, LED lampeggia 5 volte: Drag Brake 40% Premere per 6 volte il tasto Set, LED lampeggia 6 volte: Drag Brake 60% Premere per 7 volte il tasto Set, LED lampeggia 7 volte: Drag Brake 80% Premere per 8 volte il tasto Set, LED lampeggia 8 volte: Drag Brake 100% 3°...
  • Page 164 Passi di programmazione 1 Modalità operative Preimpostazione: "Avanti/indietro con freno" Selezione: "Avanti con freno", "Avanti/indietro con freno" "Avanti/indietro (Rock Crawler)“ In modalità operativa "Avanti con freno" il modello si sposta soltanto in avanti e frena. Questa modalità di funzionamento si adatta soprattutto all'impiego nelle corse. In modalità operati- va "Avanti/Indietro con freno"...
  • Page 165 batteria LiPo si abbassa per oltre 2 secondi al di sotto del valore di soglia programmato, il rego- latore di velocità riduce l'alimentazione elettrica verso il motore di circa il 70%. Dopo 10 secondi il regolatore di velocità disattiva l'alimentazione elettrica verso il motore. Tenete presente che questo controllo si riferisce alla tensione complessiva del pacchetto batte- ria, quindi al valore di soglia programmato moltiplicato per il numero di celle.
  • Page 166  Impostazione della velocità di retromarcia Preimpostazione: 25% Selezione: 25%, 50%, 75%, 100% Selezionate in quattro passi tra 25% e 100%, la velocità finale della marcia in avanti.  Potenza di frenata durante l'azione frenante Preimpostazione: Drag Brake Selezione: Drag Brake, 0%, 20%, 40% In posizione di base l'azione frenante viene impostata sul valore del Drag Brake.
  • Page 167: Pgrade

    Direzione di rotazione del motore Preipostazione: in senso antiorario Selezione: in senso antiorario, In senso orario Osservate l'albero motore da davanti (copertura motore posteriore indica nel senso opposto) e spostate la leva selettrice in direzione "Marcia in avanti". Nella preimpostazione l'albero motore gira in senso antiorario. Identificazione del numero di celle Preimpostazione: automatica (soltanto per batterie LiPo con 2, 4 e 6 celle) Selezione:...
  • Page 168: E Liminazione Degli Errori

    10. E liminazionE dEgli Errori Errore Causa Soluzione Dopo l'accensione il motore Collegamento lento tra bat- Controllare il collegamento a non gira, nessun segnale teria e regolatore di velocità. spina. Sostituite i contatti. acustico Collegamento lento tra Controllare il collegamento a motore e regolatore di spina.
  • Page 169 Il motore si arresta improv- Segnale d'ingresso inter- Controllare il trasmettitore e visamente. rotto. ricevitore. Controllare il col- legamento del canale 2 del ricevitore (segnale gas/freno) al regolatore di velocità. Protezione contro la bassa Sostituire la batteria del tensione attivata. veicolo Protezione contro il surriscal- Controllare la temperatura...
  • Page 170 1102/V1/0110 - 8 -...
  • Page 171 - 8 -...
  • Page 172: Information Légales

    © Copyright 2010 by df models Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société df models, Drahthammer Strasse 22, D-92224 Amberg. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.

Ce manuel est également adapté pour:

3211

Table des Matières