Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Adventure Grand Tourer 600 E-TEC 2013

  • Page 2 † Trademark of Castrol Limited used under license. fmo2013-003 fr ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2012 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    Bombardier Produits votre concessionnaire ou les autorités Récréatifs inc. (BRP) et serez soutenu locales. par un réseau de concessionnaires au- Le défaut de respecter les avertis- torisés de motoneiges Lynx disposé...
  • Page 4 L'information présentée dans ce do- cument est correcte au moment de publier. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incorporer les améliora- tions aux produits déjà...
  • Page 5: Table Des Matières

    Effets des produits de traction sur la durabilité de la motoneige ... . 28 Installation de crampons approuvés pour les chenilles BRP....29 Inspection de la chenille et des crampons .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 15) Poignées de maintien du passager ........52 16) Sangle de maintien (Modèles Commander) .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES PROGRAMME D'ENTRETIEN ........... . . 82 CALENDRIER D'ENTRETIEN (2-TEMPS) .
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTONEIGES ® LYNX 2013............... . 128 INFORMATION SUR LE CLIENT CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE .
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions D'ordre Général

    à l'inté- rieur d'un édifice par des ouvertures Accessoires et telles des fenêtres ou des portes. modifications N'effectuez pas de modifications non autorisées et n'utilisez aucun acces- soire non approuvé par BRP. Comme _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 11 PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale. Consultez un concessionnaire autorisé de motoneiges Lynx pour connaître la liste des accessoires offerts.
  • Page 12: Messages De Sécurité Spéciaux

    – BRP recommande que tout conducteur soit âgé d'au moins 16 ans. – Il est très important d'aviser tout utilisateur, peu importe son expérience, des caractéristiques de conduite de la motoneige.
  • Page 13 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Le conducteur novice devrait se familiariser avec la motoneige par un entraîne- ment sur une surface de niveau et à basse vitesse avant de s'aventurer loin sur les pistes. – Connaissez les lois en vigueur dans votre région. Les organismes fédéraux, provinciaux et locaux ont édicté...
  • Page 14 – La chenille de ce modèle peut être cramponnée. Cependant, il FAUT utiliser uni- quement les crampons spéciaux approuvés par BRP sur les motoneiges Lynx. NE JAMAIS utiliser de crampons conventionnels, car la chenille de ce modèle est plus mince que d'autres chenilles.
  • Page 15 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Portez toujours un casque approuvé et habillez-vous selon les recommanda- tions données pour le conducteur dans ce guide. – Vous devez pouvoir vous asseoir de façon stable en ayant les pieds bien à plat sur les marchepieds ou repose-pieds et en tenant solidement les poignées de maintien.
  • Page 16: Conduite De La Motoneige

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Les conducteurs ont la responsabilité Avant de démarrer le moteur d'assurer la sécurité des autres ama- Si on décèle une défaillance ou une teurs de plein air ou des passants. fuite, consulter un concessionnaire au- Vous avez la responsabilité de voir torisé...
  • Page 17 CONDUITE DE LA MOTONEIGE REMARQUE: Il est possible qu'on 3. Relâcher le frein de stationnement. ait à détacher le cordon d'attache de RÉCHAUFFE- 4. Se référer à la section ses vêtements pour vérifier si les feux MENT et suivre les instructions. fonctionnent.
  • Page 18: Comment Conduire

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Comment conduire Une trousse de La trousse d'outils premiers soins fournie Habillement Un téléphone Portez des vêtements appropriés Un couteau cellulaire à l'utilisation de la motoneige. Ils doivent être confortables et pas trop Des bougies de Une lampe de poche ajustés.
  • Page 19: Transport D'un Passager

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Position debout Placez les deux pieds sur les mar- chepieds. Les genoux doivent res- ter souples pour absorber les chocs des surfaces inégales. Cette position offre une meilleure visibilité et facilite le transfert de poids. Évitez les arrêts brusques.
  • Page 20 Lorsqu'un adulte et un enfant sont pas- qu'aucune partie de peau n'est sagers sur une motoneige conçue pour exposée. deux passagers, BRP recommande – Si, une fois en route, un passa- que l'enfant prenne place au centre. ger ne se sent pas à l'aise ou L'adulte assis à...
  • Page 21: Variations Dans La Conduite Et Le Terrain

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE toutefois faire basculer le véhicule. On sentier est ondulé sur une longue recommande de procéder avec un soin distance, on peut adopter la position extrême, de circuler doucement et de à genoux. Cette position offre un jeter souvent un œil sur les passagers.
  • Page 22 CONDUITE DE LA MOTONEIGE surface de glace trop mince pour sup- cer à monter, puis diminuez l'accélé- porter votre poids et celui de votre mo- ration afin d'empêcher la chenille de toneige. Il peut être dangereux de cir- patiner. culer en motoneige sur toute surface Dans les deux cas, plus l'inclinaison glacée si vous omettez de prendre cer- est grande, plus il faut aller vite.
  • Page 23 CONDUITE DE LA MOTONEIGE Avalanches plus, il est difficile et parfois impossible de dégager une motoneige enfoncée Lorsque vous circulez en région mon- dans de la neige fondante. tagneuse, soyez conscient des risques d'avalanches. L'ampleur et la forme Brouillard et tempêtes de neige des avalanches varient et elles sur- viennent généralement sur pentes Sur les sentiers comme sur les lacs...
  • Page 24 CONDUITE DE LA MOTONEIGE reux. Même une petite pierre ou une Pour tourner dans de la neige épaisse, souche peut faire perdre la maîtrise il peut être nécessaire dans certains de la motoneige et occasionner des cas de soulever la motoneige pour la blessures à...
  • Page 25: Environnement

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Randonnées de nuit Signaux Il peut être plus difficile de voir ou Lorsque vous devez vous arrêter, levez l'une de vos mains au-dessus de votre d'être vu selon l'intensité de la lumière du jour ou des lumières artificielles. Il tête.
  • Page 26 BRP aux animaux qui souffrent du manque a lancé la campagne «Laisser peu de de nourriture. Le stress peut rapide- ment épuiser leurs dernières réserves...
  • Page 27 CONDUITE DE LA MOTONEIGE Éloignez-vous des zones de nature protégées. Les véhicules y sont in- terdits. Vous savez reconnaître les limites. Vous demandez la permission avant de passer sur un terrain privé. Vous respectez le droit de propriété et la tranquillité d'autrui. Bien sûr, les motoneiges sont beaucoup moins bruyantes qu'auparavant, mais vous évitez quand même de faire tourner le...
  • Page 28: Produits De Traction

    été approu- des crampons plus mordants sur votre vée par BRP pour l'ajout de crampons motoneige changera le comportement spéciaux. de celle-ci, notamment au niveau de la manoeuvrabilité, de l'accélération et...
  • Page 29: Accélération

    PRODUITS DE TRACTION Conduite en contrôle AVERTISSEMENT Une combinaison équilibrée de lisses Un déséquilibre entre la partie au carbure et de crampons sur la che- avant et l'arrière de la motoneige nille assure un contrôle adéquat et une due à une mauvaise combinai- meilleure manoeuvrabilité...
  • Page 30: Freinage

    REMARQUE: Référez-vous à la garan- d'une chenille qui se déchirerait, tie limitée de BRP pour connaître les ou la chenille elle-même si elle se limitations de garantie liées à l'installa- séparait pourraient être projetés tion de crampons.
  • Page 31: Installation De Crampons Approuvés Pour Les Chenilles Brp

    – Il FAUT utiliser uniquement les approuvées pour l'utilisation de crampons spéciaux approuvés crampons. Si on installe des cram- par BRP sur ces motoneiges pons sur une chenille non ap- Lynx. NE JAMAIS utiliser de prouvée, cela peut augmenter les crampons conventionnels, car risques de déchirement et de sé-...
  • Page 32: Inspection De La Chenille Et Des Crampons

    PRODUITS DE TRACTION Inspection de la chenille et des crampons PROCÉDEZ À UNE INSPECTION VI- SUELLE DE VOTRE CHENILLE AVANT CHAQUE RANDONNÉE. Détectez toutes anomalies telles que: – Perforation de la chenille – Déchirement de la chenille (particulièrement autour des trous de traction d'une chenille crampon- née) –...
  • Page 33: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 34: Commandes, Instruments Et Équipement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques ne concernent peut-être pas votre modèle ou peuvent être en option. fmo2013-003-033_d fmo2013-003-002_a TYPIQUE ______________...
  • Page 35: Guidon

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2012-003-016_b XTRIM COMMANDER LIMITED 600 E-TEC 1) Guidon Le guidon sert à diriger la motoneige. Lorsqu'on tourne le guidon vers la droite ou la gauche pour diriger la mo- toneige, les skis tournent vers la droite ou vers la gauche.
  • Page 36: Manette Du Frein De Stationnement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour verrouiller le frein de stationnement Comprimer la manette de frein, puis verrouiller le levier de verrouillage au moyen de la manette de frein de sta- tionnement comme le montre l'illus- tration. mmo2008-008-012_b TYPIQUE 1. Manette de frein 2.
  • Page 37: Interrupteur D'arrêt D'urgence Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Après qu'on a démarré le moteur, deux courts bips se font entendre lorsqu'une clé D.E.S.S. pro- grammée (capuchon du cordon d'at- tache) pour le véhicule est branchée à l'interrupteur coupe-circuit du mo- teur. Si une autre séquence de bips SYSTÈME est émise, voir la section DE CONTRÔLE...
  • Page 38: Interrupteur Multifonctionnel

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-038_a POSITION ARRÊT Pour faire redémarrer le moteur, le bouton doit être en position MARCHE mmo2008-003-009_a (élevé). TYPIQUE 1. Bouton de démarrage 2. Commutateur de phare 3. Interrupteur de poignées chauffantes 4. Interrupteur de la manette d'accélérateur chauffante 5.
  • Page 39 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-003-009_c mmo2008-003-009_d INTENSITÉ VARIABLE INTENSITÉ VARIABLE 1. Interrupteur de poignées chauffantes 1. Interrupteur de manette d'accélérateur 2. Augmente la chaleur chauffante 3. Réduit la chaleur 2. Augmente la chaleur 3. Réduit la chaleur L'intensité des poignées chauffantes REMARQUE: L'intensité...
  • Page 40: Sélecteur De Vitesse

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Bouton de mode/réglage AVERTISSEMENT Pour faciliter le réglage des indica- Régler les rétroviseurs du véhicule teurs, on peut utiliser ce bouton au à l'arrêt dans un endroit sécuri- lieu des deux boutons dans le haut de taire.
  • Page 41: Indicateur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 12) Indicateur ATTENTION Utiliser les tech- niques de levage appropriées, en se AVERTISSEMENT servant notamment de ses jambes. Ne pas tenter de soulever l'avant ou Ne jamais régler les fonctions l'arrière du véhicule si c'est au-delà de l'indicateur multifonctionnel de ses capacités.
  • Page 42 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 2) Tachymètre (tr/mn) – Fournir diverses indications choi- sies par le conducteur Il mesure le régime du moteur (tr/mn). – Activer ou changer divers fonctions Multiplier par 1000 pour obtenir le ré- ou modes de fonctionnement gime réel.
  • Page 43 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT SYSTÈME Voir le tableau plus bas pour obtenir plus de détails. Consulter la section DE CONTRÔLE pour plus de renseignements concernant les voyants d'anomalie. AFFICHAGE DE VOYANT(S) AVERTISSEUR MESSAGES DESCRIPTION ALLUMÉ(S) (ENSEMBLES X) Moteurs 2-temps: Le niveau d'huile à injection est bas. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis 4 bips courts remplir le réservoir d'huile à...
  • Page 44 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Affichage multifonctionnel numérique CARACTÉRISTIQUES Xtrim Xtrim Adventure GT Adventure GT FONCTIONS Commander Commander 600 E-TEC 1200 4-TEC 600 E-TEC Ltd 600 E-TEC A) Indicateur de vitesse Affichage par défaut B) Tachymètre (RPM) C) Odomètre D) Totalisateur journalier A ou E) Compteur horaire F) Horloge S.O.
  • Page 45 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT A) Indicateur de vitesse En plus d'être indiquée sur l'indicateur de vitesse analogique, la vitesse du véhicule s'affiche sur l'indicateur mul- tifonctionnel. La vitesse du véhicule s'affiche sur l'af- fichage 1 ou 2. mmo2007-009-066_n 1. Mode indicateur de vitesse Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer le choix ou attendre 5 secondes.
  • Page 46 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_p 1. Mode odomètre Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- D) Totalisateur journalier tionner le mode régime. A ou B Les totalisateurs journaliers indiquent la distance parcourue depuis qu'ils ont été...
  • Page 47 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT F) Horloge Modèles à démarrage électrique REMARQUE: L'heure s'affiche qu'en format 24 heures. Appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélectionner le mode horloge. mmo2007-009-066_k E) Compteur horaire Il enregistre la durée de fonctionne- ment du véhicule lorsque le système électrique est en marche depuis que le compteur a été...
  • Page 48 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Procéder comme suit pour que l'alti- tude s'affiche. Appuyer sur le bouton de mode (M) pour sélectionner l'affichage 2. mmo2007-009-066_o I) Intensité des poignées chauffantes Cet indicateur à barres indique l'inten- sité de la chaleur dégagée par les poi- gnées chauffantes.
  • Page 49 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n 1. Mode consommation d'essence actuelle mmo2007-009-044_a Appuyer sur le bouton de mode (M) MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE pour confirmer la sélection ou attendre 1. Plage de fonctionnement 5 secondes. K) Consommation d'essence actuelle Cette fonction calcule la consomma- tion moyenne d'essence lors d'une randonnée.
  • Page 50 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- tionner le mode consommation totale d'essence (TC). mmo2007-009-066_p 1. Mode totalisateur journalier (TRIP B) Appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir pour remettre à zéro. mmo2007-009-066_n 1.
  • Page 51 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT N) Température du liquide de REMARQUE: L’affichage clignote refroidissement pendant environ 5 secondes puis re- vient au mode précédemment sélec- Cet indicateur à barres indique la tem- tionné si l’affichage n’est pasmodifié. pérature du liquide de refroidissement. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode vitesse maximale (TOP_SPD).
  • Page 52 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton SET (S) etmain- tenez- le enfoncé pendant 5 secondes pour la réinitialisation. mmo2007-009-066_n 1. Mode vitesse moyenne du véhicule (AVR_SPD) Appuyez sur le boutonMODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- mmo2007-009-066_w condes.
  • Page 53: Dossier

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour changer les MINUTES, appuyer sur le bouton de mode (M) pour pas- ser aux minutes lorsque les heures clignotent. Se servir du bouton de ré- glage (S) pour changer les minutes. Appuyer sur le bouton de mode (M) pour sauvegarder le réglage de l'hor- loge et sortir du mode.
  • Page 54: Poignées De Maintien Du Passager

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Dépose du siège du passager Pose du siège du passager Procéder comme suit pour enlever le Procéder comme suit pour installer le siège du passager: siège du passager: 1. Débrancher le connecteur d'acces- 1. Orienter le siège du passager vers soires en tournant le logement en l'avant sur le couvercle de boîte de plastique dans le sens antihoraire.
  • Page 55 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-004-019 BASSE mmo2009-004-022_a Étape 1: Tirer vers le haut Étape 2: Desserrer 2. Voir l'autocollant sur la ferrure droite du dossier et guider la poignée à la position voulue. REMARQUE: On peut également consulter l'autocollant à la sous-sec- ÉTIQUETTES IMPORTANTES AP- tion POSÉES SUR LE PRODUIT...
  • Page 56: Sangle De Maintien (Modèles Commander)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 16) Sangle de maintien (Modèles Commander) La sangle de maintien permet au conducteur de s'agripper lorsqu'il cir- cule à flanc de colline. fmo2009-004-024_a Étape 1: Tirer la languette de caoutchouc Étape 2: Soulever le côté droit Pour fermer le couvercle, simplement appuyer dessus jusqu'à...
  • Page 57: Interrupteur De Poignées Chauffantes De Passager

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 20) Prise 12 volts AVERTISSEMENT Tous les modèles sont équipés d'une Tous les objets dans le porte- prise de 12 volts à l'avant, près de la bagages arrière doivent être cor- colonne de direction. rectement fixés. Ne pas transpor- ter d'objets fragiles.
  • Page 58: Guidon Inclinable (Modèle Grand Tourer)

    22) Guidon inclinable vus. (Modèle Grand Tourer) BRP ne recommande pas de conduire Dans le cas des modèles Grand Tourer, une motoneige équipée d'une chenille la hauteur du guidon est réglable. Pro- à profil élevé à vitesse élevée sur une céder comme suit pour le régler:...
  • Page 59: Fusibles

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 24) Fusibles Le système électrique est protégé par des fusibles. Pour plus de dé- SYSTÈME ÉLEC- tails, reportez-vous à TRIQUE La boîte à fusibles est située du côté gauche du véhicule, derrière la housse de selle. Pour y accéder, ouvrez le flanc inférieur puis écartez la housse du siège.
  • Page 60: Points D'ancrage

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 25) Points d'ancrage REMARQUE: Le garde-courroie d'en- traînement est délibérément surdi- mensionné pour maintenir une ten- sion sur les goupilles et dispositifs de fixation afin de réduire le bruit et la vi- bration. Il est important de conserver cette tension lors de la repose.
  • Page 61: Capot

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 27) Capot AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner le mo- teur lorsque les panneaux latéraux sont ouverts ou enlevés. Dépose du capot 1. Enlever les panneaux latéraux su- mmo2009-004-035_a périeurs de la façon indiquée ci-des- 1. Garde-courroie sous.
  • Page 62: Panneaux Latéraux Supérieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 2. Glisser le capot vers les phares jusqu'à ce qu'il s'immobilise. 3. Fixer les attaches en caoutchouc. 28) Panneaux latéraux supérieurs AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner le mo- mmo2009-004-042_a teur lorsque les panneaux latéraux 1. Languettes inférieures du panneau sont ouverts ou enlevés.
  • Page 63: Panneaux Latéraux Inférieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 29) Panneaux latéraux Fermeture du panneau latéral inférieur inférieurs 1. Insérer la languette du panneau AVERTISSEMENT dans la fente de la coque. Ne jamais faire fonctionner le mo- teur lorsque les panneaux latéraux sont ouverts ou enlevés. Ouverture du panneau latéral inférieur 1.
  • Page 64: Poignée Du Démarreur À Rappel

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Avant l'installation, vé- rifiez l'écartement des bougies de re- SPÉCIFI- change conformément aux CATIONS ATTENTION Ne tentez d'ajuster l'écartement des bougies. mmo2011-006-102_a 1. Cheville 32) Bouchon de réservoir 2. Orifice du tunnel d'essence 4. Fixer l'attache en caoutchouc. Dévissez pour remplir le réservoir puis 5.
  • Page 65: Boîte De Rangement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 33) Boîte de rangement Xtrim Commander Limited 600 E-TEC Ouverture/fermeture de la boîte de rangement Pour ouvrir le couvercle de la boîte de rangement, détacher les deux at- taches en caoutchouc puis soulever le mmo2010-002-013_a couvercle. À...
  • Page 66: Essence Et Huile

    ESSENCE ET HUILE Essence recommandée AVERTISSEMENT Utiliser de l'essence sans plomb – Arrêter le moteur avant de faire contenant un maximum de 10% le plein. Retirer le bouchon avec d'éthanol. L'essence doit présenter précaution. les exigences d'indice d'octane mini- – Si on est en présence de pres- mal suivantes.
  • Page 67 ESSENCE ET HUILE AVIS Le moteur de cette moto- neige a été développé et validé en utilisant l'huile semi-synthétique 2-temps XPS de BRP recomman- dée. BRP recommande fortement l'utilisation de son huile XPS commandée en tout temps. L'uti- lisation d'huile inappropriée peut entraîner des dommages au moteur,...
  • Page 68: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant Courroie d'entraînement le rodage Une courroie d'entraînement neuve re- quiert une période de rodage de 50 km. Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures ou 500 km Au cours de la période de rodage, évi- avant d'utiliser le véhicule à...
  • Page 69: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Démarrage du moteur Modèle 600 HO E-TEC Si le démarreur ne fonctionne pas bien Procédure DÉMAR- qu'on ait suivi les étapes sous 1. Actionner le frein de stationnement. RAGE DU MOTEUR , démarrer le mo- teur au moyen du câble de démarrage 2.
  • Page 70: Réchauffage Du Véhicule

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION mmo2008-005-007 3. Attacher l'autre extrémité du câble mmo2008-005-014_a d'urgence à l'agrafe de démarrage 6. Tirer vigoureusement sur le câble, fournie dans le nécessaire d'outils. de sorte qu'il se libère de la poulie motrice. AVERTISSEMENT Quand une situation d'urgence oblige à...
  • Page 71: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonctionnement de la AVIS Si le véhicule ne bouge pas lorsqu'on appuie sur la manette boîte de vitesses d'accélérateur, arrêter le moteur, AVIS enlever le capuchon du cordon d'at- tache de l'interrupteur coupe-circuit – Toujours mettre la boîte de vi- du moteur, puis faire ce qui suit.
  • Page 72: Réglage De La Tige De Débrayage

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Passage en marche avant Arrêter le moteur à l'aide de l'interrup- teur d'arrêt d'urgence du moteur ou Il y a deux rapports de marche avant. en débranchant le capuchon du cordon Procéder comme suit pour passer en d'attache de l'interrupteur coupe-cir- marche avant: cuit du moteur.
  • Page 73 INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVIS Toujours enlever la courroie d'entraînement de la motoneige à remorquer afin de ne pas endom- mager la courroie et le système d'en- traînement. Si on n'a pas de barre rigide et en cas d'urgence seulement, on peut utiliser une corde pourvu qu'on procède avec une grande prudence (il peut être illé- gal de procéder ainsi.
  • Page 74: Personnalisation De La Conduite

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Le meilleur moyen de régler la suspen- AVERTISSEMENT sion consiste à modifier individuelle- Le réglage de la suspension a un ment chacun des réglages. Plusieurs effet sur la maniabilité du véhi- réglages sont interreliés. On devra cule.
  • Page 75 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE fmo2012-003-015_a SUSPENSION ARRIÈRE PPS-5900A 1. Ressorts arrière ajustables pour un plus grand confort et pour régler la hauteur de conduite A29F0FA 2. Ressort central pour ajuster la réponse de la TYPIQUE direction 1. Orifices de réglage (sangle d'arrêt) 3.
  • Page 76 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Un faible abaissement de la suspen- ACTION RÉSULTAT sion dans des conditions de conduite Suspension arrière plus ferme très difficiles indique un bon choix du réglage des ressorts. Arrière de la motoneige plus élevé Augmenter la Amortisseur arrière précharge Capacité...
  • Page 77 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE 3. Appuyer sur la manette d'accéléra- Si le guidon vous semble trop souple teur chauffante comme le montre la ou trop dur, réglez le ressort central. photo pour augmenter ou réduire la pression d'air. AVERTISSEMENT Avant de procéder à tout réglage de la suspension, veillez à...
  • Page 78: Réglage De La Suspension Avant

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE ces réglages et les conditions de neige permettront de trouver la combinaison la plus efficace. Réglage de la suspension avant Ressorts avant La précharge des ressorts avant a un effet sur la fermeté de la suspension avant.
  • Page 79: Maniabilité Du Véhicule En Fonction Du Réglage De La Suspension

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2009-004-031_b TYPIQUE - PRÉCHARGE DE LA CAME 1. Came de réglage Maniabilité du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Vérifier l'alignement des skis et le réglage du carrossage. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges LynxLynx.
  • Page 80: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE S'assurer que les bouchons des réser- voirs d'huile et d'essence sont bien po- sés. Il est facile d'installer un treuil sur votre remorque à benne basculante pour as- surer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela semble facile à...
  • Page 81: Entretien

    ENTRETIEN _______________...
  • Page 82: Inspection Initiale

    INSPECTION INITIALE Nous suggérons qu'après 10 heures ou 500 km d'utilisation, selon la première éventualité, votre véhicule soit inspecté par un concessionnaire autorisé de motoneiges Lynx. L'inspection initiale est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection initiale est aux frais du propriétaire du véhicule. INSPECTION INITIALE (2-TEMPS) Inspectez les supports moteur Inspectez le système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites...
  • Page 83 INSPECTION INITIALE INSPECTION INITIALE (4-TEMPS) Vérifiez l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Inspectez le système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du moteur Changez l'huile et le filtre moteur Inspectez les conduits et raccords du circuit de carburant Inspectez le câble d'accélérateur Inspectez la courroie de distribution.
  • Page 84: Programme D'entretien

    PROGRAMME D'ENTRETIEN L’entretien est essentiel pour que l’utilisation du véhicule demeure sécuritaire. Le propriétaire est responsable de l’entretien approprié du véhicule. Procéder à l'en- tretien du véhicule en observant les consignes du programme d'entretien suivant. Effectuer les opérations du programme d'entretien ne dispense pas de faire la vé- rification de préutilisation.
  • Page 85: Calendrier D'entretien (2-Temps)

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (2-TEMPS) REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. TOUS LES 1 500 KM Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement Modèle avec boîte de vitesse : Vérifiez le niveau d'huile TOUS LES 3 000 KM OU 1 AN (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Inspectez les protections thermiques Inspectez les supports moteur en caoutchouc...
  • Page 86 CALENDRIER D'ENTRETIEN (2-TEMPS) TOUS LES 6 000 KM OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Inspectez la crépine de la pompe à carburant et remplacez-la si nécessaire Remplacez les bougies d'allumage (800 E-TEC uniquement) Remplacez le liquide de frein Inspectez le câble d'accélérateur Nettoyez et lubrifiez le démarreur à...
  • Page 87: Calendrier D'entretien (4-Temps)

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (4-TEMPS) REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. TOUS LES 1 500 KM Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement Modèle avec boîte de vitesse : Vérifiez le niveau d'huile TOUS LES 3 000 KM OU 1 AN (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Inspectez toutes les protections thermiques Remplacez les joints toriques de la poulie d'entraînement (1200 4-TEC uniquement)
  • Page 88 CALENDRIER D'ENTRETIEN (4-TEMPS) TOUS LES 10 000 KM OU 3 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Remplacez les bougies d'allumage TOUS LES 20 000 KM Vérifiez le jeu des soupapes et réglez si nécessaire. (1200 4-TEC uniquement) TOUS LES 5 ANS Remplacez le liquide de refroidissement du moteur ______________...
  • Page 89: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette sous-section comprend des consignes d’entretien de base. Si vous avez des connaissances en mécanique et que vous possédez les outils requis, vous pouvez effectuer l’entretien. Si- non, adressez-vous à un concession- naire autorisé de motoneiges Lynx. Dans le cas des éléments de l’entre- fmo2012-003-019_a tien périodique qui sont plus com- 1.
  • Page 90: Huile À Injection (600 Ho E-Tec)

    Remplir le système de refroidissement Huile à moteur avec de l'ANTIGEL PRÉMÉLANGÉ (1200 4-TEC) BRP (N/P 219 700 362) ou avec un mé- lange d'eau distillée et d'antigel (50% d'eau et 50% d'antigel). Niveau d'huile à moteur AVIS Vérifier le niveau d'huile Huile à...
  • Page 91: Système D'échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Système d'échappement teint cette température lorsque le radiateur arrière se réchauffe, indi- quant que le thermostat est ouvert. Vérification du système d'échappement 2. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 30 secondes de plus. Le tuyau arrière du silencieux doit être centré...
  • Page 92 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Débranchez les câbles de la bougie ATTENTION Ne tentez pas de d’allumage. régler l’écartement sur ces bougies.. Type de l’écartement Modèle bougie des bougies d’allumage Non réglable 600 HO 0.75mm ± E-TEC PZFR6F 0.05 mm Non réglable 1200 4-TEC CR8EKB Vissez à...
  • Page 93: Butée De Moteur (600 Ho E-Tec)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2008-008-007_a BOUGIES D’ALLUMAGE NON NEUVES 1. Serrez de 1/10 de tour Utilisation d’une clé dynamométrique. mmo2010-009-007_a Utilisation d’une clé dynamomé- 1. Poulie motrice 2. Vis de butée de moteur trique. Serrez les bougies d’allumage 3. Butée de moteur à...
  • Page 94: Liquide De Frein

    (DOT 4) est adéquat. de vitesses ne seront pas couverts Ajouter du liquide (DOT 4) au besoin. par la garantie limitée de BRP. AVERTISSEMENT Vérification du niveau d'huile de boîte de vitesses Utiliser seulement un liquide de frein qui répond à...
  • Page 95: Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie d'entraînement Inspection de la courroie d'entraînement Examiner la courroie. S'assurer qu'elle n'est pas fendillée, effilochée ou usée de façon anormale (usure inégale, usure d'un seul côté, crampons man- quants, matériau fendillé). L'usure anormale de la courroie peut prove- nir d'un mauvais alignement des pou- lies, d'un régime excessif lorsque la mmo2009-004-033_a...
  • Page 96 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Insérer le mandrin de poulie menée (fourni dans le nécessaire d'outils) dans le trou fileté du dispositif de réglage tel qu'illustré. mmo2011-002-006_a 1. Orienter dans le sens de rotation 3. Dévisser et enlever le mandrin de la poulie menée.
  • Page 97 PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmr2009-081-001_a RÉGLAGE PRÉLIMINAIRE A. 0mm Belt with External Cogs mmo2011-003-010_a Répétez l’étape 5 jusqu’à ce que la sur- DISPOSITIF DE RÉGLAGE EN ALUMINIUM 1. Dispositif de réglage face externe de la courroie de distribu- 2. Boulon de serrage tion dépasse le bord de la poulie récep- trice de 0mm.
  • Page 98: Poulie Motrice

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Débrancher le capuchon du cor- don d'attache de l'interrupteur coupe-circuit du moteur avant de faire un réglage. Stationner le vé- hicule dans un endroit sécuritaire, à l'écart du sentier. La poulie motrice est calibrée en usine pour transmettre le maximum de puis- mmo2011-003-010_b sance du moteur à...
  • Page 99 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A33D19A A16D0HA TYPIQUE 1. Encoche TYPIQUE 1. Desserrer juste assez pour pouvoir tourner Il y a 6 positions numérotées de 1 à 6. la vis de calibrage Chaque position modifie le régime mo- AVERTISSEMENT teur maximal d'environ 200 tr/mn. NE JAMAIS démonter ou modifier Les numéros de position inférieurs la poulie motrice.
  • Page 100: Chenille

    Si votre motoneige est munie d'une ment de la chenille sont interreliés. Ne chenille à crampons approuvée par effectuer un réglage sans l'autre. BRP, INSPECTEZ-LA VISUELLEMENT AVANT CHAQUE UTILISATION. Vérifier s'il y a des anomalies, comme: – Perforation de la chenille –...
  • Page 101 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Régler la flèche au moyen du joint AVERTISSEMENT torique inférieur. Afin d'éviter les blessures graves aux personnes à proximité de la FLÈCHE motoneige: 40 mm à 50 mm – NE JAMAIS se tenir à l'ar- rière ou près d'une chenille qui tourne.
  • Page 102 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Enlever les enjoliveurs de roue ar- rière (s'il y a lieu). mmr2009-133-002_a 1. Joint torique de la flèche alignée avec la glissière 9. Lire la charge affichée par le joint to- rique supérieur sur le tensiomètre. fmr2008-048-007_a 1.
  • Page 103 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Faire démarrer le moteur et faire tour- ner lentement la chenille. Le tout doit se faire en peu de temps (environ 5 se- condes). Vérifier si la chenille est bien centrée (distance égale de chaque côté entre le bord des guides de chenille et les glissières).
  • Page 104: Suspension

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: En conduite normale, la neige lubrifie et refroidit les glissières. Si on circule de façon prolongée sur la glace ou sur de la neige parsemée de sable, les glissières chauffent et s'usent prématurément. A01F0BA État de la courroie d'arrêt de la suspension 1.
  • Page 105: Skis

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Skis Emplacement des fusibles La boîte à fusibles se trouve derrière la Usure et état des skis et des lisses housse du siège avant, près de la partie Vérifier l'état des skis et des lisses au inférieure avant gauche du siège. carbure.
  • Page 106 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement des ampoules de phare AVIS Ne jamais toucher la partie en verre d'une ampoule halogène avec les doigts, car cela en réduit la durée. Si on y a touché, la nettoyer avec de l'alcool isopropylique pour mmo2007-009-022_a enlever le film gras laissé...
  • Page 107 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage du faisceau des phares Retirer l'indicateur multifonctionnel; REMPLACEMENT DES voir la rubrique AMPOULES DE PHARE . Tourner le bouton pour régler la hauteur du fais- ceau. mmo2007-009-023_a TYPIQUE 1. Boutons Remplacement de l'ampoule du feu arrière 1. Tirer doucement les deux extrémi- tés du feu arrière en même temps.
  • Page 108: Soin Du Véhicule

    à net- toyer. Pour enlever la graisse, l'huile et la sa- leté, utiliser le NETTOYEUR DE SER- VICE INTENSE BRP (N/P 293 110 001). AVIS Ne pas mettre de nettoyant ultra-puissant sur les autocollants et le vinyle.
  • Page 109: Remisage

    REMISAGE C'est en été ou lorsque la motoneige tion de lubrification de remisage du demeure inutilisée pendant plus de moteur intégrée (service pour l'été) qui trois mois qu'il devient important de peut être activée par l'utilisateur. bien la remiser. Procéder comme suit pour amorcer la lubrification: REMISAGE 1.
  • Page 110 REMISAGE 5. Relâcher les boutons lorsque le message PUSH S apparaît. 6. Appuyer sur le bouton réglage (S) et le tenir ainsi de 2 à 3 secondes. REMARQUE: Le message OIL appa- raît lorsque la procédure de remisage s'amorce. 7. Lorsque l'indicateur affiche le mes- sage OIL, relâcher le bouton et at- tendre que la fonction de lubrifica- tion termine.
  • Page 111: Préparation Présaisonnière

    PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (2-TEMPS) Inspectez les supports moteur en caoutchouc Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites Serrez les vis ou les écrous du collecteur d'échappement au couple spécifié Inspectez les bougies d'allumage (Tous sauf E-TEC) Remplacez les bougies d'allumage après avoir fait démarrer le moteur avec les anciennes bougies afin de brûler l'excès d'huile de stockage (modèle 550) Inspectez le capuchon du circuit de refroidissement, les flexibles et les fixations et vérifiez l'absence de...
  • Page 112 PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (4-TEMPS) Vérifiez visuellement l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites Changez l'huile et le filtre moteur Vérifiez la densité du liquide de refroidissement Inspectez les conduits et raccords du circuit de carburant Nettoyez et inspectez le corps de papillon Inspectez le câble d'accélérateur Inspectez la courroie de transmission (la régler à...
  • Page 113: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 114: Identification De Votre Motoneige

    Lynx a besoin de ces numéros TYPIQUE - MOTEUR 600 HO E-TEC pour bien remplir les réclamations de 1. Numéro de série du moteur garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification du moteur ou le nu- ______________...
  • Page 115 IDENTIFICATION DE VOTRE MOTONEIGE mmo2009-005-039_a MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro de série du moteur Les vibrations dans le siège (EN 1032, ISO 5008) sont inférieures à 0,5 m/s Les vibrations dans le guidon (EN1032, ISO 5008) sont inférieures à 2,5 m/s ______________...
  • Page 116: Fiches Techniques

    Contenance du réservoir d'huile Mélange glycol éthylique/eau (50% de liquide de refroidissement, 50% d'eau distillée). Utiliser le liquide Liquide de refroidissement prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spécialement conçu pour les moteurs en aluminium Essence recommandée Super sans plomb 95 ( carburant pouvant contenir jusqu'à...
  • Page 117 Mélange glycol éthylique/eau (50% de liquide de refroidis- sement, 50% d'eau distillée). Liquide de refroidissement Utiliser le liquide prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spéciale- ment conçu pour les moteurs en aluminium Ordinaire sans plomb (carburant contenant Essence recommandée un maximum de 10% d'éthanol)
  • Page 118 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES SYSTÈME DE FREINAGE Système de freinage Hydraulique, frein de type REV-XP Liquide de frein DOT 4 SUSPENSION Suspension avant A-LFS Amortisseur avant HPG 36 210 mm Xtrim Débattement maximal de la suspension avant Adventure GT 225 mm Suspension arrière PPS 5900 A Amortisseur de bras avant...
  • Page 119 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME MODÈLES 1200 4-TEC SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) F 1: HIC/CDI F 2: Pompe à essence 10 A F 3: HIC F 4: HIC F 5: HIC F 6: Feu arrière 10 A F 7: Phares 15 A Fusibles F 8: Relais/indicateur 10 A F 9: Relais/indicateur...
  • Page 120 FICHES TECHNIQUES ______________...
  • Page 121: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 122: Directives De Diagnostic

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS 1. L'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur est à la position ARRÊT ou le capuchon du cordon d'attache n'est pas branché à l'interrupteur coupe-cir- cuit du moteur. – Placer l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon d'attache à...
  • Page 123 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE (suite) 6. Mauvais réglage de la chenille. – Voir la section ENTRETIEN ou consulter votre concessionnaire autorisé de motoneiges Lynx pour faire régler la tension et l'alignement. 7. Problèmes des soupapes RAVE (E-TEC). –...
  • Page 124: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Voyants, messages et codes de panne Le ou les voyants du cadran signalent la présence d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — VOYANTS Un voyant peut clignoter seul ou avec d'autres voyants. Si une anomalie survient, cette fonc- tion en informe le conducteur, en plus des voyants sur l'indicateur multifonc- tionnel analogique/numérique.
  • Page 125 SYSTÈME DE CONTRÔLE REMARQUE: Certains des voyants et des messages indiqués ne s'appliquent pas à tous les modèles. AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES Moteurs 4-temps: La pression d'huile est basse. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis 4 bips courts vérifier la pression d'huile.
  • Page 126 SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES Détonation du moteur (le régime est restreint lorsque cela se produit). – S'assurer qu'on utilise l'essence recommandée. 4 bips courts — toutes les KNOCK – Vérifier la qualité de l'essence; remplacer au 5 minutes besoin.
  • Page 127: Lecture Des Codes De Panne

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Lecture des codes de panne Affichage multifonctionnel analogique/numérique seulement Pour lire tout code de panne actif, ap- puyer sur le bouton MODE (M) et le tenir tout en appuyant sur le commuta- teur de phare plusieurs fois. Si deux codes ou plus sont sauvegar- dés, se servir des bouton de réglage (S) ou de MODE (M) pour les faire défi-...
  • Page 128 SYSTÈME DE CONTRÔLE ______________...
  • Page 129 GARANTIE ______________...
  • Page 130 BRP autorisé à distribuer des motoneiges LYNX dans le pays où la vente a été conclue (« le distributeur/concessionnaire BRP »), et seulement après que le processus d'inspection de prélivraison prescrit par BRP a été...
  • Page 131 BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 132 également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante : BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé reçoit une preuve que l'an- cien propriétaire a accepté...
  • Page 133 INFORMATION SUR LE CLIENT ______________...
  • Page 134 S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 135 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 136 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...

Table des Matières