Bosch ANGLE EXACT 2 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour ANGLE EXACT 2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4V1 (2019.03) O / 415
1 609 92A 4V1
ANGLE EXACT
2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30
de Originalbetriebsanleitung
sk Pôvodný návod na použitie
en Original instructions
hu Eredeti használati utasítás
fr
Notice originale
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
es Manual original
uk Оригінальна інструкція з
pt Manual original
експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro Instrucțiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr
Originalno uputstvo za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr Originalne upute za rad
pl
Instrukcja oryginalna
et Algupärane kasutusjuhend
cs Původní návod k používání
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ja
オリジナル取扱説明書
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggun-
aan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch ANGLE EXACT 2

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart ANGLE EXACT GERMANY www.bosch-pt.com 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 1 609 92A 4V1 (2019.03) O / 415...
  • Page 2: Table Des Matières

    中文 ............页 324 繁體中文..........頁 332 한국어 ..........페이지 341 ไทย ............หน้ า 350 Bahasa Indonesia........Halaman 363 Tiếng Việt ..........Trang 374 ‫583 الصفحة ..........عربي‬ ‫793 صفحه..........آفارسی‬ ............1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (11) (10) (13) (12) (14) (15) (35) (35) (16) (18) (17) (19) (11) (10) (13) (14) (12) (15) (35) (35) (18) (20) Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 4 (11) (21) (24) (23) (22) (25) (29) (26) (27) (28) (12) (14) 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (30) (30) (31) (33) (17) (16) (32) (34) (16) (18) (30) Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 6: Deutsch

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Verletzungen und Brandgefahr führen. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerk- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 8 Werkzeugaufnahme sitzt. Grafikseite. Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeug- (1) Einsatzwerkzeug (z. B. Schraubernuss) aufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und (2) Werkzeugaufnahme nicht mehr kontrolliert werden. (3) Winkelschraubkopf 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 9 0 602 490 675 0 602 490 673 0 602 490 671 max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 17/13 23/20 30/28 5393 Leerlaufdrehzahl n Nennspannung 14,4 14,4 14,4 Drehrichtung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 10 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel trägt typischerweise 70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Der und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. genormten Messverfahren gemessen worden und können für 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Mit dem Aufhängebügel (8) können Sie das Elektrowerkzeug an einer Aufhängevorrichtung befestigen. Die Spannungsadapter sind ausschließlich zum Anschluss der Bosch-Industrie-Akku-Winkelschrauber an den Span- Setzen Sie den Aufhängebügel (8) auf das Elektrowerkzeug nungskonstanter 4EXACT zu verwenden. auf und lassen Sie ihn in die Schlitze (15) einrasten.
  • Page 12 Spannungsadapter aus. stimmen. Der Spannungskonstanter ist ausschließlich für Die Spannungsadapter sind je nach Spannung an der Farbe Bosch-Industrie-Akkuschrauber der Reihen EXACT, AN- des Gehäuses des D-Sub-Anschlusssteckers (26) zu unter- GLE EXACT und BT-EXACT mit einer Spannung zwischen scheiden. Das Gehäuse des D-Sub-Anschlusssteckers für 9,6 V und 14,4 V geeignet.
  • Page 13 Bohren geeignet. Die Kupplung kann automatisch und ohne Warnung abschalten. Wenn Sie nach Abschalten der Kupplung weiterbohren, kann sich das Elektrowerkzeug aus Ihrem Griff entwinden, bis die Abschaltkupplung erneut anschlägt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 14 Elektrowerkzeug eingestellt ist. wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Drücken Sie den Markierungsring (17) mit einem dünnen Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Schraubendreherblatt, einem Spachtel oder Ähnlichem ab. Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 15 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 und Entsorgung. Schmieren Sie das Getriebe anschlie- Sie können den Winkelschraubkopf (3) in insgesamt acht ßend mit Bosch-Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie Positionen verstellen. den Reinigungsvorgang jeweils nach 300 Betriebsstun- Halten Sie das Elektrowerkzeug mit dem Gabelschlüssel (6)
  • Page 16: English

    Deutschland Schwermetall. Robert Bosch Power Tools GmbH Ni-MH: Nickel-Metallhydrid Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. English Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 17 If contact accidentally oc- Do not let familiarity gained from frequent use of tools curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi- allow you to become complacent and ignore tool Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 18 An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat. Only use the battery with products from the manufac- turer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Max. torque, hard/soft screwdriving application accord- ing to ISO 5393 No-load speed n Rated voltage Direction of rotation Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Protection rating IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 20 2 607 335 685 Number of cells Battery voltage 12.0 14.4 Capacity Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.55 0.70 0.80 Recommended chargers AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 21 5393 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.22 The voltage adapters are to be used exclusively to connect Noise/Vibration Information Bosch industrial cordless angle wrenches to the 4EXACT Noise emission values determined according to constant voltage regulator. EN 62841-2-2. ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF...
  • Page 22 APT contact (Akku Pack Top, English: battery The constant voltage regulator is only suitable for Bosch pack top) are designed such that they can only be inser- industrial cordless screwdrivers from the EXACT, ANGLE ted into the power tool or charger in the correct position.
  • Page 23 Then press the release buttons (12) on both sides and pull tool (1) over the square. Ensure that the pin engages in the the adapter housing (28) out of the handle of the power tool. recess of the application tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 24 It activates when the set or yellow) to identify the torque in this area. The different torque is reached. marking ring colours are only intended as an aid for fitters to 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 25 This prevents you from structions on use and disposal. Then lubricate the gear- accidentally retightening screws that are already firmly in box with Bosch special gearbox grease. Repeat the clean- place. ing process once every 300 operating hours after clean- Adjusting the angled screw head ing has been carried out for the first time.
  • Page 26 You can find explosion drawings and information on Fax: (031) 7012446 spare parts at: www.bosch-pt.com E-mail: bsc.dur@za.bosch.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- Western Cape – BSC Service Centre ies.
  • Page 27: Français

    Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. provoquer une blessure grave. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 28 électrique. Tout endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de conduite d’eau provoque des dégâts matériels. batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 29 électroportatif lorsque celui‑ci est en marche peut entraî- ner des accidents. N’utilisez que des accessoires de travail en parfait état et non usés. Les accessoires de travail défectueux Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 30 0 602 490 673 0 602 490 671 Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Régime à vide n tr/min Tension nominale 14,4 14,4 14,4 Sens de rotation 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de 70 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le ni- Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme veau sonore peut dépasser 80 dB(A) pendant l’utilisation de EN 62841-2-2. l’outil. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 32 N’utilisez les adaptateurs de tension que pour le raccorde- Fixez l’étrier de suspension (8) à l’outil en veillant à ce qu’il ment des visseuses d’angle Bosch industrielles sans fil à l’ali- s’enclenche au niveau des fentes (15). mentation stabilisée 4EXACT.
  • Page 33 électroportatif ou le chargeur. seuses industrielles sans fil Bosch des séries EXACT, ANGLE EXACT et BT-EXACT ayant une tension comprise La LED verte (23) se met à clignoter. Cela indique que le entre 9,6 V et 14,4 V.
  • Page 34 Toujours porter une protection pour de l’embrayage, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil les yeux. Les équipements de protection indi- viduelle tels que les masques contre les pous- 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Positionnez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou marquage pour bien protéger le carter contre la poussière et seulement lorsqu’il est à l’arrêt. Un accessoire en rota- les saletés. tion risque de glisser. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 36 électroportatif. vendeur spécialisé. Un centre Service Après-Vente Bosch agréé se chargera ef- fectuer tous ces travaux de manière rapide et fiable. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 37: Español

    10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. NiMH : Nickel Métal Hydride France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Page 38 Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Plomo en pinturas y barnices con plomo; silicio cristalino en miento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el ladrillos, cemento y otros trabajos de albañilería; arsénico y fabricante o un servicio técnico autorizado. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 40 (32) Disco de ajuste ra evitar daños personales y materiales, jamás intente tala- (33) Anillo elástico drar con una herramienta eléctrica provista de un mecanis- (34) Cavidad en la semicarcasa mo de desconexión. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Número de revoluciones en vacío n en la rotación a la de- recha Tensión nominal 14,4 14,4 Sentido de giro Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 42 Ello puede como base de comparación con otras herramientas eléctri- suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Si el LED entrecaras (5) de la brida del cabezal acodado. rojo parpadea, no es posible llevar a cabo el proceso de car- No sujete nunca la herramienta eléctrica por las carca- sas. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 44 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | tensión constante es exclusivamente apropiada para ator- 22CF | 23 | 29CF | 30 nilladoras industriales accionadas por acumulador Bosch Seleccione el adaptador de tensión apropiado para la ten- de la serie EXACT, ANGLE EXACT y BT-EXACT con una sión nominal de su herramienta eléctrica.
  • Page 45 Desmontaje del útil Las atornilladoras angulares industriales accionadas por Retire el útil (1) del portaútiles (2); en caso necesario, con la acumulador provistas de un mecanismo de desconexión no ayuda de unas tenazas. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 46 Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- Presione el anillo de marcado (17) con una hoja de destorni- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio llador delgada, una espátula o semejante. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Seguidamente lubrique el engranaje con una gra- El cabezal de atornillar acodado (3) lo puede ajustar en un sa especial para engranajes Bosch. Después de la primera total de ocho posiciones. limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, Sujete la herramienta eléctrica con una llave de boca (6) en...
  • Page 48 Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071 www.bosch-pt.com Tel.: (58) 212 207-4511 El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- www.boschherramientas.com.ve mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Eliminación Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 49: Português

    Uma acção descuidada pode tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 50 Espere que a ferramenta elétrica pare Manter o acumulador que não está sendo utilizado completamente, antes de depositá‑la. A ferramenta de afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Se a ferramenta de trabalho não estiver (2) Encabadouro bem firme no encabadouro, é possível que se solte e não (3) Mandril angular possa mais ser controlada. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 52 0 602 490 671 Máx. binário de aparafusamento duro/macio conforme 17/13 23/20 30/28 ISO 5393 N.º de rotações em vazio n r.p.m. Tensão nominal 14,4 14,4 14,4 Sentido de rotação Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 53 O nível de pressão sonora avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de 70 dB(A). Incerteza K = 3 dB. O Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841-2-2. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 54 Dispositivo de suporte exclusivamente para a ligação da aparafusadora angular sem Com o aro de suspensão (8) é possível fixar a ferramenta fio industrial da Bosch aos estabilizadores de tensão elétrica a um dispositivo de suporte. 4EXACT. Coloque o aro de suspensão (8) sobre a ferramenta elétrica...
  • Page 55 é exclusivamente apropriado para completamente carregada. Se o indicador LED verde deixar as aparafusadoras sem fio industriais da Bosch das séries de piscar, mas se se iluminar de modo uniforme, significa EXACT, ANGLE EXACT e BT-EXACT com uma tensão entre que o processo de carregamento está...
  • Page 56 (ver figura E) ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 Ao introduzir a ferramenta de trabalho, deverá assegurar‑se de que esta esteja bem fixa no 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Não olhe diretamente para a luz de trabalho, pode Nota: O ajuste necessário depende do tipo de união roscada ficar encandeado. e é determinado por intermédio de várias tentativas. Verificar o aparafusamento de teste com uma chave dinamométrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 58 Ao alcançar o binário predefinido, o armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o acoplamento de desligamento é ativado. O interruptor de ligar/desligar for acionado indicador LED (9) acende-se a verde. involuntariamente. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Italiano

    Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com Avvertenze di sicurezza A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Avvertenze generali di sicurezza per acessórios.
  • Page 60 Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat- riduce il rischio di infortuni. vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di- sallineamento o inceppamento delle parti mobili, la 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da peri- tura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non cor- colosi sovraccarichi. retta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 62 La frizione può disinserirsi au- tomaticamente e senza preavviso. (15) Intagli di fissaggio per staffa di sospensione (16) Supporto LED (17) Anello di marcatura (18) Luce di lavoro 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 63 0 602 490 693 0 602 490 691 Coppia di serraggio max., avvitamento in materiali duri con rotazione destrorsa Numero di giri a vuoto n con rotazione destrorsa Tensione nominale Volt 14,4 14,4 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 64 80 bili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure dB(A). sono idonee anche per una valutazione temporanea del livel- Indossare protezioni acustiche! lo di vibrazione e dell’emissione acustica. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 65 (15). mente per il collegamento degli avvitatori industriali angolari Controllare regolarmente lo stato della staffa di so- a batteria Bosch agli stabilizzatori di tensione 4EXACT. spensione e dei ganci integrati nel foro per appendere ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF l'utensile.
  • Page 66 Scegliere l’adattatore di tensione adatto alla tensione nomi- Lo stabilizzatore di tensione è adatto esclusivamente per nale del Vostro elettroutensile. l’impiego con avvitatori a batteria industriali Bosch delle serie EXACT, ANGLE EXACT e BT-EXACT con una tensione 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 67 Innestare l’utensile accessorio (1) nell’attacco esagonale in- neo (attacco esagonale da 1/4"). terno dell’attacco utensile (2) sino a farlo scattare udibil- Non cercare di inserire punte di trapano in questo mandrino mente in posizione. a cambio rapido. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 68 (nero, blu, verde o giallo) (13), la coppia di serraggio preimpostata non verrà per contrassegnare la coppia in questo settore. Gli anelli raggiunta. marcatori di colore differente sono pensati solo quale aiuto 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Trattenere l’elettroutensile, mediante la chiave fissa (6), sul- grasso Bosch. Ripetere l’operazione di pulizia rispettiva- la superficie per chiave (5) della flangia della testa angolare. mente dopo 300 ore di funzionamento dalla prima opera- zione di pulizia.
  • Page 70: Nederlands

    WING sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com en specificaties die bij dit elektri- Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 71 Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lan- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 72 Om het risico te verminderen, delen een spanningvoerende draad raken, dan kunnen de dient u uitsluitend in goed geventileerde ruimtes met dien- metalen delen van het elektrische gereedschap onder overeenkomstige beschermingsmiddelen te werken (bijv. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag u nooit een elektrisch gereedschap met uitschakelkop- (32) Instelschijf peling voor boorwerkzaamheden gebruiken. (33) Borgring ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF (34) Holle ruimte in behuizingsschaal Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 74 Ni-Cd-accupack 12,0 12,0 14,4 14,4 Productnummer 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Deze haakse industrie-accuschroevendraaiers worden zon- passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol- der inzetgereedschap, haakse schroefkop, rechte schroef- doende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de ge- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 76 Met de ophangbeugel (8) kunt u het elektrische gereed- De spanningsadapters mogen uitsluitend worden gebruikt schap aan een ophangvoorziening bevestigen. voor het aansluiten van de Bosch haakse industrie-ac- Zet de ophangbeugel (8) op het elektrische gereedschap en cuschroevendraaiers op de spanningsconstanthouder laat deze in de sleuf (15) vastklikken.
  • Page 77 D-sub- van de schroevendraaier. De spanningsconstanthouder aansluitstekker (26). De D-sub-aansluitstekker voor een is uitsluitend geschikt voor Bosch industriële accuschroe- spanning van 9,6 V is lichtblauw. De stekker voor de span- vendraaiers van de series EXACT, ANGLE EXACT en ning van 14,4 V is zwart.
  • Page 78 Let erop dat de stift in de uitsparing van het inzetge- licht (18) in door licht op de aan/uit-schakelaar (13) te druk- reedschap vastklikt. ken. Wanneer u de aan/uit-schakelaar verder indrukt, wordt 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Bij het bereiken van het vooringestelde draai- Aanwijzing: De noodzakelijke instelling is afhankelijk van moment wordt de uitschakelkoppeling geacti- het soort schroefverbinding en kan het best in een prakti- veerd. De LED-aanduiding (9) brandt groen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 80 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 vet van Bosch. Herhaal de reiniging telkens na 300 ge- U kunt de haakse schroefkop (3) in acht posities in totaal bruiksuren vanaf de eerste reiniging.
  • Page 81: Dansk

    Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- over maskinen. stande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 82 Vent, til el‑værktøjet står helt stille, før du lægger det stemt type batterier, må ikke benyttes med andre batteri- fra dig. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket er – brandfare. kan medføre, at man taber kontrollen over el‑værktøjet. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 83 (15) Fastgørelsesslidser til ophængsbøjle ind, kan dette forårsage en heftig og ukontrolleret be- (16) LED-holder vægelse af el-værktøjet. (17) Markeringsring (18) Arbejdslys Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 84 Varenummer 0 602 490 690 0 602 490 693 0 602 490 691 Maks. drejningsmoment til hård skrueopgave i højreløb Omdrejningstal, ubelastet n i højreløb o/min Nominel spænding 14,4 14,4 Omløbsretning 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- støjemissionen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 86 Opladning lader, spændingsstabilisator eller spændingsadapter. Bemærk: Ladeaggregater og akkuer følger ikke med leverin- Spændingsadapterne må kun bruges til at tilslutte Bosch in- gen. dustri-akku-vinkelskruemaskinerne til spændingsstabilisato- ren 4EXACT. Det illustrerede netstik kan være et andet end det på dit el- værktøj.
  • Page 87 Bosch af typen EXACT, ANGLE EXACT og BT-EXACT med Skub herefter adapterhuset (28) ind i grebet på el-værktø- en spænding på mellem 9,6 V og 14,4 V. I modsat fald er jet.
  • Page 88 Isætning af indsatsværktøj Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i slukket Stik indsatsværktøjet (1) ind i værktøjsholderens (2) ind- tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan skride. vendige sekskant, til det går mærkbart i indgreb. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 89 (10) grønt, og der høres LED-holderens to halvdele (16). et akustisk signal. I dette tilfælde er kun 6 – 8 skrueforbindelser mulige. Tryk fjederringen (33) og markeringsringen (17) tilbage til den oprindelige position. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 90: Svensk

    2750 Ballerup gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- antända dammet eller gaserna. ler oprettes en reparations ordre. Håll under arbetet med elverktyget barn och Tlf.
  • Page 91 Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för När elverktyg används med dammsugnings- och att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning ‑uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 92 ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 93 5393 Tomgångsvarvtal n Märkspänning Vridriktning Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass IP 20 IP 20 IP 20 Industriell sladdlös vinkelskruvdragare ANGLE EXACT Artikelnummer 0 602 490 669 0 602 490 651 0 602 490 650 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 94 14,4 Artikelnummer 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Cellantal Batterispänning 12,0 14,4 Kapacitet Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 Rekommenderade laddare AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Den A-klassade bullernivån för elverktyget är typiskt 70 Spänningsadaptrarna får endast användas för anslutning av dB(A). Osäkerhet K = 3 dB. Bullernivån vid arbetet kan Bosch sladdlösa industriskruvdragare till överskrida 80 dB(A). konstantspänningsaggregatet 4EXACT. Bär hörselskydd! Drifts- och förvaringsvillkor Svängningstotalvärden a...
  • Page 96 Nätspänningsstabilisatorn är Bruka inte våld vid insättning/uttagning av batteriet. uteslutande lämplig för Bosch sladdlösa Batterier med APT-stickkontakt (Akku Pack Top) är industriskruvdragare av typ EXACT, ANGLE EXACT och konstruerade så att de endast kan sättas in i rätt läge i BT-EXACT med en spänning på...
  • Page 97 För dessa sladdlösa industriskruvdragare finns ett rakt vinkelskruvhuvud med 1/4"-insexskaft (produktnummer vinkelskruvhuvud med 1/4"-snabbchuck att tillgå 0 607 453 618). (produktnummer 0 607 453 631). ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 98 Använd alltid elverktyget med en markeringsring för att Om strömbrytaren (13) släpps för snabbt uppnås inte säkerställa att höljet är skyddat mot damm och smuts. förinställt vridmoment. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 99 150 driftstimmarna. Följ anvisningarna från Skruvanslutningen måste utföras på nytt. lösningsmedlets tillverkare vad gäller användning och Upprepningsskydd avfallshantering. Smörj därefter växellådan med Bosch Om avstängningskopplingen utlöser vid en skruvanslutning special-växelfett. Upprepa rengöringen efter 300 stängs motorn av. Omstart är möjligt först efter 0,7 driftstimmar.
  • Page 100: Norsk

    100 | Norsk Bosch Service Center Sikkerhet på arbeidsplassen Telegrafvej 3 Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og 2750 Ballerup har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare Danmark for uhell. Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige...
  • Page 101 Bruk forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en kan føre til farlige situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 102 Når du setter inn et innsatsverktøy, må du passe på at (5) Nøkkelflate på vinkelhodeflensen det sitter godt fast i verktøyholderen. Hvis (6) Fastnøkkel nøkkelvidde 22 mm innsatsverktøyet ikke sitter ordentlig i verktøyholderen, 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014 Kapslingsgrad IP 20 IP 20 IP 20 Batteridrevet vinkelskrutrekker for industri ANGLE EXACT 14CF 22CF 29CF Artikkelnummer 0 602 490 690 0 602 490 693 0 602 490 691 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 104 K fastsatt i henhold til EN 62841-2-2: Skruing: a  < 2,5 m/ innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan , K = 1,5 m/s vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Sett opphengsbøylen (8) på elektroverktøyet, og la den batteripakke, lader, spenningsstabilisator og låses i slissene (15). spenningsadapter. Spenningsadapterne skal utelukkende brukes til tilkobling av Kontroller regelmessig at opphengsbøylen og kroken Bosch industri-batteri-vinkelskrutrekkerne til på opphengsanordningen er i orden. spenningsstabilisatoren 4EXACT. Lading ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF Merknad: Ladere og batterier følger ikke med ved levering.
  • Page 106 Spenningsstabilisatoren er utelukkende industribruk når spenningsstabilisatoren er slått av egnet for Bosch batteridrevne skrumaskiner for eller tilkoblingspluggen (26) er koblet fra industribruk i seriene EXACT, ANGLE EXACT og BT- spenningsstabilisatoren.
  • Page 107 Trykk stiften på firkanten til verktøyholderen (2) innover, for eksempel ved hjelp av en smal skrutrekker, og skyv innsatsverktøyet (1) over firkanten. Pass på at stiften festes i utsparingen til innsatsverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 108 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Hold elektroverktøyet fast med fastnøkkelen (6) på 22CF | 23 | 29CF | 30 nøkkelflaten (5) til vinkelhodeflensen. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 109 På den måten opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet. Løsne overfalsmutteren med fastnøkkelen (4) på Et autorisert Bosch-serviceverksted utfører disse arbeidene nøkkelflaten (19). Juster vinkelskruhodet (3) 45° til ønsket raskt og pålitelig. posisjon, og skru fast overfalsmutteren igjen med fastnøkkelen (4) på nøkkelflaten (19).
  • Page 110: Suomi

    Ulkokäyttöön so- hattoman käynnistymisen. veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa- Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun raa. niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt- tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke- 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Käyttötarvike jumittuu sähkötyöka- heellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa lun ylikuormitustapauksessa tai terän jäädessä puristuk- vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa. siin työkappaleeseen. Laikkahionnan, sahauksen, taso- VAROITUS hionnan, porauksen yms. töiden Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 112 Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakio- Koska tämä sähkötyökalu pyörii vastapäivään hitaasti, se so- varustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikekuvas- pii käytettäväksi avoimen, litteän käyttöpään kanssa. Se so- tostamme. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Pyörintäsuunta Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mukaan Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 A) Sähkötyökalut ovat hitaampia ja vääntömomentiltaan heikompia, kun ne pyörivät vastapäivään. Käyttötarvikkeen kierrosluku ja vääntömo- mentti muuttuu litteän käyttöpään välityssuhteen mukaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 114 Tärinä- ja melupäästöt saattavat met toimitetaan ilman käyttötarvikkeita, kulmaruuvauspäätä, kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua suoraa ruuvauspäätä, akkua, latauslaitetta, jännitteensää- käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämät- dintä ja jänniteadapteria. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 115 (15). Kuvassa oleva pistotulppa voi poiketa oman sähkötyökalusi Tarkasta säännöllisin väliajoin ripustuskahvan ja ri- pistotulpasta. pustuskoukun kunto. Varmista, että jännitteensäädin soveltuu maakohtai- seen sähköverkkoosi. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 116 Valitse sähkötyökalusi nimellisjännitteelle sopiva jännitea- dapteri. Käyttötarvikkeen irrotus Eri jännitteiden jänniteadapterit erottaa toisistaan D-Sub-liit- Vedä pikaistukkaa (29) eteenpäin. Irrota käyttötarvike (1) timen (26) kotelon värin mukaan. 9,6 V:n jännitteelle tarkoi- käyttötarvikkeen pitimestä (2) ja vapauta pikaistukka. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Työnnä sähkötyökalun luisti (7) kokonaan taakse. käyttö vähentää loukkaantumisriskiä. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 118 Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja Sähkötyökalun huomattavasti lyhentynyt käyntiaika jokaisen säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painal- latauskerran jälkeen on merkki siitä, että akku kannattaa lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Ελληνικά

    Ελληνικά Anna huolto- ja korjaustyöt vain valtuutetun ammatti- henkilökunnan tehtäväksi. Näin varmistat, että sähkö- työkalu pysyy turvallisena. Valtuutettu Bosch-huoltopiste suorittaa huolto- ja korjaus- työt nopeasti ja luotettavasti. Υποδείξεις ασφαλείας Voitelu- ja puhdistusaineet on hävitettävä ympäris- töystävällisesti. Huomioi lakimääräykset.
  • Page 120 έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά ηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή ρεύματος όταν αυτά είναι ευθυγραμμισμένα και προσαρμοσμένα ή μήπως έχουν 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 121 την εμφάνιση καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της Τηρείτε όλες τις υποδείξεις για τη φόρτιση και μη μπαταρίας. φορτίζετε την μπαταρία ή το εργαλείο μπαταρίας ποτέ εκτός της περιοχής θερμοκρασίας που αναφέρεται στις Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 122 παράδειγμα θέλετε να λύσετε μια βίδα και η φορά (8) Κρίκος ανάρτησης περιστροφής είναι ρυθμισμένη έτσι, ώστε να βιδωθεί η βίδα, μπορεί να προκύψει μια απότομη, ανεξέλεγκτη (9) Ένδειξη φωτοδιόδου (LED), κοχλιοσυνδέσεις κίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρό/μαλακό βίδωμα σύμφωνα 17/13 23/20 30/28 με ISO 5393 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n Ονομαστική τάση 14,4 14,4 14,4 Φορά περιστροφής Βάρος κατά EPTA-Procedure 01:2014 Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 124 αναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες έχουν μετρηθεί σύμφωνα με dB. Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία μπορεί να ξεπεράσει μια τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης και μπορούν να τα 80 dB(A). χρησιμοποιηθούν στη σύγκριση των διαφόρων ηλεκτρικών Φοράτε προστασία ακοής! 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Τα προσαρμοστικά τάσης πρέπει να χρησιμοποιούνται Ζητήστε πληροφορίες από έναν ειδικό έμπορο για αποκλειστικά για τη σύνδεση του βιομηχανικού γωνιακού κατάλληλους επίπεδους μηχανισμούς μετάδοσης κίνησης. μπουλονόκλειδου μπαταρίας της Bosch στο σταθεροποιητή Δώστε προσοχή στις οδηγίες συναρμολόγησης του τάσης 4EXACT. επίπεδου μηχανισμού μετάδοσης κίνησης.
  • Page 126 πρέπει να ταυτίζεται με την τάση του κατσαβιδιού. Ο Η πράσινη ένδειξη φωτοδιόδου (LED) (23) αρχίζει να ελεγκτής σταθερής τάσης είναι αποκλειστικά κατάλληλος για βιομηχανικά κατσαβίδια μπαταρίας Bosch της σειράς αναβοσβήνει. Έτσι σηματοδοτείται η ροή ρεύματος. Η EXACT, ANGLE EXACT και BT-EXACT με μια τάση μεταξύ...
  • Page 127 Πιέστε τον πείρο στο άνοιγμα του εξαρτήματος (1) προς τα λυθεί ξανά και να μην ελέγχεται πλέον. μέσα και τραβήξτε το εξάρτημα από την υποδοχή εξαρτήματος ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 (2). Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 128 εργαλείο και το φως εργασίας παραμένει αναμμένο. από τη ρύπανση. Υπόδειξη: Η απαραίτητη ρύθμιση της ροπής στρέψης Μην κοιτάζετε απευθείας στο φως εργασίας, γιατί μπορεί να σας τυφλώσει. εξαρτάται από το είδος της κοχλιοσύνδεσης και μπορεί να 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 129 φωτοδιόδου (LED) (16). αποσύρετε τις αναλωμένες μπαταρίες σύμφωνα με τις νομικές Πιέστε τον παράκυκλο ασφαλείας (33) και τον δακτύλιο διατάξεις/τις διατάξεις της αντίστοιχης χώρας. μαρκαρίσματος (17) ξανά πίσω στην αρχική θέση. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 130: Türkçe

    συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Bu elektrikli el aletiyle birlikte UYARI τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Page 131 Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 132 Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın. Akülerin maddelere ne sıklıkla maruz kaldığınıza bağlıdır. Riski onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından azaltmak için, yalnızca uygun koruyucu ekipmanlarla iyi yapılmalıdır. havalandırılan odalarda çalışmalısınız (örn. En küçük toz 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 133 örn. boru (35) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) bağlantıları. Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar Bu alet vida bağlantılarının gevşetilmesine uygun değildir. programımızda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 134 14,4 14,4 Malzeme numarası 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Hücre sayısı Akü gerilimi 12,0 12,0 14,4 14,4 Kapasite 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 135 ölçme yöntemine göre edilir. belirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda Gerilim adaptörünü sadece Bosch sanayi tipi akülü açılı titreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin vidalama makinelerini 4EXACT gerilim sabitleyicilerini edilmesine de uygundur.
  • Page 136 (11) doğru pozisyonda şarj cihazının şarj Gerilim sabitleyici sadece 9,6 V – 14,4 V arasındaki yuvasına yerleştirin. EXACT, ANGLE EXACT ve BT-EXACT serisi Bosch sanayi Aküyü takar ve çıkarırken zor kullanmayın. APT geçme tipi akülü vidalama makinelerine uygundur. Aksi takdirde kontaklı...
  • Page 137 3/8" dörtgen açılı vidalama başlığı (malzeme numarası Dönme yönü değiştirme şalterini (14) orta pozisyona itin. Bu 0 607 453 620) temin edilebilir. yolla açma/kapama şalteri (13) "Kapalı" pozisyonunda kilitlenir ve elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması önlenir. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 138 Saat yönünde döndürme torku arttırır, saat yönünün tersine yönü değiştirme şalterini (14) dayanak noktasına kadar sağa döndürme torku azaltır. çevirin. Ayarlama aletini (30) çıkarın. Sürgüyü (7), kavramanın kirlenmesini önlemek için tekrar öne doğru itin. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Ön ayarlı tork değerine ulaşılmadıysa, LED gösterge (9) kırmızı yanar ve akustik bir sinyal duyulur. Vidalama Yağlama maddesi: tekrarlanmalıdır. Özel dişli yağı (225 ml) Malzeme numarası 3 605 430 009 Molykote gres Motor yağı SAE 10/SAE 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 140 çözücü ile temizleyin. Kullanım ve imha etme sırasında E-mail: info@fazmakina.com.tr çözücü madde üreticisinin uyarılarına dikkat edin. Körfez Elektrik Ardından dişliyi Bosch özel dişli gresi ile yağlayın. İlk Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 temizlik işleminden sonraki her 300 çalışma saatinde bir Erzincan bu temizleme işlemini tekrarlayın.
  • Page 141: Polski

    Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó- TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz- Rayimbek Cad., 169/1 nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
  • Page 142 Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew- nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Należy być cie serwisowym. przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko- wać w przypadku przeciążenia elektronarzędzia lub skrzy- wienia jego pozycji w obrabianym elemencie. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 144 Nie- (21) Ładowarka przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do (22) Wtyczka sieciowa porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub (23) Zielony wskaźnik LED na ładowarce poważnych obrażeń ciała. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Akumulatorowa wkrętarka kątowa do zastosowań przemysło- 14CF 22CF 29CF wych ANGLE EXACT Numer katalogowy 0 602 490 690 0 602 490 693 0 602 490 691 Maks. moment obrotowy, wkręcanie twarde przy obro- tach w prawo Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 146 70 dB(A). Nie- hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce- pewność pomiaru K = 3 dB. Poziom hałasu podczas pracy durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek- może przekroczyć 80 dB(A). 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Adaptery obniżające napięcie stosować wolno wyłącznie do Odpowiednią dla danego urządzenia nasadkę płaską można podłączenia akumulatorowych wkrętarek kątowych do za- nabyć w specjalistycznych punktach sprzedaży. stosowań przemysłowych firmy Bosch do stabilizatorów na- Przestrzegać wszystkich przepisów montażowych na- pięcia 4EXACT. sadki płaskiej.
  • Page 148 Gdy zielony wskaźnik LED przestaje migać i zaczyna się lizator napięcia może być stosowany wyłącznie z przemy- świecić światłem ciągłym, proces ładowania zakończył się. słowymi wkrętarkami akumulatorowymi Bosch serii Rozlega się akustyczny sygnał, trwający ok. dwóch sekund, EXACT, ANGLE EXACT i BT-EXACT o napięciu od 9,6 V do który sygnalizuje całkowite naładowanie akumulatora.
  • Page 149 Zbyt luźne osadzenie narzędzia robocze- przemysłowych dostępna jest w sprzedaży głowica kątowa z go w uchwycie narzędziowym może spowodować jego uchwytem szybkowymiennym 1/4" (nr katalogowy zsunięcie się i utratę kontroli nad narzędziem. 0 607 453 630). Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 150 Sprzęgło reaguje w momencie osiągnięcia ustawionego wcze- Ustawiony moment obrotowy powinien znajdować się śniej momentu obrotowego. w podanym zakresie wydajności, gdyż w przeciwnym wypadku nie zadziała sprzęgło wyłączające. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w sygnał akustyczny. Sekwencję wkręcania należy powtórzyć. czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. Ochrona przed powtórzeniem Jeżeli podczas wkręcania zadziałało sprzęgło wyłączające, wyłącza się silnik elektronarzędzia. Ponowne włączenie moż- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 152: Čeština

    Przeprowadzanie konserwacji i napraw należy zlecać jedynie odpowiednio wykwalifikowanemu personelo- wi. W ten sposób zagwarantowane jest zachowanie bez- pieczeństwa elektronarzędzia. NiCd: Niklowo-kadmowy Autoryzowany serwis firmy Bosch wykona te prace szybko i Uwaga: Te akumulatory zawierają kadm, który jest silnie niezawodnie. toksycznym metalem ciężkim. NiMH: Niklowo-metalowo-wodorkowy Środki smarne i czyszczące należy utylizować...
  • Page 153 Kluzké rukojeti a úchopové plochy napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí v neočekávaných situacích. připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 154 Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. s upínáním nástroje, může se opět uvolnit a není už pod Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody. kontrolou. Elektronářadí držte pevně. Při utahování a povolování šroubů mohou vzniknout vysoké reakční momenty. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Průmyslový akumulátorový úhlový šroubovák ANGLE EXACT Číslo zboží 0 602 490 647 0 602 490 656 0 602 490 652 Max. krouticí moment tuhý/měkký šroubový spoj podle ISO 5393 Otáčky naprázdno n Jmenovité napětí Směr otáčení Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 156 0,80 Procedure 01:2014 Doporučené nabíječky AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Akumulátor Ni-MH 12,0 14,4 Číslo zboží 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Počet článků 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Hodnoty hlučnosti zjištěné podle EN 62841-2-2. Napěťové adaptéry se výhradně používají k připojení Hladina akustického tlaku při použití váhového filtru A činí průmyslových akumulátorových úhlových šroubováků Bosch u tohoto elektronářadí typicky 70 dB(A). Nejistota K = 3 dB. na síťový napájecí zdroj 4EXACT. Hluk při práci může překročit 80 dB(A).
  • Page 158 Při nasazování/vyjímání akumulátoru nepoužívejte sílu. Akumulátory s APT kontaktem (Akku Pack Top) jsou zdroj je vhodný výhradně pro průmyslové akumulátorové šroubováky Bosch řady EXACT, ANGLE EXACT a BT- konstruované tak, aby je bylo možné do elektronářadí nebo nabíječky nasadit pouze ve správné poloze.
  • Page 159 úzkého šroubováku, dovnitř a nasaďte nástroj (1) na (25). čtyřhran. Dbejte na to, aby kolík zapadl do vybrání nástroje. Poté stiskněte na obou stranách odjišťovací tlačítka (12) a vytáhněte kryt adaptéru (28) z rukojeti elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 160 Označení nastavení krouticího momentu ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Poté vypne. Opětovné zapnutí je možné až za 0,7 sekundy. Tím se převodovku namažte speciálním převodovým tukem u již pevného zašroubování zamezí dotažení z omylu. Bosch. Proces čištění opakujte pokaždé po Nastavení úhlové šroubovací hlavy 300 provozních hodinách od prvního vyčištění. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 –...
  • Page 162: Slovenčina

    K Vápence 1621/16 Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. 692 01 Mikulov Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho za následok pracovné úrazy. stroje nebo náhradní díly online. Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro- Tel.: +420 519 305700...
  • Page 163 Nepozorná práca môže viesť v okamihu k ťažkému drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôso- zraneniu. biť skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 164 Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodbor- stavený smer otáčania. Keď chcete napríklad povoliť ného používania môžu z akumulátora vystupovať skrutku a smer otáčania je nastavený tak, že sa utiahne, škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuc- 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 165 0 602 490 647 0 602 490 656 0 602 490 652 Max. krútiaci moment tvrdý/mäkký skrutkový spoj podľa ISO 5393 Voľnobežné otáčky n Menovité napätie Smer otáčania Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 166 AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Akumulátor Ni-MH 12,0 14,4 Vecné číslo 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Počet akumulátorových článkov Napätie akumulátora 12,0 14,4 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto po- priemyselných skrutkovačov a uhlových priemyselných kynoch boli namerané podľa normovaného meracieho po- skrutkovačov Bosch na stabilizátor napätia 4EXACT. stupu a dajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrické- ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF ho náradia.
  • Page 168 Akumulátory so zasúvacím kontaktom APT (Akku určený výhradne na napájanie priemyselných akumuláto- Pack Top) sú skonštruované tak, aby sa dali vložiť do rových skrutkovačov Bosch radov EXACT, ANGLE EXACT elektrického náradia alebo nabíjačky len v správnej a BT-EXACT s napätím v rozsahu 9,6 V až 14,4 V. Inak polohe.
  • Page 169 Tým sa vypínač (13) zablokuje v pozícii „vyp.“, čím sa za- aby spoľahlivo sedel v upínacom mechanizme. Ak by bráni neúmyselnému zapnutiu elektrického náradia. pracovný nástroj nebol pevne spojený s upínacím mecha- Zasuňte potom teleso adaptéra (28) do rukoväti elektrické- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 170 (14): Elektrické náradie sa spustí len vtedy, keď sa prepínač nástroja (30) a pomaly ho otáčajte. Keď v otvore krytu uvidíte v spojke malý výčnelok (nastavo- smeru otáčania (14) nenachádza v strede (blokovanie zapí- nania). 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Keď pracujete s napäťovým adaptérom, červená LED indiká- cia (10) oznamuje preťaženie. Ak bliká LED indikácia (10) načerveno, elektrické náradie je prehriate a je mimo prevádzky. Počkajte chvíľu, kým sa bli- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 172: Magyar

    Dodržiavajte po- kyny výrobcu rozpúšťadla o používaní a likvidácii. Prevo- dovku potom namastite špeciálnym prevodovým tukom Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po kaž- dých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia. Ni-Cd: niklovo-kadmiové – Pohyblivé časti vypínacej spojky naolejujte po 100 000 Pozor: Tieto akumulátory obsahujú...
  • Page 173 útmu- Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer- tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást azokat gyakorlatlan személyek használják. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 174 Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul- vezet. ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevül- Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tűz, het. vagy extrém hőmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumu- 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 175 (12) Akkumulátor reteszelés feloldó gomb jöhet. (13) Be-/kikapcsoló Ne használja fúrógépként az elektromos kéziszerszá- (14) Forgásirány-átkapcsoló mot. A lekapcsoló tengelykapcsolóval felszerelt elektro- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 176 IP 20 Ipari akkumulátoros könyökös csavarozógép ANGLE EXACT 14CF 22CF 29CF Rendelési szám 0 602 490 690 0 602 490 693 0 602 490 691 Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál jobb- raforgás mellett 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 177 (a három irány vektorösszege) és a számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ- K szórás EN 62841-2-2 szabvány szerint meghatározott ér- ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől téke: Csavarozás: a  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 178 Felakasztó szerkezet vagy feszültség adapter nélkül kerülnek szállításra. A feszültség adaptereket kizárólag a Bosch ipari akkumuláto- A (8) felakasztó kengyel segítségével az elektromos kéziszer- ros könyökös csavarozó készülékeknek a 4EXACT konstans számot egy felakasztó szerkezetre lehet rögzíteni.
  • Page 179 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | az EXACT, ANGLE EXACT és BT-EXACT sorozathoz tartozó 22CF | 23 | 29CF | 30 Bosch gyártmányú 9,6 V és 14,4 V közötti feszültségű Válasszon egy olyan feszültség adaptert, amely megfelel az ipari akkumulátoros csavarozó készülékekhez használha- elektromos kéziszerszáma névleges feszültségének.
  • Page 180 A tengelykapcsoló automatikusan és minden figyelmez- tetés nélkül is kikapcsolhat. Ha Ön a tengelykapcsoló lekap- csolása után tovább fúr, az elektromos kéziszerszám kicsa- 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden relők számára, hogy gyorsabban felismerhessék, melyik for- munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) gatónyomaték van a mindenkori elektromos kéziszerszámon Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 182 A (3) könyökös csavarozó fejet összesen nyolc különböző tást illetően hajtsa végre az oldószer gyártójának útmuta- helyzetbe lehet beállítani. tójában leírtakat. Ezután kenje meg a Bosch speciális haj- Tartsa az elektromos kéziszerszámot a (6) villáskulccsal a tóműzsírral a hajtóművet. A tisztítási eljárást az első tisztí- könyökös csavarozó...
  • Page 183: Русский

    A karbantartási és javítási munkákat csak szakképzett személyekkel végeztesse el. Ez biztosítja, hogy az elekt- romos kéziszerszám biztonságos berendezés maradjon. Egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyor- Ni-Cd: Nikkel-kadmium san és megbízhatóan elvégzi. Figyelem: Ezek az akkumulátorok kadmiumot tartalmaznak, A kenő- és tisztítóanyagokat a környezetvédelmi...
  • Page 184 сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, контроль над электроинструментом. поднять или переносить электроинструмент, убе- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ключателе при транспортировке электроинструмента 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Храните электроинструменты в недоступном для Не используйте поврежденные или измененные ак- детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- кумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя не- троинструментом лицам, которые не знакомы с Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 186 ствует опасность того, что шуруп может соскольз- тельных путей. нуть. Длинные винты/шурупы часто невозможно на- столько контролировать, чтобы исключить опасность Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает соскальзывания и травмирования при заворачивании. опасность короткого замыкания. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Промышленный аккумуляторный угловой шуруповерт ANGLE EXACT Артикульный номер 0 602 490 647 0 602 490 656 0 602 490 652 Макс. крутящий момент при работе в жестких/мягких Н·м материалах по ISO 5393 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 188 14,4 14,4 Артикульный номер 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Число ячеек Напряжение аккумулятора В 12,0 12,0 14,4 14,4 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 189 нако если электроинструмент будет использован для вы- полнения других работ с применением непредусмотрен- Эти промышленные аккумуляторные угловые шурупо- ных изготовителем рабочих инструментов или техниче- верты поставляются без рабочей оснастки, угловой свер- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 190 Учитывайте предписания по монтажу плоского при- Адаптеры напряжения следует применять исключитель- вода. но для присоединения промышленных аккумуляторных, Приспособление для подвешивания угловых гайковертов Bosch к стабилизатору напряжения 4EXACT. С помощью подвесной скобы (8) можно закрепить элек- ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF троинструмент...
  • Page 191 тор напряжения предназначен исключительно для ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | промышленных аккумуляторных шуруповертов Bosch 22CF | 23 | 29CF | 30 серий EXACT, ANGLE EXACT и BT-EXACT с напряжени- Выберите...
  • Page 192 бочий инструмент не имеет прочной связи с патроном, (14): то он может разболтаться и выйти из‑под контроля. Электроинструмент не включается, когда переключатель ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 193 как при правом, так и левом направлении вращения при При необходимости зарядки аккумулятора достижении установленного крутящего момента. (11) светодиодный индикатор (10) мигает Для настройки индивидуального крутящего момента ис- зеленым цветом и раздается звуковой сиг- пользуйте только прилагающийся настроечный инстру- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 194 теля растворителя по применению и утилизации. По- за плоскость под ключ (5) на фланце угловой головки. сле этого смажьте редуктор специальной редукторной смазкой Bosch. После первой очистки повторяйте эту Никогда не зажимайте электроинструмент за ко- процедуру с интервалом в 300 рабочих часов.
  • Page 195 Русский | 195 Сервисная мастерская фирмы Bosch выполняет такую Факс: +7 (727) 233 07 87 работу быстро и надежно. E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер- Смазочные материалы и средства для очистки висных центров и приемных пунктов Вы можете получить...
  • Page 196: Українська

    Попадання води в електроінструмент збільшує ризик рухаються. ураження електричним струмом. Якщо існує можливість монтувати Не використовуйте мережний шнур живлення не за пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та призначенням. Ніколи не використовуйте 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Обслуговувати акумулятори дозволяється лише ситуацій. виробнику або авторизованим сервісним Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і організаціям. чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 198 високих реактивних моментів, що призводять до електричним струмом, пожежі та/або сіпання. Робочий інструмент заклинює при важких серйозних травм. перевантаженні електроінструмента або застряганні Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструмента в оброблюваній заготовці. інструкції з експлуатації. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 Промисловий акумуляторний кутовий шуруповерт ANGLE EXACT Товарний номер 0 602 490 669 0 602 490 651 0 602 490 650 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 200 Procedure 01:2014 Рекомендовані зарядні AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV пристрої Акумуляторний блок Ni-MH 12,0 14,4 Товарний номер 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Кількість елементів 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 201 приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки Адаптери напруги дозволяється використовувати лише рівня вібрації і рівня емісії шуму. для під’єднання промислових акумуляторних кутових шурупокрутів Bosch до стабілізатора напруги 4EXACT. Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються основних робіт, для яких застосовується ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF електроінструмент.
  • Page 202 акумуляторну батарею, за Вказівка: Зарядні пристрої та акумуляторні батареї не потреби замініть входять в комплект поставки. акумуляторну батарею Зображений штепсель може відрізнятися від штепселя на Акумуляторна батарея Поміняйте акумуляторну Вашому електроінструменті. несправна батарею 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 203 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | виключно для промислових акумуляторних 22CF | 23 | 29CF | 30 шурупокрутів Bosch серії EXACT, ANGLE EXACT і BT- Виберіть адаптер напруги, що відповідає номінальній EXACT з напругою від 9,6 В до 14,4 В. В іншому...
  • Page 204 Перемикайте перемикач напрямку обертання (14) , шурупокрута пропонується кутова головка з лише коли електроінструмент повністю зупинений. чотирикутним хвостовиком 3/8" (артикульний номер Обертання праворуч: Для закручування гвинтів 0 607 451 618). посуньте перемикач напрямку обертання (14) до упору ліворуч. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 205 (31) в робочий інструмент (30) і повільно повертайте вмикається. Блокіратор вмикання діє до тих пір, поки його. акумуляторна батарея не буде вийнята з Тільки-но в отворі на корпусі в муфті з'явиться невелика Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 206 фахівцям. Лише за таких умов Ваш електроприлад і Регулювання підсвітлювального світлодіода (див. надалі буде залишатися безпечним. мал. J) Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | швидко і надійно.
  • Page 207: Қазақ

    В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій Қазақ щодо використання продукції із задоволенням відповість...
  • Page 208 масайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемей Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз. отырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыр Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе жарақаттануға алып келуі мүмкін. тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 209 мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімді жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр қолдану мен бақылауға жол бермейді. сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 210 құралын саусақты ажыратқышқа қойып тасымалдау адамдардың жарақаттануына және материалдық залалға немесе қосулы электр құралына аккумуляторды салу жол бермеу үшін ажырату тіркесімі бар электр құралын жазатайым оқиғаларды тудыруы мүмкін. ешқашан бұрғылау үшін пайдаланбаңыз. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 211 ISO 5393 бойынша қатты/жұмсақ материалдардағы Нм 15/15 макс. айналу моменті Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігі n мин Номиналды кернеу В Айналу бағыты Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 сай кг Қорғаныс түрі IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 212 0,55 0,70 0,80 Ұсынылатын зарядтағыш құрылғылар AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV ■ 1/4 дюйм ■ 3/8 дюйм ■ 3/8 дюйм Бұрыштық оймалы бастиек 1/4 дюйм дюйм Өнім нөмірі 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 0 607 453 630 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 213 0,22 тұрақтандырғышынсыз немесе кернеу адаптерінсіз Шуыл және діріл туралы ақпарат жеткізіледі. EN 62841-2-2 бойынша есептелген шуыл эмиссиясының Кернеу адаптерлерін тек Bosch өнеркәсіптік көрсеткіштері. аккумуляторлық бұрыштық бұрауышын 4EXACT кернеу Электр құралының амплитуда бойынша есептелген тұрақтандырғышына жалғау үшін ғана пайдалану қажет. дыбыстық қысым деңгейі әдетте 70 дБ(A) құрайды. K...
  • Page 214 Аккумулятор толық зарядталғаннан кейін зарядтау кернеуі 9,6 В және 14,4 В аралығында болған EXACT, процесі автоматты түрде тоқтайды. Жасыл түсті жарық ANGLE EXACT және BT-EXACT сериялы Bosch диодты индикатор жыпылықтамай жанып тұрса, бұл өнеркәсіптік аккумуляторлық бұрағыштарына зарядтау процесінің аяқталғанын білдіреді. Шамамен 2 арналған.
  • Page 215 автоматты түрде ескертусіз өшуі мүмкін. Тіркесімді болып келеді. өшіргеннен кейін бұрғылауды жалғастырсаңыз, ажырату тіркесімі қайта істегенше электр құралы қолыңыздан Адаптер корпусын (28) тек кернеу шығып кетуі мүмкін. тұрақтантырғышының өшірулі күйінде немесе Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 216 Алмалы-салмалы аспапты (1) құрал бекіткішінен (2) алдын ала орнатылған айналу моментіне жетпейді. қажетінше қысқашпен тартып шығарыңыз. Пайдалану бойынша нұсқаулар Аккумуляторды электр құралмен кез келген жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Электр құралын айыр тәрізді кілтпен (6) бұрыш басты орнатушыларға көмек ретінде беріледі, олар әр электр фланецтің кілт жазықтығында (5) мықтап ұстаңыз. құралында қандай айналу моменті орнатылғанын Электр құралын корпус қабығында қысуға анықтауға арналған. болмайды. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 218 туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: кабельді зақымдамай, тиісті корпус қабығындағы қуысқа www.bosch-pt.com (34) бүктемей жылжытыңыз. Жарық диодты жұмыс Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және шамын (18) жарық диоды ұстағышының (16) екі корпус олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап қабығымен қайтадан жауып қойыңыз.
  • Page 219: Română

    Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe la accidente. întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 220 înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai de conduse mai uşor. către producător sau de către furnizori de service autorizaţi de acesta. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Printre Scula electrică nu este adecvată utilizării ca maşină de substanţele pe care le conţin aceste pulberi se numără şi: găurit; pentru a evita accidentarea persoanelor, precum şi Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 222 0 602 490 669 0 602 490 651 0 602 490 650 Cuplu maxim de strângere, înşurubare dură/moale 15/15 conform ISO 5393 Turaţie de funcţionare în gol n rot/min Tensiune nominală 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 223 2 607 335 685 Număr celule de acumulator Tensiune acumulator 12,0 14,4 Capacitate Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 Încărcătoare recomandate AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 224 în mod normal de 70 dB(A). racordarea maşinilor de înşurubat unghiulare industriale cu Incertitudinea K = 3 dB. Nivelul de zgomot în timpul lucrului acumulator Bosch la stabilizatorul de tensiune 4EXACT. poate depăşi 80 dB(A). ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF Purtaţi căşti antifonice!
  • Page 225 în mod exclusiv pentru maşinile de înşurubat faptul că procesul de încărcare se realizează cu un curent de industriale cu acumulatori Bosch din seriile EXACT, încărcare redus. Dacă indicatorul cu LED roşu se aprinde ANGLE EXACT şi BT-EXACT, cu o tensiune cuprinsă între intermitent, înseamnă...
  • Page 226 Maşinile de înşurubat unghiulare industriale cu acumulator tensiune. Carcasa ştecherului D-Sub pentru tensiunea de cu cuplaj de întrerupere nu sunt adecvate pentru găurire. Cuplajul se poate deconecta automat şi fără avertisment. În 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Introduceţi accesoriul (1) în locaşul hexagonal interior al pornire/oprire (13), cuplul de strângere reglat sistemului de prindere a accesoriilor (2) până când se anterior nu va putea fi atins. fixează sonor în poziţie. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 228 EXACT într-un alt sector de montaj, al căror cuplu de Nu fixaţi niciodată scula electrică pe capacul carcasei. strângere a fost reglat la 7,5 Nm, puteţi utiliza un inel de marcare de altă culoare (negru, albastru, verde sau galben), 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Împrejmuiţi din nou lampa de lucru cu LED-uri (18) cu cele www.bosch-pt.com două jumătăţi ale capacului carcasei suportului pentru LED- Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în uri (16). chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.
  • Page 230: Български

    вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе- яние, докато работите с електроинструмента. Ако но". Носенето на електроинструменти с пръст върху вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон- пусковия прекъсвач или подаването на захранващо трола над електроинструмента. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 231 потребители, електроинструментите могат да бъдат из- конструкция. Повредени или изменени акумулаторни ключително опасни. батерии могат да се възпламенят, експлодират или да Поддържайте добре електроинструментите си и ак- предизвикат наранявания. сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 232 при оплаквания се обърнете към лекар. Парите могат При завиване на дълги винтове бъдете предпазли- да раздразнят дихателните пътища. ви, в зависимост от вида на винта и използвания бит съществува опасност от измятане. Често дълги 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- не) телни приспособления. (2) Гнездо Технически данни Промишлен акумулаторен ъглов винтоверт ANGLE EXACT Каталожен номер 0 602 490 647 0 602 490 656 0 602 490 652 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 234 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Брой клетки Акумулаторно напрежение 12,0 12,0 14,4 14,4 Капацитет Маса съгласно EPTA- 0,45 0,50 0,65 0,70 0,70 0,80 Procedure 01:2014 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 235 же да се различават. Това би могло значително да увели- ботни инструменти, плоско задвижване, междинен фла- чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек- нец, акумулаторна батерия, зарядно устройство, токоизп- троинструмента. равител или токов адаптор. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 236 и 45 °C (113 °F) чрез ох- Редовно проверявайте състоянието на скобата и ку- лаждане или нагряване ката на подемното приспособление. Контактите на акумулатор- Почистете контактите на ната батерия са замърсени акумулаторната батерия, напр. чрез неколкократно- 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 237 тервал между 0 °C (+32 °F) и 45 °C (+113 °F). По този на- След това включете щекера (26) на подходящия за Ва- чин се увеличава дълготрайността на акумулаторната ба- шия електроинструмент адаптер за напрежение в куплун- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 238 телят за посоката на въртене (14) не е в средно положе- можете да поръчате ъглова въртяща глава с външен чети- ние (блокировка на включването). ристен 1/4" (каталожен № 0 607 453 617), както и ъгло- 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ят съединител се задейства при достигане на зададения акумулаторната батерия въртящ момент както при въртене надясно, така и при Ако е необходимо зареждане на акумула- въртене наляво. торната батерия (11), зеленият светодиоден Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 240 При това дръжте контра с гаечния ключ (6) за фланеца на да бъдат нарушени. Накрая отново трябва да бъде нас- ъгловата завиваща глава. троен въртящият момент, при който съединителят изк- лючва. ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Македонски

    и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- Општи предупредувања за безбедност за ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- електрични алати pt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще...
  • Page 242 производителот. Полнач којшто е соодветен за еден прашина може да ги намали опасностите тип сет на батерии може да предизвика опасност од предизвикани од неа. пожар ако се користи за друг сет на батерии. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 243 електрични кабли може да доведе до пожар и струен Избегнувајте случајно вклучување. Осигурете се удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до дека прекинувачот за вклучување/исклучување е во исклучена позиција, пред да ставите батерија. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 244 14CF | 22CF | 29CF (32) Плочка за подесување Електричниот алат поради неговиот бавен лев тек е (33) Сигурносен прстен наменет за работа со отворен плоснат погон со гонет (34) Шуплина во телото на куќиштето 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 245 плоснатиот погон со гонет запчаник, се менуваат бројот на вртежи и вртежниот момент на алатот што се вметнува. Ni-Cd пакување батерии 12,0 12,0 14,4 14,4 Број на дел/артикл 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 246 отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото батерии, полнач, регулатор на напон или струен адаптер. на вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат да отстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивото 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Струјните адаптери треба да се употребуваат исклучиво Уред за закачување за приклучување на индустриските аголни батериски Со држачот за закачување (8) може да го прицврстите одвртувачи од Bosch на регулатор на напон 4EXACT. електричниот алат на уредот за закачување. ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF Поставете...
  • Page 248 напон на вашиот електричен алат. наменет за индустриските батериски одвртувачи од Струјниот адаптер се разликува во зависност од напонот Bosch од сериите EXACT, ANGLE EXACT и BT-EXACT со според бојата на куќиштето на D-Sub-приклучокот (26). напон помеѓу 9,6 V и 14,4 V. Инаку постои опасност од...
  • Page 249 Активирајте го прекинувачот за менување на аголна глава за одвртувачот со 3/8"-четириаголна (број правецот на вртење (14) само кога електричниот на артикл 0 607 453 620). алат е во мирување од. ANGLE EXACT 17 | 23 | 30 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 250 биде доволен за ново завртување на спојници или електричниот алат е преоптоварен. Електричниот алат не ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 може да се вклучи. Блокадата при вклучување останува 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 251 (6) на површината на клучот (5) прирабницата на фрлање. На крај подмачкајте го куќиштето со аголната глава. специјална маст за погони од Bosch. Повторете го Никогаш не го затегнувајте електричниот алат на процесот на чистење по околу 300 работни часа од...
  • Page 252: Srpski

    како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Bezbednosne napomene Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Opšte sigurnosne napomene za električne alate опрема.
  • Page 253 što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu temperaturama iznad 130°C može prouzrokovati pribora ili pre nego što uskladištite električni alat. eksploziju. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 254 Postoji opasnost od Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad. eksplozije i kratkog spoja. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 255 0 602 490 669 0 602 490 651 0 602 490 650 maks. obrtni momenat tvrdo/meko zavrtanje prema ISO 15/15 5393 Broj obrtaja u praznom hodu n Nominalni napon Smer obrtanja Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 256 AL 2450 DV AL 2450 DV ■ 1/4" ■ 3/8" ■ 3/8" Ugaona uvrtna glava 1/4" 1/4" Broj artikla 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 0 607 453 630 maks. obrtni momenat kod tvrdog uvrtanja prema ISO 5393 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Vrednosti emisije buke utvrđene u skladu sa EN 62841-2-2. Naponske adaptere treba koristiti isključivo za priključivanje Pod A klasifikovan nivo zvučnog pritiska električnog alata Bosch industrijskog akumulatorskog ugaonog odvrtača na tipično iznosi 70 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nivo buke naponski stabilizator 4EXACT. tokom rada može da prekorači 80 dB(A).
  • Page 258 Naponski stabilizator je da se stave samo u pravom položaju u električni alat ili u punjač. isključivo namenjen za Bosch industrijske akumulatorske odvrtače linija EXACT, ANGLE EXACT i BT-EXACT napona Zeleni LED prikaz (23) počinje da treperi. Ovo pokazuje tok između 9,6 V i 14,4 V.
  • Page 259 Zamena alata kod uvrtne glave sa spoljašnjom ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 šestougaonom ivicom (videti sliku E) Pazite prilikom umetanja umetnog alata da on dobro nalegne na prihvat alata. Ako umetni alat nije čvrsto Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 260 Za Uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za momenta. Ako koristite dalje EXACT električne alate u uključivanje/isključivanje (13) do kraja. nekom drugom području montaže, čiji je obrtni momenat 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 261 0,7 sekundi. Izbegavate tako omaškom dotezanje već blagim rastvaračem. Držite se uputstava proizvođača stegnutih zavrtanja. rastvarača radi upotrebe i uklanjanja. Podmažite prenosnik na kraju sa Bosch specijalnom mašću za Podešavanje ugaone uvrtne glave prenosnike. Ponavljajte radnju čišćenja uvek posle 300 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 radnih sati posle prvog čišćenja.
  • Page 262: Slovenščina

    262 | Slovenščina Jedan stručni Bosch korisnički servis izvodi ove radove brzo ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne moraju i pouzdano. više da se odvojeno sakupljaju i odvoze na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Uklanjajte maziva i sredstva za čišćenje prema zaštiti čovekove okoline.
  • Page 263 Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme zmanjša nevarnosti, povezane s prahom. priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniške Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 264 Pri vijačenju daljših vijakov bodite previdni, saj Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se obstaja nevarnost zdrsa, ki je odvisna od vrste vijakov orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne, in uporabljenih nastavkov. Dolgih vijakov pogosto ne 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 265 0 602 490 656 0 602 490 652 Najv. vrtilni moment pri trdem/mehkem vijačenju po ISO 5393 Število vrtljajev v prostem teku n Nazivna napetost Smer vrtenja Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 266 AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Ni-MH-komplet akumulatorskih baterij 12,0 14,4 Številka izdelka 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Število celic 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 267 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 vrtenja na sredini (zapora vklopa) ali da se je Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 268 Ko utripa rdeč LED-prikaz, niti akumulatorska baterija, niti napetostni adapter niti polnjenje ni možno. električno orodje. Akumulatorskih baterij ne smete hraniti v polnilni napravi. Akumulatorske baterije so dlje vzdržljive, če se 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Za te industrijske akumulatorske kotne vijačnike je na voljo Nato potisnite ohišje adapterja (28) v ročaj električnega tudi kotna vijačna glava, štirirobna 1/4" (številka izdelka orodja. Pazite na to, da ohišje adapterja vstavite v pravilno Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 270 Vrtenje v levo: za rahljanje oz. odvijanje vijakov pomaknite stikalo za preklop smeri (14) v desno do prislona. Odstranite nastavek (30). Drsnik (7) znova potisnite naprej, da sklopko zaščitite pred umazanijo. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 271 številka 3 605 430 009 sveti zeleno. mast Molykote Če prednastavljen vrtilni moment ni dosežen, LED-prikaz (9) motorno olje SAE 10/SAE 20 zasveti rdeče, hkrati pa se zasliši zvočni signal. Znova izvedite vijačenje. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 272: Hrvatski

    Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. alate Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Pročitajte sva sigurnosna UPOZORENJE Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z upozorenja, upute, ilustracije i veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
  • Page 273 Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu, požara. provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate držite upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje može dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 274 U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije pomicanja električnog alata. mogu se pojaviti pare. Aku-baterija može izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svježi zrak i u slučaju potrebe 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Smjer rotacije Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 Industrijski akumulatorski kutni odvijač ANGLE EXACT Kataloški broj 0 602 490 669 0 602 490 651 0 602 490 650 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 276 2 607 335 683 2 607 335 685 Broj ćelija Napon aku-baterije 12,0 14,4 Kapacitet Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 Preporučeni punjači AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Maks. zakretni moment za tvrdo uvrtanje sukladno normi ISO 5393 Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 0,22 Naponske adaptere valja koristiti isključivo za priključivanje Informacije o buci i vibracijama Bosch industrijskih akumulatorskih kutnih odvijača na Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno stabilizator napona 4EXACT. EN 62841-2-2. ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično...
  • Page 278 Napon na stabilizatoru napona (LED pokazivač) mora se podudarati s naponom odvijača. Stabilizator napona Prilikom stavljanja/vađenja aku-baterije ne isključivo je prikladan za Bosch industrijske primjenjujte silu. Aku-baterije s APT utičnim kontaktom akumulatorske odvijače serija EXACT, ANGLE EXACT i BT- (Aku-baterija Top) su tako konstruirane da se u električni EXACT s naponom između 9,6 V i 14,4 V.
  • Page 279 Zamjena alata kod glave odvijača s Vađenje radnog alata brzoizmjenjivom steznom glavom (vidjeti Pritisnite zatik u otvor radnog alata (1) prema unutra i skinite sliku D) radni alat s prihvata alata (2). Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 280 Označavanje namještenog zakretnog momenta ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 281 Ako se kod uvrtanja vijaka aktivirala isključna spojka, motor uporabu i zbrinjavanje. Zatim prijenosnik podmažite će se isključiti. Ponovno uključivanje je moguće tek nakon Bosch specijalnom mašću za prijenosnike. Ponovite 0,7 sekundi stanke. Na taj ćete način izbjeći nehotično postupak čišćenja nakon svakih 300 sati rada, počevši od dotezanje već...
  • Page 282: Eesti

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Ohutusnõuded pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade...
  • Page 283 Teiste akude kasutamine võib Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 284 Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja keeratakse, võib elektrilise tööriista liikumine olla äkiline põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. ja kontrollimatu. Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 285 ISO 5393 kohaselt Tühikäigu-pöörlemiskiirus n Nimipinge Pöörlemissuund Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi Kaitseaste IP 20 IP 20 IP 20 Tööstuslik aku-nurkkruvikeeraja ANGLE EXACT Tootenumber 0 602 490 669 0 602 490 651 0 602 490 650 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 286 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Akuelementide arv Aku pinge 12,0 14,4 Mahtuvus Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 0,55 0,70 0,80 soovitatavad laadimisseadmed AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 287 Need tööstuslikud aku-nurkkruvikeerajad tarnitakse ilma haarates kübarmutter kinni. vahetatavate tööriistade, nurkkruvikeerajapea, sirge Sealjuures hoidke harkvõtmega (6) nurkpeaäärikust vastu. kruvikeerajapea, akukomplekti, laadimisseadme, pinge konstantsena hoidva seadise või pingeadapterita. ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 288 5 laadimis- ja tühjenemistsükli järel. Akut tuleb järellaadida ainult siis, kui elektrilise tööriista Aku temperatuur on Viige aku temperatuur LED-näit „Aku laetuseisund“ põleb punaselt. väljaspool lubatud jahutamise või vahemikku soojendamisega lubatud temperatuuripiirkonda 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 289 (vt jn E) tööriistahoidikusse kindlalt kinnitub. Kui vahetatav tööriist ei ole tööriistahoidikuga kindlalt seotud, võib see Vahetatava tööriista paigaldamisel jälgige, et see lahti tulla ja kontrollimatuks osutuda. tööriistahoidikusse kindlalt kinnitub. Kui vahetatav Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 290 7,5 Nm, võite külge kinnitada mõnda teist värvi Elektrilise tööriista sisselülitamiseks vajutage sisse-/ märgistusrõnga (must, sinine, roheline või kollane), et väljalüliti (13) lõpuni. märgistada sellesse vahemikku jäävat pöördemomenti. Erinevat värvi märgistusrõngad on mõeldud abivahendiks 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 291 Sealjuures hoidke harkvõtmega (6) nurkpeaäärikust vastu. keskkonda säästval viisil jäätmekäitlusse. Järgige seadustega sätestatud eeskirju. ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF Juhinduge lisaks ostetud lapikadapteri kohta käivast informatsioonist või pidage nõu müügiesindajaga. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 292: Latviešu

    Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Latviešu Müügiesindajad annavad vastused toodete paranduse ja hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi Drošības noteikumi toodete ja lisatarvikute kohta.
  • Page 293 Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto veselību. uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 294 Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai vēdināmās telpās, lietojot piemērotu aizsargaprīkojumu apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes (piemēram, īpaši izstrādātu elpošanas ceļu aizsarglīdzekli, līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā kas spēj aizturēt pat vissīkākās putekļu daļiņas). 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 295 (35) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) savienojumiem. Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 296 12,0 14,4 14,4 Izstrādājuma numurs 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Elementu skaits Akumulatora spriegums 12,0 12,0 14,4 14,4 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Sprieguma adapteris ir lietojams vienīgi Bosch rūpniecisko svārstību līmenis un radītā trokšņa vērtība var atšķirties no akumulatora skrūvgriežu pievienošanai pie sprieguma šeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami palielināt stabilizatora 4EXACT.
  • Page 298 Norāde: uzlādes ierīce un akumulators netiek iekļauts piegādes komplektā. Sprieguma adapteris ir lietojams vienīgi Bosch rūpniecisko akumulatora skrūvgriežu pievienošanai pie sprieguma Attēlā parādītā elektrotīkla kontaktdakša var atšķirties no stabilizatora 4EXACT.
  • Page 299 Sprieguma stabilizatora izejas spriegumam (ko parāda 22CF | 23 | 29CF | 30 LED indikators) jāatbilst skrūvgrieža spriegumam. Izvēlieties sprieguma adapteri, kas atbilst Sprieguma stabilizators ir piemērots vienīgi Bosch sēriju elektroinstrumenta nominālajam spriegumam. EXACT, ANGLE EXACT un BT‑EXACT rūpniecisko akumulatora skrūvgriežu darbināšanai ar spriegumu Sprieguma adaptera spriegumu norāda D-Sub tipa...
  • Page 300 (18) var ieslēgt, nedaudz nospiežot ieslēdzēju (13). Ja stiprinājuma (2) un tad uzbīdiet darbinstrumentu (1) uz ieslēdzējs tiek nospiests stiprāk, elektroinstruments sāk stiprinājuma četrstūra kāta. Sekojiet, lai fiksators ievietotos darbinstrumenta izgriezumā, to fiksējot uz kāta. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 301 No Regulējošā rīka (30) izņemšana. Lai pasargātu sajūgu no nolietotajiem akumulatoriem nepieciešams atbrīvoties netīrumiem, no jauna līdz galam pabīdiet uz priekšu veidā, kas noteikts attiecīgās valsts likumdošanā. elektroinstrumenta pārbīdāmo vāciņu (7). Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 302 Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri LED gaismas avota iestatīšana (attēls J) un kvalitatīvi. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Atbrīvojoties no izlietotajām smērvielām un tīrīšanas...
  • Page 303: Lietuvių K

    Latvijas Republika ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Robert Bosch SIA Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įra- Bosch elektroinstrumentu servisa centrs nkis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su Mūkusalas ielā 97 maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo LV-1004 Rīga laido).
  • Page 304 Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja Niekada neatlikite pažeisto akumuliatoriaus techninės nepatyrę asmenys. priežiūros. Akumuliatorių techninę priežiūrą turi atlikti Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Patikrinkite, ar besisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir niekur 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Kai kurios dynų srieginėms jungtims. šiose dulkėse esančios medžiagos yra: Jis nėra skirtas srieginėms jungtims atlaisvinti. švinas dažuose ir lakuose, kurių sudėtyje yra švino; kristali- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 306 Sukimosi kryptis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 Pramoninis akumuliatorinis kampinis suktuvas ANGLE EXACT Gaminio numeris 0 602 490 675 0 602 490 673 0 602 490 671 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 307 Gaminio numeris 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 0 607 453 630 Maks. sukimo momentas, esant standžiajai jungčiai, pa- gal ISO 5393 Svoris pagal „EPTA-Procedure 0,23 0,23 0,27 0,23 0,23 01:2014“ Tiesi suktuvo galvutė 1/4" Gaminio numeris 0 607 453 631 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 308 įtampos lygintu- Laikykitės plokščiosios pavaros montavimo nuorodų. vo ir įtampos adapterio. Pakabinimo įtaisas Įtampos adapteris skirtas tik Bosch pramoniniam akumulia- toriniam kampiniam suktuvui prie įtampos lygintuvo 4EXACT Naudodamiesi pakabinimo lankeliu (8), elektrinį įrankį galite prijungti. pakabinti ant pakabinimo įtaiso.
  • Page 309 Akumuliatoriai su APT įstatomuoju galu (Akku Pack Top) tas tik „EXACT“, „ANGLE EXACT“ ir „BT-EXACT“ serijos yra sukonstruoti taip, kad juos į elektrinį įrankį arba Bosch akumuliatoriniams suktuvams, kurių įtampa nuo kroviklį būtų galima įdėti tik tinkama padėtimi. 9,6 V iki 14,4 V. Priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo Žalias šviesadiodis indikatorius (23) pradeda mirksėti.
  • Page 310 Naudokite tik tokius darbo įrankius, kurių įstatomasis galas yra tinkamas (1/4" šešiabriaunis). Nebandykite į šį greitojo keitimo griebtuvą įstatyti grąžtą. Pramoniniai akumuliatoriniai kampiniai suktuvai su atjungi- 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 311 Jei akumuliatorių (11) reikia įkrauti, šviesadio- gimo-išjungimo jungiklį. dis indikatorius (10) mirksi žaliai ir pasigirsta Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą elektrinį įrankį. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 312 Vykdykite tirpiklio gamintojo pateiktus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutep- Kampinę suktuvo galvutę (3) galite nustatyti vienoje iš aštuo- kite pavarą specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. nių padėčių. Po pirmojo išvalymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas Elektrinį...
  • Page 313: 日本語

    Detalius brėžinius ir informacijos apie at- sargines dalis rasite interneto puslapyje: 安全上の注意事項 www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- 安全上の一般的な注意事項 tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. 安全上の注意と指示、そして 警告...
  • Page 314 する場合があります。その液には決して手を触 れないでください。 触れてしまった場合は、す 電動工具の使用とお手入れについて ぐに水で洗い落としてください。 液が目に入っ 電動工具を無理に使用しないでください。 用途 た時は、こすらずにすぐ水道水などのきれいな に合った正しい電動工具を使用してください。 水で十分に洗ってから、直ちに医師の治療を受 正しい電動工具を使用すれば、より適切・安全 けてください。液が皮膚に付着したまま放置す に作業できるようになります。 ると、皮膚のかぶれややけどにつながるおそれ スイッチで始動/停止を操作できない場合、そ があります。 の電動工具は使用しないでください。 スイッチ 損傷した、または改造したバッテリーや電動工 で制御できない電動工具は危険ですので、修理 具を使用しないでください。 損傷/改造したバ を依頼してください。 ッテリーを使用すると、予期しない動作を招 取り外すことができる場合は、調整を行う前、 き、火災、爆発やけがにつながるおそれがあり 付属品を交換する前、または電動工具を保管す ます。 る前に、電源プラグをコンセントから抜くか、 または電動工具からバッテリーを外してくださ 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 315 具を片付けてください。先端工具が引っかか しまったり、制御不能になるおそれがありま り、電動工具を制御できなくなるおそれがあり す。 ます。 長尺のネジ/ボルトをねじ込むときは注意してく バッテリーが損傷していたり、バッテリーを不 ださい。ネジ/ボルトのタイプや使用する先端工 適切に使用すると、煙が発生する可能性があり 具によっては滑り落ちる危険が生じます。 長尺 ます。さらにバッテリーが発火したり、爆発し のネジ/ボルトは制御できなくなることがよくあ たりするおそれがあります。その場合には新鮮 り、ねじ込む際に滑り落ちたり、怪我をする危 な空気を取り入れ、不快感がある場合には医師 険が生じます。 の診断を受けてください。煙が気道を刺激する 電動工具のスイッチをオンにする前に回転方向 可能性があります。 の設定にご注意ください。 例えばネジ/ボルト バッテリーを分解しないでください。ショート を緩めようとしているにもかかわらず、回転方 につながるおそれがあります。 向がそれをねじ込むようになっていると、電動 釘やドライバーなどの先の尖った物体により、 工具が制御不能の動きをするようになることが または外的な力を加えるとバッテリーが損傷す よくあります。 ることがあります。これによって内部ショート Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 316 ません。付属品の内容についてはボッシュ電動工具カタロ 先端工具差込部 グでご確認ください。 テクニカルデータ 産業用コードレスアングルスクリュードライバー ANGLE EXACT 部品番号 0 602 490 647 0 602 490 656 0 602 490 652 ハード/ソフトジョイントの最大トルク(ISO 5393準拠) 回転数 n 定格電圧 回転方向 質量(EPTA-Procedure 01:2014に準拠) 保護クラス IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 317 0.70 0.80 Procedure 01:2014に 準拠) 推奨充電器 AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV ニッケル水素(Ni-MH)バッテリーパック 12.0 14.4 部品番号 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 セル数 バッテリー電圧 12.0 14.4 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 318 ブ、中間フランジ、バッテリーパック、充電器、 他の用途のために、異なる先端工具を付けて、ま 電圧レギュレーター、電圧アダプターは含まれま たはメンテナンスが不十分な状態で使用される せん。 と、振動レベルおよび騒音放出値が異なってくる 電圧アダプターは、ボッシュ産業用バッテリーア ことがあります。その状態では、作業空間全体に ングルスクリュードライバーを電圧レギュレータ わたって振動および騒音の放出がかなり大きくな ー 4EXACTに接続する目的でのみご使用くださ ることがあります。 い。 振動および騒音の放出を正確に評価するために は、装置がオフになっているか、または動いては 運転および保管の環境 いるものの実際には使用されてていない時間も考 電動工具は、屋内での使用を想定して 慮しなければなりません。その状態では、作業空 います。 間全体にわたって振動および騒音の放出がかなり 装置が正常に運転するためには、許容 小さくなることがあります。 周囲温度–5~+50 °Cおよび許容相対湿度20~95 さらに、使用者保護のための安全措置、例えば先 %の結露のない環境条件を満たしている必要があ 端工具のメンテナンス、手に関する警告、作業プ ります。 ロセスの組織等を確定してください。 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 319 実際の電源プラグは図解のものと異なることがあ 注意事項:バッテリーの代替として、電圧レギュ ります。 レーターを併用して産業用コードレスアングルス 充電器とバッテリーが使用国の電源網の仕様に クリュードライバーを使用することができます。 適していることを確認してください。 実際の電源プラグは図解のものと異なることがあ ります。 充電器 AL 2450 DV(図Aを参照) 電圧レギュレーターが使用国の電源網の仕様に 充電器 (21) の電源プラグ (22) をコンセントに差 適していることを確認してください。 し込んでから、バッテリー (11) を充電器のバッテ リー差込部の正しい位置に差し込んでください。 電圧レギュレーター 4EXACTと電源コードのほか に、お手持ちのドライバーと同等の定格電圧の電 無理にバッテリーを差し込んだり引っぱったり 圧アダプターが必要になります。 しないでください。APT(バッテリーパックト ップ)コンタクトは、電子工具や充電器上の正 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 320 てください。先端工具 (1) を先端工具差込部 (2) 電圧アダプターの脱着 に差し込み、クイックチェンジチャックから指を (図Cを参照) 再び放してください。 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 321 先端工具を装着する際、先端工具差込部に堅く ーを併用する場合、まず電圧レギュレーターを作 まっていることを確認してください。工具がツ 動させる必要があります。 ールホルダーに堅くはまっていないと、緩んで 本機をオンにするには、オン/オフスイッチ (13) しまったり、制御不能になるおそれがありま を完全に押します。 す。 電動工具は、設定されたトルクに達すると直ちに ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 自動的にオフに切り替わります。 産業用コードレスアングルスクリュードライバー オン/オフスイッチ (13) 作動が早すぎると、予 には、内側が六角になっている1/4インチのアング め設定されたトルクには達しません。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 322 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | ることができます。 例えば数個のEXACT電動工具をトルク4.5 Nmで使 このアングルスクリューヘッド (3) は8つのポジシ 用する場合、このトルク量を識別するために赤色 ョンに調整することができます。 のマーキングリングを装着できます。さらに他の 開口スパナ (6) を使用してアングルヘッドフラン 組み立て部門でその他のEXACT電動工具をトルク ジのスパナ面 (5) に本製品を固定します。 7.5 Nmで使用する場合には、他の色のマーキング リング(黒、青、緑または黄)を装着することで 本製品をハウジングシェルに決して固定しない トルク量を識別しやすくなります。様々な色のマ でください。 ーキングリングは、作業員がそれぞれの電動工具 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 323 部品番号 3 605 430 009 EU 準拠)、および故障または使用済みの電池/バ モリコートグリース エンジンオイル SAE 10/SAE 20 ッテリー(欧州指針 2006/66/EC 準拠)は分別回 収し、環境に適合した方法でリサイクルしてくだ – 最初の150運転時間後は、ギアにマイルドな溶 さい。 剤でクリーニングしてください。使用および廃 棄については、溶剤メーカーの注意事項に従っ バッテリー/電池: てください。続いてギアをBoschスペシャルギ アグリースを塗ってください。最初のクリーニ ング後は、300運転時間ごとにクリーニング手 順を繰り返してください。 – 100000回のネジ締め後はカットアウトクラッチ の可動部品にエンジンオイルSAE 10/SAE 20を 数滴注油してください。スライド部品および回 転部品には、モリコートグリースを塗ってくだ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 324 具用 于那些与其用途不符的操作可能会导致危 险。 险。 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的, 保持手柄和握持表面干燥、清洁、无油污。 在突 应 使用剩余电流动作保护器(RCD)。 使用 发情况下,滑溜的手柄和握持表面无法确保安全 RCD 可减 小电击危险。 地握持和控制工具。 人身安全 电池式工具使用和注意事项 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 只用制造商规定的充电器充电。 将适用于某种电 并 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 池 盒的充电器用到其他电池盒时会发生着火危 或治 疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动 险。 工具时 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 只有在配有专用电池盒的情况下才使用电动工 具。 使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 325 任何不适必须马上就医。蒸汽会刺激呼吸道。 在规定的大小和功率范围内,可以使用本电动工具 切勿打开充电电池。可能造成短路。 拧入、拧松螺丝、螺母和其它有螺纹的接头。 钉子、螺丝刀等尖锐物品或外力作用可能会损坏 本电动工具无法充当电钻;为了避免造成工作伤害 充电电池。 有可能出现内部短路、蓄电池燃烧、 和财物损失,切勿使用配备了断路离合器的电动工 具钻孔。 发出烟雾、爆炸或过热。 只能将此充电电池用在制造商的产品中。 这样才 ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF 能确保充电电池不会过载。 由于逆转时缓慢,本电动工具专门为使用开放式扁 平转接头工作而设计。适合只能从一侧进入的位置 保护充电电池免受高温(例如长期阳光 上的拧螺栓,比如管道。 照射)、火焰、脏污、水和湿气的侵 害。有爆炸和短路的危险。 但是不适合拧松螺栓。 本电动工具无法充当电钻;为了避免造成工作伤害 和财物损失,切勿使用配备了断路离合器的电动工 具钻孔。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 326 IP 20 IP 20 IP 20 工业电动弯头螺丝刀ANGLE EXACT 物品代码 0 602 490 675 0 602 490 673 0 602 490 671 根据ISO 5393,硬拧转/软拧转的最大扭力 牛米 17/13 23/20 30/28 空载转速n 转/分 钟 额定电压 伏特 14.4 14.4 14.4 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 327 ■ 3/8英寸 直角起子头 1/4英寸 1/4英 寸 物品代码 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 0 607 453 630 根据ISO 5393,硬垫拧转 牛 的最大扭矩 米 重量符合EPTA-Procedure 0.23 0.23 0.27 0.23 0.23 公 01:2014 斤 直式起子头 1/4英寸 物品代码 0 607 453 631 根据ISO 5393,硬垫拧转的最大扭矩 牛米 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 328 14CF | 22CF | 29CF 将充电电池(11)在正确的位置插入充电器的充电槽 工业电动弯头螺丝刀交付时不提供工具刀头、扁平 中。 转接头、中间法兰、电池组、充电器、稳压器或电 装入/取出充电电池时不要用力过度。带APT接点 源适配器。 的充电电池(Akku Pack Top)的结构决定了它 电源适配器仅用于将博世工业电动弯头螺丝刀连接 只能在正确的位置插入电动工具或者充电器中。 到稳压器4EXACT。 绿色LED指示灯(23)开始闪烁。说明充电电流在流 操作环境和存放环境 动。当充电电池完全充满时,充电过程将自动停 止。绿色指示灯不再闪烁而是持续亮着,代表充电 只能在封闭的环境中操作本电动工具。 过程已经结束。此时充电器会发出约2秒钟的提示声 为了确保正常的操作功能,工作环境的 响,提醒操作者电池已充满电。 温度要介于–5摄氏度和+50摄氏度(23 红色LED指示灯(24)常亮,表示以较低的电流充 华氏度和122华氏度)之间,允许的相对空气湿度则 电。当红色的指示灯开始闪烁时,已经无法继续充 介于20%和95%之间,无露水。 电。 充电电池的贮存温度要介于0摄氏度(32华氏度)和 45摄氏度(113华氏度)之间,以免对电池单元产 生损害。 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 329 充电。关于充电过程的详细描述请参见充电器的使 中,可能会再次松脱,无法控制。 用说明和(参见 “充电过程”, 页 328)说明中的提示信 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 息。 对于本工业电动弯头螺丝刀可购买带1/4英寸快换夹 充电电池配备NTC温度监控,该监控只许可充电温 头的直起子头(物品代码0 607 453 631)。 度范围在0摄氏度(32华氏度)和45摄氏度(113华 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 氏度)之间。这样能延长充电电池的使用寿命。如 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 330 扭矩取决于断路离合器的弹簧预应力。不论正转还 是逆转,只要达到设定的扭矩,断路离合器就会触 将工具刀头(1)插入工具夹头(2)的内六角中,直至 听到卡止声。 发。 只能使用随附的调整工具(30)按需要调整扭矩。 拆卸工具刀头 将电动工具上的滑动调节器(7)向后推到底。 将工具刀头(1)从工具夹头(2)上拔下,必要时可借 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 助钳子。 将一把内六角扳手(31)插入工具刀头(30)并缓慢转 动。 当旋转到能够在机壳的开口中看见离合器上的拱形 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 331 能会造成伤害。 如果LED指示灯(10)呈红色闪烁,说明电动工具过 电动工具和通气孔必须随时保持清洁,以确保工 热,无法继续操作。必须等待闪烁的灯号自动熄灭 作效率和工作安全。 之后,才可以重新接通电动工具。 润滑电动工具 即使安装了已经充足电的充电电池,但是电动工具 润滑剂: 的操作时间仍然明显地缩短,则必须尽快更换充电 专用传动装置润滑脂(225毫升) 电池。请根据有关的法律或各国的相关特殊规定处 物品号3 605 430 009 理废弃的充电电池。 Molykote油脂 拧转状况指示灯 发动机油SAE 10/SAE 20 当电动工具的扭矩到达设定值时,断路 – 新的气动工具在经过150 个使用小时之后,必须 离合器会被触发。LED指示灯(9)呈绿色 使用温和的清洁剂清洗传动装置。务必遵循制造 亮起。 厂商提供的说明来使用和处理清洁剂。清洁完毕 后必须使用博世的特殊传动装置润滑脂涂抹传动 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 332: 繁體中文

    電動工具插頭必須與插座相配。 絕不能以任何方 www.bosch-pt.com.cn 式改裝插頭。 需接地的電動工具不能使用任何轉 換插頭。未經改裝的插頭和相配的插座將減少電 处理废弃物 擊危險。 必须以符合环保的方式,回收再利用损 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片和冰 坏的电动工具、充电电池、附件和废弃 箱。如果您身體接地會增加電擊危險。 的包装材料。 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。水進 不可以把电动工具和充电电池/蓄电池丢 入電動工具將增加電擊危險。 入一般的家庭垃圾中! 不得濫用電線。 絕不能用電線搬運、拉動電動工 具或拔出其插頭。 使電線遠離熱源、油、銳利邊 緣或移動零件。受損或纏繞的軟線會增加電擊危 仅适用于欧盟国家: 險。 无法再使用的电动工具根据欧盟第2012/19/EU号指 當在戶外使用電動工具時,使用適合戶外使用的 令,损坏的或旧充电电池/蓄电池根据欧盟第 延長線。適合戶外使用的軟線,將減少電擊危 2006/66/EC号指令必须单独收集并根据环保要求进 險。 行回收利用。 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 333 將閒置不用的電動工具貯存在兒童所及範圍之 地的相關單位尋求支援。接觸電線可能引起火災 外,並且不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不 並讓操作者觸電。若損壞瓦斯管會引起爆炸。如 瞭解的人操作電動工具。電動工具在未經培訓的 果水管被刺穿會導致財物損失。 用戶手中是危險的。 請牢牢握緊電動工具。旋緊與鬆開螺栓時,瞬間 保養電動工具與配備。 檢查運動件是否調整到位 可能會有較大的反作用力。 或卡住,檢查零件破損情況和影響電動工具運行 的其他狀況。 如有損壞,電動工具應在使用前修 固定好工件。使用固定裝置或老虎鉗固定工件, 理好。許多事故由維護不良的電動工具引發。 會比用手持握工件更牢固。 必須等待電動工具完全靜止後才能將它放下。嵌 保持切削刀具鋒利和清潔。保養良好的有鋒利切 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 件工具可能卡住而使電動工具失控。 按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來 如果充電電池損壞了,或者未按照規定使用充電 使用電動工具、配件和工具的刀頭等。將電動工 電池,充電電池中會散發出有毒蒸氣。充電電池 可能起火或爆炸。工作場所必須保持空氣流通, 具用於那些與其用途不符的操作可能會導致危 險。 如果身體有任何不適必須馬上就醫。充電電池散 發的蒸氣會刺激呼吸道。 切勿拆開充電電池。可能造成短路。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 334 (28) 電壓轉接器 請留意操作說明書中最前面的圖示。 (29) 快速夾頭 (30) 調整工具 依規定使用機器 (31) 內六角扳手 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | (32) 調整墊片 23 | 30 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 335 IP 20 IP 20 IP 20 A) 電動工具的逆轉速度較慢,所以扭力較低。使用扁平轉接頭時,傳輸到嵌件工具上的轉速和扭力將改變。 鎳鎘充電電池組 12.0 12.0 14.4 14.4 產品機號 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 336 電器、穩壓器或電壓轉接頭。 行比較。這些數值亦適合用於初步評估振動強度與 電壓轉接器只能用於將博世工業用充電式直角起子 噪音強度。 機連接在穩壓器 4EXACT 上。 列示的振動值和噪音強度僅代表電動工具的主要用 ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF 途。電動工具若是用於其他用途、使用非指定嵌件 此工業用電動角度起子機出貨時不包括起子頭、扁 工具、或維護不當,皆可能造成振動值和噪音強度 平轉接頭、中間法蘭、充電電池組、充電器、穩壓 有所偏差,而使整個工作期間的振動強度和噪音強 器或電壓轉接頭。 度顯著提高。 電壓轉接器只能用於將博世工業用充電式直角起子 為能正確估算振動強度與噪音強度,您應將工具關 機連接在穩壓器 4EXACT 上。 機或空轉的時間一併納入考量。這麼做可使整個工 作期間的振動強度和噪音強度降低。 操作環境和存放環境 本電動工具僅適合在密閉場所內使用。 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 337 充電電池 (11) 正確地嵌入充電器的充電槽內。 充電電池切勿儲放於充電器上。不使用的充電電 裝上/卸下充電電池時請勿用力過度。具有 APT 池必須另外儲存,這樣不僅能夠延長充電電池的 插頭接點之充電電池(Akku Pack Top)所採取 使用期限,更可以加強充電效果。充電電池經過 的構造設計是只能嵌在電動工具或充電器的正確 長時間的存放,必須重新充飽電後才能再使用。 位置上。 為充電電池進行充電 綠色 LED 指示燈 (23) 開始閃爍。這表示正在通電。 當充電電池充飽電時,將自動停止充電。當綠色指 裝入電動工具之前,請以適用充電器為充電電池進 示燈不再閃爍而是持續亮起時,代表已結束充電。 行充電。關於充電的詳細說明,請參閱充電器操作 此時充電器會發出約 2 秒鐘的提示聲響,提醒操作 說明書以及本手冊中的(參見 「充電」, 頁 337)注 者已結束充電。 意事項。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 338 接著按壓兩邊的解鎖按鈕 (12) 並將轉接器外殼 (28) 為具有六角凹孔的起子頭更換工具(請參考 從電動工具把手中拔出。 圖 E) 為具有快換夾頭的起子頭更換工具(請參考 裝入嵌件工具時務必要確認它是否牢牢地固定在 圖 D) 工具夾頭上。如果嵌件工具未牢牢地套在夾頭 內,便容易從接頭上鬆脫,並產生操作者無法控 裝入嵌件工具時務必要確認它是否牢牢地固定在 制機器的情況。 工具夾頭上。如果嵌件工具未牢牢地套在夾頭 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 內,便容易從接頭上鬆脫,並產生操作者無法控 制機器的情況。 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 339 響起一個提示聲時,表示充電電池 (11) 如果過早放開起停開關 (13),將無法達到預設扭 力。 必須進行充電。大約還可拆裝 6–8 次螺 栓。 作業注意事項 如果指示燈亮起紅色,代表剩餘的電量不足以再進 行任何螺栓拆裝,或電動工具過載。此時無法啟動 在電動工具上進行任何維護的工作(例如維修, 電動工具。待您取出並舊的充電電池且裝上充好電 更換工具等)以及搬運和儲存電動工具之前,都 的電池之後,才會解除作動安全鎖。 必須電動工具中取出充電電池。若是不小心觸動 如果是使用電壓轉接器驅動,當 LED 指示燈 (10) 呈 起停開關,可能造成人員受傷。 紅色亮起狀態時,代表機器過載。 電動工具應先停止運轉,然後才放到螺母/螺栓 LED 指示燈 (10) 呈紅色閃爍狀態時,即表示電動工 上。轉動中的嵌件工具可能會滑開。 具過熱,無法繼續操作。必須等待閃爍的燈號自動 熄滅之後,電動工具才能重新運轉。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 340 入機殼上專門為其設置的收納孔位 (34)。將 LED 支 僅適用於歐盟國家: 架 (16) 的對接機殼重新包覆 LED 工作燈 (18)。 依據歐盟指令 2012/19/EU,無法再繼續使用的電 將止動環 (33) 和標示環 (17) 重新推回原來的位置。 動工具必須分別收集起來,然後遵照環保相關法規 進行資源回收。而歐盟指令 2006/66/EC 中則要求 已故障或汰換下來的充電電池/一般電池亦須比照 維修和服務 辦理。 維修和清潔 充電電池/拋棄式電池: 在電動工具上進行任何維護的工作(例如維修, 更換工具等)以及搬運和儲存電動工具之前,都 必須電動工具中取出充電電池。若是不小心觸動 起停開關,可能造成人員受傷。 電動工具和通風口都必須保持清潔,這樣才能夠 提高工作品質和安全性。 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 341: 한국어

    되며, 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전원 코 내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습 드를 잡아 당겨서는 절대로 안 됩니다. 전원 코드 니다. 가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고, 날카로운 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 342 타거나 연기가 발생하고, 폭발 또는 과열될 수 있 극을 주거나 화상을 입힐 수 있습니다. 습니다. 손상된 배터리 또는 공구를 사용하지 마십시오. 제조사의 배터리 제품만 사용하십시오. 그래야만 손상되었거나 개조된 배터리는 예기치 못한 특성 배터리 과부하의 위험을 방지할 수 있습니다. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 343 으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중 (24) 충전기의 적색 LED 표시기 상을 입을 수 있습니다. (25) 4EXACT의 전압 어댑터용 연결 소켓 사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시 (26) D-Sub-연결 플러그 오. (27) D-Sub-연결 플러그의 나사 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 344 14.4 회전 방향 EPTA-Procedure 01:2014에 따른 중량 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 A) 좌회전할 경우 전동공구가 느려지며 낮은 토크로 작동합니다. 납작한 드라이브의 감속비에 따라 비트의 속도와 토크가 달라집니다. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 345 전압 어댑터는 반드시 보쉬 산업용 충전 앵글 렌치 시간에 걸친 진동 레벨 및 소음 배출량이 현저히 증 를 정전압 조정기 4EXACT에 연결하는 데에만 사용 가할 수 있습니다. 해야 합니다. ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 346 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 지침: 충전기와 배터리는 공급 내역에 포함되어 있 지 않습니다. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 347 (1) 를 툴 홀더 (2) 에 끼우고 순간 교환 척에서 다 배터리 (11) 탈착하려면, 해제 버튼 (12) 의 양쪽 면 시 손을 떼십시오. 을 누른 상태에서 배터리를 손잡이 아래로 당기면 끝 부위가 맞는 삽입 비트만을 사용하십시오(1/4"- 됩니다. 육각). Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 348 이 있습니다. 비트 분리하기 전동공구의 스위치가 꺼진 상태에서만 볼트/너트 비트 (1) 를 비트 홀더 (2) 에서 잡아 당깁니다. 경 에 대십시오. 회전하는 드릴 비트가 미끄러질 수 우에 따라 플라이어를 사용하십시오. 있습니다. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 349 시기 (10) 가 녹색으로 깜박이며, 신호 표시 링 (17) 을 스크류 드라이버의 납작한 면, 퍼티 음이 울립니다. 이후에는 6–8개의 체결 용 나이프 등 유사한 것으로 떼낼 수 있습니다. 스프 작업 정도만 가능합니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 350: ไทย

    ล่ า งนี ้ อ าจทำให้ ถ ู ก ไฟฟ้ า ดู ด เกิ ด ไฟไหม้ และ/หรื อ ได้ ร ั บ บาด 수 있습니다 เจ็ บ อย่ า งร้ า ยแรง - www.bosch-pt.com 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 351 ทช์ ต ั ด วงจรเมื ่ อ เกิ ด การรั ่ ว ไหลของไฟฟ้ า จากสายดิ น กว่ า และปลอดภั ย กว่ า ในระดั บ สมรรถภาพที ่ อ อกแบบไว้ (RCD) การใช้ ส วิ ท ช์ ต ั ด วงจรเมื ่ อ เกิ ด การรั ่ ว Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 352 เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านแบตเตอรี ่ แ พ็ ค ให้ เ ก็ บ ไว้ ห ่ า งวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น โลหะอื ่ น ๆ เช่ น คลิ ป หนี บ กระดาษ เหรี ย ญ กุ ญ แจ ตะปู 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 353 ว่ า สวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด อยู ่ ใ นตำแหน่ ง ปิ ด ก่ อ นใส่ แ บตเตอรี ่ แพ็ ค การถื อ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า โดยใช้ น ิ ้ ว หิ ้ ว ที ่ ส วิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 354 แรงดั น ไฟฟ้ า พิ ก ั ด โวลท์ ทิ ศ ทางการหมุ น น้ ำ หนั ก ตามระเบี ย บการ EPTA-Procedure 01:2014 กก. ระดั บ การคุ ้ ม กั น IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 355 แบตเตอรี ่ แ พ็ ค Ni-Cd 12.0 12.0 14.4 14.4 หมายเลขสิ น ค้ า 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 จำนวนเซลล์ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 356 ไฟฟ้ า คื อ 70 dB(A) ความคลาดเคลื ่ อ น K = 3 dB ระดั บ ค่ า การปล่ อ ยเสี ย งกำหนดตาม EN 62841-2-2 เสี ย งรบกวนขณะทำงานอาจเกิ น 80 dB(A) สวมอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เสี ย งดั ง ! 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 357 แบตเตอรี ่ แ พ็ ค เครื ่ อ งชาร์ จ เครื ่ อ งรั ก ษาระดั บ แรงดั น ไฟฟ้ า ห่ ว งแขวน (8) หรื อ เครื ่ อ งแปลงแรงดั น ไฟฟ้ า Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 358 บ๊ อ ช ยื น ยาวกว่ า และทำการชาร์ จ ใหม่ ไ ด้ ง ่ า ยกว่ า เมื ่ อ ถู ก แยกเก็ บ กระบวนการชาร์ จ ไม่ ส ามารถเริ ่ ม ต้ น 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 359 โวลท์ ค ื อ สี ด ำ ใช้ เ ฉพาะเครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี ป ลายเสี ย บที ่ เ ข้ า กั น (1/4" หกเหลี ่ ย ม) Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 360 หากเครื ่ อ งมื อ ไม่ ไ ด้ เ ชื ่ อ มต่ อ กั บ ด้ า มจั บ เครื ่ อ งมื อ อย่ า งแน่ น หนา เครื ่ อ งมื อ อาจหลุ ด หลวมและไม่ ส ามารถควบคุ ม ได้ อ ี ก ต่ อ ไป 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 361 เอาเครื ่ อ งมื อ ปรั บ (30) ออก ดั น แผ่ น เลื ่ อ น (7) ไปด้ า นหน้ า อี ก ครั ้ ง เพื ่ อ ป้ อ งกั น คลั ต ช์ จ ากสิ ่ ง สกปรก Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 362 หุ ้ ม ไฟ LED ส่ อ งบริ เ วณทำงาน (18) ไปยั ง ตำแหน่ ง ใดๆ ที ่ ต้ อ งการ ระวั ง อย่ า ทำให้ ส ายไฟของไฟ LED ส่ อ งบริ เ วณ 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 363: Bahasa Indonesia

    Ni-Cd: นิ ก เกิ ล -แคดเมี ย ม อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com ข้ อ ควรระวั ง : แบตเตอรี ่ แ พ็ ค เหล่ า นี ้ ม ี แ คดเมี ย มซึ ่ ง เป็ น โลหะ...
  • Page 364 Gagang dan permukaan genggam yang licin tidak menjamin keamanan kerja dan kontrol alat yang baik pada Kenakan pakaian dengan wajar. Jangan mengenakan situasi yang tidak terduga. perhiasan atau pakaian yang longgar. Jauhkan 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 365 Pipa gas yang dirusak dapat mengakibatkan Membawa perkakas listrik dengan jari tangan berada pada tombol untuk menghidupkan dan mematikan atau Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 366 Perkakas listrik ini tidak cocok untuk mengendurkan sekrup. Aksesori yang digambarkan atau yang dijelaskan tidak termasuk dalam lingkup pengiriman standar. Semua aksesori yang ada dapat Anda lihat dalam program aksesori kami. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 367 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Jumlah sel Tegangan baterai 12,0 12,0 14,4 14,4 Kapasitas Berat sesuai dengan EPTA- 0,45 0,50 0,65 0,70 0,70 0,80 Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 368 Adaptor tegangan hanya boleh digunakan untuk kebisingan. menyambungkan obeng siku berdaya baterai untuk industri Tingkat getaran yang ditetapkan dan nilai emisi kebisingan merek Bosch pada stabilisator tegangan 4EXACT. menunjukkan penggunaan utama perkakas listrik. Jika ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF...
  • Page 369 ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF perkakas listrik Bosch Pemegang alat kerja mendatar terbuka yang cocok harus Proses pengisian daya tidak dapat dilakukan dipasang terlebih dulu pada obeng siku berdaya baterai Suhu baterai berada di Atur suhu baterai dengan untuk industri.
  • Page 370 Menyesuaikan tegangannya, adaptor tegangan dapat tegangan sangat cocok digunakan untuk obeng berdaya dibedakan berdasarkan warna housing pada steker D-Sub baterai untuk industri dari Bosch seri EXACT, ANGLE (26). Housing pada steker D-Sub untuk tegangan 9,6 V EXACT dan BT-EXACT dengan tegangan antara 9,6 V berwarna biru muda dan untuk tegangan 14,4 V berwarna hingga 14,4 V.
  • Page 371 Terdapat risiko cedera Melepaskan alat sisipan apabila tombol untuk menghidupkan dan mematikan Tarik alat sisipan (1) dari dudukan alat (2) jika perlu dengan dioperasikan tanpa sengaja. bantuan tang. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 372 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Display LED 22CF | 23 | 29CF | 30 Display status daya baterai Jika pengisian daya baterai (11) perlu dilakukan, display LED (10) akan berkedip 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 373 Pastikan kabel lampu kerja www.bosch-pt.com LED tidak rusak dan sisipkan kabel tanpa ditekuk ke dalam Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda lubang yang tersedia untuk kabel (34) pada rangka housing. menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta Selubungi kembali lampu kerja LED (18) dengan kedua aksesorinya.
  • Page 374: Tiếng Việt

    Khi sử dụng dụng cụ điện cầm tay ngoài trời, Không được ép máy. Sử dụng dụng cụ điện dùng dây nối thích hợp cho việc sử dụng cầm tay đúng loại theo đúng ứng dụng của 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 375 đinh, ốc vít hay các đồ vật kim loại nhỏ trước khi đặt xuống. Dụng cụ lắp vào máy có khác, thứ có thể tạo sự nối tiếp từ một đầu Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 376 Khớp tra chìa vặn trên đầu mặt bích góc trượt tùy theo kiểu vít và dụng cụ gài được Chìa vặn mở miệng, cỡ 22 mm dùng. Thường thì khó điều khiển một đinh vít dài 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 377 ISO 5393 Tốc độ không tải n Điện thế danh định 14,4 14,4 14,4 Chiều quay Trọng lượng theo EPTA-Procedure 01:2014 Mức độ bảo vệ IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 378 điện thường là 70 dB(A). Hệ số bất định K = 3 dB. Giá trị phát thải tiếng ồn được xác minh phù hợp Mức ồn khi hoạt động có thể vượt quá 80 dB(A). với EN 62841-2-2. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 379 Với giá treo (8) bạn có thể gắn chặt dụng cụ điện để nối máy vặn đai ốc công nghiệp đầu cụp góc vào thiết bị treo. Bosch với bộ điều hòa điện thế 4EXACT. Hãy đặt giá treo (8) lên dụng cụ điện và khớp vào các khe (15).
  • Page 380 định điện áp chỉ phù hợp với tua vít chạy pin hoặc thiết bị sạc theo đúng vị trí. công nghiệp Bosch của loạt EXACT, ANGLE EXACT và BT-EXACT có điện áp trong khoảng Hiển thị LED màu xanh lá (23) bắt đầu nhấp nháy.
  • Page 381 ứng dụng khoan. Ly hợp có thể đóng tự động và không cảnh báo. Nếu bạn tiếp tục khoan sau khi đóng ly Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 382 Hãy nhấn vòng đánh dấu (17) bằng lưỡi mỏng của cũng như khi vận chuyển hay lưu kho, tháo chìa vặn vít, chất trám hoặc tương tự. pin ra khỏi dụng cụ điện. Có nguy cơ gây 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 383 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 dẫn cách sử dụng và thải bỏ dung môi của nhà sản suất. Dùng dầu hộp số đặc biệt của Bosch Bạn có thể điều chỉnh đầu vít dạng góc (3) vào để...
  • Page 384 đây: www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện. Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin vui lòng luôn luôn nhập số...
  • Page 385 ‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬ ‫الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو‬ ‫استخدم لتنفيذ‬ .‫ال تفرط بتحميل الجهاز‬ ‫تزيد الكابالت التالفة أو‬ .‫األجزاء المتحركة‬ .‫أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك‬ .‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 386 ‫قد تنطلق أبخرة عند تلف المركم واستخدامه‬ ‫يؤدي تقصير الدارة الكهربائية بين مالمسي المركم‬ ‫يمكن أن يحترق المركم أو‬ .‫بطريقة غير مالئمة‬ .‫إلی االحتراق أو إلی اندالع النار‬ ‫أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ .‫يتعرض لالنفجار‬ 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 387 ‫ال يمكن التحكم بشكل جيد باللوالب‬ .‫المستخدمة‬ ‫الطويلة غالبا، وقد يتشكل خطر االنزالق واإلصابة‬ ‫سناد تعليق قوسي‬ .‫بجروح أثناء ربطها‬ ‫مؤشر الدايود - عمليات الربط‬ ‫مؤشر دايود – حالة شحن المركم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 388 30/28 23/20 17/13 ‫متر‬ ISO 5393 ‫حسب المواصفة‬ ‫دقيقة‬ ‫عدد•اللفات•الالحملي‬ ‫فلط‬ ‫الجهد االسمي‬ 14,4 14,4 14,4 ‫اتجاه الدوران‬ ‫كجم‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫الوزن حسب‬ ‫فئة الحماية‬ IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 389 ‫بوصة‬ ‫التغيير‬ ‫سريع‬ ‫الظرف‬ ‫رأس ربط اللوالب المستقيم‬ ‫رقم الصنف‬ 0 607 453 631 ‫نيوتن‬ ‫أقصى عزم الدوران في حالة ربط لوالب قاسية حسب‬ ‫متر‬ ISO 5393 ‫المواصفة‬ ‫كجم‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫الوزن حسب‬ 0,22 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 390 ‫عملية الشحن‬ ‫ال يتضمن إطار التوريد أجهزة الشحن‬ :‫إرشاد‬ .‫والمراكم‬ ‫قد يختلف قابس الشبكة الكهربائية الموجود في‬ .‫الرسم عن القابس بعدتك الكهربائية‬ ‫انتبه إلی مالئمة الشاحن والمركم للشبكة‬ .‫الكهربائية الخاصة بالبلد‬ 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 391 ‫اضغط علی أزرار فك اإلقفال‬ ‫لخلع المركم‬ .‫بالمنظم الثابت الفلطية‬ ‫من الجانبين ويسحب المركم نحو األسفل إلی خارج‬ ‫قد يختلف قابس الشبكة الكهربائية الموجود في‬ .‫المقبض‬ .‫الرسم عن القابس بعدتك الكهربائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 392 .‫التغيير السريع مرة أخرى‬ ‫الزاوية العاملة بمركم رأس ربط لوالب زاوي مع‬ ‫بوصة )رقم الصنف‬ ‫مقطع سداسي داخلي‬ ‫اقتصر على استخدام عدد الشغل ذات طرف التلقيم‬ 0 607 453 618 .(‫بوصة - سداسية الحواف‬ ) ‫المالئم‬ 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 393 .‫، بمجرد الوصول إلى عزم الدوران المضبوط‬ ‫نفسها‬ EXACT ‫إن استخدمت عدد كهربائية أخری من طراز‬ ‫نيوتن متر، يمكنك أن‬ ‫بعزم دوران تم ضبطه علی‬ ،‫تركب حلقة دليلية أخری بلون مختلف )أسود، أزرق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 394 ‫قم بتزييت األجزاء المتحركة لقارنة اإلطفاء بعد‬ – ‫ال تقك أبدا بقمط العدة الكهربائية من غالفي‬ ‫عملية ربط بعدة قطرات من زيت المحرك‬ 100000 .‫الهيكل‬ ‫. قم بتزليق األجزاء االنزالقية‬ SAE 10/SAE 20 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 395 :‫بريد إلكتروني‬ ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬ ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ ‫المغرب‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ Robert Bosch Morocco SARL www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬...
  • Page 396 ‫ليتم التخلص منها بطريقة محافظة على البيئة عن‬ .‫طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ :‫المراكم/البطاريات‬ ‫نيكل كادميوم‬ Ni-Cd ،‫انتبه: تحتوي هذه المراكم علی النيكل كادميوم‬ .‫وهو معدن ثقيل شديد السمية‬ ‫نيكل هدريد معدني‬ Ni-MH 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 397 ‫روغن، لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه‬ .‫مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند‬ ‫کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطر‬ .‫دارید‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 398 ‫کنید که برای آن نوع ابزار برقی در نظر گرفته‬ ‫میتواند باعث انفجار شود. سوراخ شدن لوله آب‬ ‫استفاده از باتریهای متفرقه میتواند‬ .‫شدهاند‬ .‫باعث ایجاد خسارت میشود‬ .‫منجر به بروز جراحت و حریق گردد‬ 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 399 ‫این ابزار برقی برای استفاده بعنوان دستگاه دریل‬ ‫هنگام حمل ابزار برقی انگشت شما روی کلید قطع‬ ‫در نظر گرفته نشده است؛ به منظور جلوگیری از بروز‬ ‫و وصل قرار داشته باشد، و همچنین اگر باتری در‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 400 ‫جهت چرخش‬ EPTA-Procedure ‫وزن مطابق استاندارد‬ 01:2014 ‫نوع حفاظت‬ IP 20 IP 20 IP 20 ANGLE EXACT ‫پیچگوشتی شارژی صنعتی سرکج‬ ‫شماره فنی‬ 0 602 490 671 0 602 490 673 0 602 490 675 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 401 ‫سرپیچگوشتی سرکج‬ 1/4" 1/4" ‫شماره فنی‬ 0 607 453 630 0 607 453 618 0 607 451 618 0 607 453 620 0 607 453 617 ‫حداکثر گشتاور برای پیچ‬ ‫کاری سخت طبق استاندارد‬ ISO 5393 ‫وزن مطابق استاندارد‬ 0,23 0,23 0,27 0,23 0,23 EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 402: صفحه

    .‫پیچگوشتی های تخت قابل ابتیاع است‬ ‫برای انتخاب سر پیچگوشتی تخت )دِ رایو تخت( مناسب‬ .‫به فروشگاه تخصصی رجوع کنید‬ ‫لطفًا به قوانین و دستورالعمل مربوطه برای‬ ‫نصب سر پیچگوشتی تخت )دِ رایو تخت( توجه‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 403 ‫بوش را ارائه میدهد‬ .‫ببینید‬  ‫صفحه‬ ‫کنترل شود‬ ‫می‬ ‫باتری مجهز به یك كنترل كننده درجه حرارت‬ ‫فرآیند شارژ ممکن انجام نمی شود‬ ‫باشد كه آن شارژ شدن باتری را فقط در دمای مابین‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 404 ‫قرار دهید. دوشاخه اتصال‬ ‫)شماره فنی‬ 3/8" ‫نیز یک سر کج دارای شفت‬ ‫محکم بپیچانید، به این روش که هر دو‬ ‫اتصال‬ .‫( قابل دریافت است‬ 0 607 453 620 .‫را با دست سفت می کنید‬ ‫پیچ‬ 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 405 .‫و آن را بچرخانید‬ ‫برای سوراخکاری و چرخاندن پیچ‬ :‫گردش به راست‬ ‫را تا انتها به چپ‬ ‫ها، کلید تغییر جهت چرخش‬ 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT .‫فشار دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 406 ‫بدنه برانید. چراغ کار ال ای دی‬ ‫به رنگ قرمز چشمک‬ ‫چنانچه نمایشگر ال ای دی‬ .‫بپوشانید‬ ‫پوسته بدنه نگهدارنده ال ای دی‬ .‫می زند، ابزار برقی داغ و غیر قابل کار شده است‬ 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 407 ‫سئواالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می‬ .‫دهند‬ ‫برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و‬ ‫متعلقات، حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق‬ .‫برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید‬ ‫ایران‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 408 408 | ‫آفارسی‬ 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 409 Ni-Cd: 2,4 Ah 0 602 490 007 Ni-MH: 2,6 Ah 0 602 490 027 9,6 V 0 602 490 503 14,4 V 0 602 490 505 4EXACT 0 602 490 507 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 410 410 | 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 411 Teknisk dokumentasjon hos: * for industri AN- GLE EXACT EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk- tiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardi- Teollisuuskäyt- Tuotenumero töön tarkoitettu Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 412 ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және Өнеркәсіптік Өнім нөмірі төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз. аккумуляторлық Техникалық құжаттар: * бұрыштық 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 413 Gaminio numeris Techninė dokumentacija saugoma: * muliatorinis kam- pinis suktuvas ANGLE EXACT ANGLE EXACT ... 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-2:2014 0 602 490 647 2011/65/EU EN 61000-6-4:2007+A1:2011 0 602 490 656 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)
  • Page 414 0 602 490 690 Chairman of Executive Head of Product Certification 22CF 0 602 490 693 Management 29CF 0 602 490 691 Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 05.03.2019 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power Tools...

Table des Matières