Bosch ANGLE EXACT 6 Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ANGLE EXACT 6:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
All manuals and user guides at all-guides.com
ANGLE EXACT 6
ANGLE EXACT 8
ANGLE EXACT 15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch ANGLE EXACT 6

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning ANGLE EXACT 6 Bruksanvisning Brukerveiledningen ANGLE EXACT 8 Käyttöohje Οδηγία χειρισµού ANGLE EXACT 15 Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUGERÄTE Lesen Sie alle Hinweise. Bei Nicht- Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- beachtung der folgenden Sicher- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug heitshinweise können elektrischer einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich Schock, Brandgefahr oder ernsthafte Verletzungen die in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Ver- Folge sein.
  • Page 5: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Ein- Service satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- weisungen und so wie es für diesen speziellen ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- Gerätetyp vorgeschrieben wurde. Berücksichti- satzteilen reparieren.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Seien Sie beim Eindrehen langer Schrauben vor- Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. sichtig, es besteht Abrutschgefahr je nach Wenn Sie das Werkstück mit der Hand festhalten oder Schraubenart und verwendetem Schrauberbit. an den Körper drücken, können Sie das Gerät nicht si- Lange Schrauben können häufig nicht so gut kontrol- cher bedienen.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE Wichtiger Hinweis: Einige der nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Gerätes von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ih- nen, das Gerät besser und sicherer zu gebrauchen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit Geräusch-/Vibrationsinformation der Darstellung des Gerätes auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN während Sie die Bedienungsanleitung ISO 15 744. Messunsicherheit 3 dB(A). lesen.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Industrie-Akku-Winkelschrauber Bestellnummer 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Drehmoment [Nm] Leerlaufdrehzahl [min Spannung Drehrichtung s 1/4" s 1/4" s 1/4" Werkzeugaufnahme 1/4" 1/4" Lieferumfang Akku-Pack –...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 0 602 490 639 / … 640 Ein-Aus-Schalten Ziehen Sie das Einsatzwerkzeug 1 von der Werkzeug- Die Geräte haben eine vom Drehmoment abhängige aufnahme 2, notfalls mit Hilfe einer Zange. Abschaltkupplung, die im angegebenen Bereich ein- stellbar ist.
  • Page 11: Wartung Und Service

    5 WARTUNG UND SERVICE Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüf- Wartung verfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro- Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie werkzeuge ausführen zu lassen. Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern.
  • Page 12: Entsorgung

    Akku ge- Zubehör sammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise Bosch bietet folgende Ladegeräte für die Akkus an: entsorgt werden. AL 15 FC 2498 ML 60-4 Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 91/157/EWG recycelt werden.
  • Page 13: General Safety Rules For All Battery-Operated Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 GENERAL SAFETY RULES FOR ALL BATTERY-OPERATED TOOLS Read all instructions. Failure to follow Dress properly. Do not wear loose clothing or all instructions listed below may re- jewellery. Keep your hair, clothing and gloves sult in electric shock, fire and/or seri- away from moving parts.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 2 SPECIFIC SAFETY RULES FOR RECHARGEABLE BATTERIES Do not put batteries into fire or expose to high Be alert for battery packs that are nearing their heat. They may explode. end of life. Battery packs typically last from 1,000 to 3,000 charges (depending on charger used).
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS Important notice: Some of the following symbols could have meaning for the use of your tool. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the tool in a better and safer manner.
  • Page 16: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNCTION Please open the fold-out page with the Noise/Vibration Information illustration of the unit and leave it open Measured sound values determined in accordance while you read these operating instruc- with EN ISO15 744. Measuring inaccuracy 3 dB(A). tions.
  • Page 17: Before Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Industrial Cordless Angle Wrench Order number 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Tightening torque [Nm] No-load speed [min Voltage Rotational direction s 1/4" s 1/4" s 1/4"...
  • Page 18: Putting Into Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 0 602 490 639 / … 640 Switching On/Off Pull the insertion tool 1 off of the tool holder 2 with the The tools have a torque dependent switch-off cou- aid of pliers, if necessary. pling that is adjustable in the specified range.
  • Page 19: Maintenance And Service

    Bosch electro- ensured that the safety of the tool is maintained. tools. Any Bosch customer service centre can perform this For inquiries and spare parts ordering, please include work quickly and reliably. the 10-digit order number on the nameplate of the tool.
  • Page 20: Accessories

    Service or disposed of in an environ- mentally sound manner. The Robert Bosch GmbH is responsible for the deliv- Defective or worn out rechargeable batteries must be ery of the tool in accordance with the sales contract recycled according to the directive 91/157/EEC.
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outillages Électroportatifs Sans Fils

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILLAGES ÉLECTROPORTATIFS SANS FILS Lire l’ensemble des consi- Retirer de l’outillage électroportatif outils de gnes. Le non respect des réglage ou clés anglaise avant de le mettre en présentes consignes géné- marche.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'outillage Consignes Pour Les Kits De Batterie

    Exiger la mise en œuvre de pièces de re- d’exécuter. La mise en œuvre de l’outillage électro- change d’origine Bosch. Cela garantit que la sécu- portatif pour des applications différentes de celles rité de l’outillage électroportatif ne sera pas altérée.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com N’utiliser que des outils non usagés, en parfait Redoubler de prudence lors du vissage de lon- état de fonctionnement. Les outils endommagés gues vis. En fonction du type de vis et du type sont susceptibles de se briser et générer des blessu- d’outil mis en oeuvre, des risques plus ou res ou des dégâts matériels.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Remarque importante : les symboles suivants se proposent d’attirer l’attention de l’utilisateur sur des points importants concernant l’utilisation du présent outillage. L’utilisateur doit prendre connaissance et s’imprégner de ces symboles et de leur signification. Cela l’aidera à utiliser l’outillage de manière sûre et à meilleur escient. Symbole Signification Volt...
  • Page 25: Description Du Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Déplier le volet sur lequel l’outillage est Bruits et vibrations représenté de manière graphique. Lais- ser le volet déplié pendant la lecture de Résultats des mesures de bruit ont été déterminés en la présente notice d’instructions.
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Visseuse d’angle, sans fil (pour applications industrielles) Référence 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Couple de serrage [Nm] Vitesse à vide [min Tension Rotation I 1/4" I 1/4"...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Modèle 0 602 490 639 / … 640 Mise en marche/Arrêt Extraire l’outil 1 hors de la fixation 2, si nécessaire au Cet outillage est doté d’un dispositif de débrayage moyen d’une pince. asservi au couple qui réagit dans la plage indiquée.
  • Page 28: Maintenance Et Service-Apres-Vente

    Cette précaution permet de prévenir tou- réparation ne doit être confiée qu’à un centre de ser- te mise en marche intempestive de l’outillage électro- vices pour outillage Bosch agréé. portatif. Pour obtenir des informations complémentaires ou Lorsque la batterie n’est pas en usage, la tenir à...
  • Page 29: Accessoires

    300 heures de Dans le cadre des dispositions légales/nationales, la fonctionnement. Après chaque nettoyage, les engre- société Robert Bosch GmbH se porte garante de la li- nages doivent être graissés avec une graisse spéciale vraison contractuelle du présent outillage. En cas de pour engrenage.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA APARATOS ACCIONADOS POR ACUMULADOR Lea íntegramente estas instruc- Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas ciones. En caso de no atenerse antes de conectar la herramienta eléctrica. Una a las instrucciones de seguridad herramienta o llave colocada en una pieza giratoria siguientes ello puede dar lugar a una descarga eléctri-...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Utilice herramientas eléctricas, accesorios, úti- Servicio les, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la Únicamente haga reparar su herramienta eléctri- manera indicada específicamente para este apa- ca por un profesional, empleando exclusivamen- rato.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Esté atento al par de reacción que puede presen- dor utilizada. En los tornillos largos resulta más difícil tarse al enroscar o aflojar un tornillo. Al enroscar o controlar el útil y existe el riesgo a lesionarse al enros- aflojar tornillos se obtiene en la carcasa del aparato un carlos si éste resbala.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLOGÍA Nota importante: algunos de los símbolos siguientes pueden ser importantes en la aplicación de su aparato. Por ello, intente retener en su memoria los símbolos y su significado. La interpretación correcta de los símbolos facilita, y hace más seguro, el manejo del aparato.
  • Page 34: Descripción De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO Despliegue la solapa con la representa- Información sobre ruido y vibraciones ción del aparato y manténgala abierta mientras lee estas instrucciones de Medición de ruidos realizada según EN ISO 15 744. manejo.
  • Page 35: Antes De La Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com Atornilladora angular industrial accionada por acumulador Número de pedido 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Par de giro [Nm] Revoluciones en vacío [min Tensión Dirección de giro s 1/4"...
  • Page 36: Puesta En Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Desmontaje del útil Conexión y desconexión Tipo 0 602 490 635 / … 636 / … 637 / … 638 Los aparatos disponen de un mecanismo de desco- Presione hacia adentro la espiga por el orificio del útil nexión con un par de giro ajustable dentro del margen 1 y extraiga éste del portaútiles 2.
  • Page 37: Mantenimiento Y Servicio

    Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control la máquina sufriera un fallo, la reparación de- berá encargarse a un punto de Servicio Técnico auto- rizado para herramientas eléctricas Bosch. Español–8 3 609 929 879 • (03.02) T...
  • Page 38 Un taller de servicio Bosch ejecuta estos trabajos de Esto podría ser causa de incendio o lesión. Antes de manera rápida y fiable. eliminar un acumulador proteja los contactos descu- Eliminar lubricantes y agentes limpiadores res- biertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 1 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA APARELHOS COM ACUMULADORES Leia todas as instruções. O parte em rotação do aparelho, podem ser provocadas desrespeito das seguintes ins- lesões. truções de segurança podem Não se sobrestime. Mantenha uma posição se- ter como consequência choques eléctricos, riscos de gura e mantenha sempre o balanço.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com para este modelo especial de aparelho. Conside- Serviço re as condições de trabalho e a tarefa a ser rea- A ferramenta eléctrica só deve ser reparada por lizada. A ferramenta eléctrica não deve ser utilizada pessoal qualificado e com peças de reposição para outras aplicações do que as destinadas, pois isto originais.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Apenas apoiar a ferramenta de trabalho sobre a Verificar o sentido de rotação ajustado, antes de porca/parafuso quando o aparelho estiver desli- ligar o aparelho. Se por exemplo desejar desatarra- gado. Ferramentas de trabalho em rotação podem xar um parafuso e o sentido de rotação tiver sido ajus- deslizar da porca/parafuso.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Nota importante: Alguns dos símbolos a seguir podem ser importantes para a utilização do seu aparelho. Por favor memorize bem os símbolos e os respectivos significados. A interpretação correcta dos símbolos ajuda a compreender melhor o aparelho e a utilizá-lo com maior segurança.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 3 DESCRIÇÃO DE FUNÇÃO Por favor abra a página basculante Informações sobre ruído e vibrações com a ilustração do aparelho e deixe esta página aberta enquanto estiver Valores de medição de ruídos verificados conforme lendo a instrução de serviço.
  • Page 44: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Aparafusadora industrial angular com acumulador Número de encomenda 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Binário de aperto [Nm] Rotações em vazio [min Tensão Sentido de rotação I 1/4"...
  • Page 45: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Remover a ferramenta de trabalho Ligar a luz de trabalho LED Tipo 0 602 490 635 / … 636 / … 637 / … 638 A luz de trabalho 21 possibilita a iluminação do local Pressionar o pino no entalhe da ferramenta de traba- de aparafusamento no caso de insuficiente ilumina- lho 1 para dentro, e puxar a ferramenta de trabalho da...
  • Page 46: Manutenção E Serviço

    Bosch. Guarde o acumulador afastado de objectos me- No caso de questões e encomenda de peças de re- tálicos, como por exemplo grampos, moedas,...
  • Page 47 Serviço de funcionamento, e em seguida a cada 300 horas de funcionamento. Após cada limpeza esta deveria ser A Robert Bosch GmbH se responsabiliza pelo forneci- lubrificada com graxa especial para engrenagens. mento desta máquina conforme o contrato, dentro dos ambitos legais específicos do seu país. No caso As partes do acoplamento móveis do acoplamento...
  • Page 48: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA PER MACCHINE A BATTERIA Leggere tutte le avvertenze. In batteria ricaricabile mentre l’interruttore di avvio/arre- caso di inosservanza delle se- sto si trova nella posizione «On», si viene a creare un guenti indicazioni di sicurezza pos- serio pericolo di incidenti.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com aggiustare i componenti danneggiati della mac- lavoro e le operazione da eseguire. Utilizzando im- china. Molti incidenti sono provocati dal fatto che le propriamente l’elettroutensile per applicazioni diverse macchine non vengono sottoposte a sufficienti inter- da quelle esplicitamente previste, vi è...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Applicando un utensile ad innesto, assicurarsi Applicare l’utensile ad innesto sul dado/vite che il gambo dell’utensile ad innesto sia ben fis- esclusivamente quando la macchina è spenta. so nell’attacco utensili. Se il gambo dell’utensile ad Utensili ad innesto in rotazione possono scivolare via innesto non viene inserito ad una profondità...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI Avvertenza importante: Alcuni dei simboli che seguono possono essere importanti per l’uso della Vostra mac- china. È importante imprimersi bene nella mente i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro la macchina. Simbolo Denominazione Significato...
  • Page 52: Descrizione Delle Funzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Si prega di aprire la ribaltina su cui si Informazioni sulla rumorosità e sulla trova raffigurata schematicamente la vibrazione macchina e lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per Valori di misurazione relativi al rumore rilevati confor- l’uso.
  • Page 53: Prima Della Messa In Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvitatore industriale angolare a batteria Codice di ordinazione 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Momento torcente [Nm] Numero di giri a vuoto [min Tensione Funzionamento reversibile s 1/4"...
  • Page 54: Messa In Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com Tipo 0 602 490 639 / … 640 Accendere la luce LED operativa Inserire l’utensile ad innesto 1 nell’attacco esagono La luce operativa 21 consente di illuminare il punto di femmina del portautensili 2, fino a quando arriverà ad avvitatura in caso di inadeguate condizioni di luce.
  • Page 55: Manutenzione Ed Assistenza

    All manuals and user guides at all-guides.com Ruotando in senso orario si imposta un momento di In caso di mancato raggiungimento della coppia pre- coppia maggiore, ruotando in senso antiorario si im- impostata, si accende la spia LED 9 rossa e viene posta un momento di coppia minore.
  • Page 56: Smaltimento

    La Robert Bosch GmbH risponde per la fornitura di torizzato per gli elettroutensili Bosch. questa macchina come da contratto e conformemen-...
  • Page 57: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ACCUGEREEDSCHAP Lees alle voorschriften. Wan- Verwijder instelgereedschappen of schroefsleu- neer de volgende veiligheids- tels voordat u het elektrische gereedschap in- voorschriften niet in acht wor- schakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een den genomen, kunnen een elektrische schok, draaiend deel van het elektrische gereedschap kan tot brandgevaar of ernstige verwondingen het gevolg zijn.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik elektrische gereedschappen, toebeho- Service ren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens Laat het elektrische gereedschap alleen repa- deze voorschriften en zoals voor dit speciale ge- reren door gekwalificeerd, vakkundig perso- reedschaptype voorgeschreven. Let daarbij op neel en alleen met originele vervangingsonder- de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren delen.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Wees bij het indraaien of verwijderen van een ge schroeven kunnen vaak niet goed onder controle schroef voorbereid op een reactiedraaimoment. worden gehouden. Bij het indraaien bestaat de kans Afhankelijk van de draaimomentinstelling neigt het ge- dat u uitglijdt en zich verwondt.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN Belangrijk: De volgende symbolen kunnen voor het gebruik van het gereedschap van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het gereedschap goed en veilig te gebruiken.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNCTIEBESCHRIJVING Vouw de uitvouwbare pagina met de Informatie over geluid en trillingen afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN ISO terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. 15 744.
  • Page 62: Voor De Ingebruikneming

    All manuals and user guides at all-guides.com Haakse industrie-accuschroevendraaier Bestelnummer 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Aandraaimoment [Nm] Toerental onbelast [min Spanning Draairichting I 1/4" I 1/4" I 1/4" Gereedschapopname 1/4" 1/4" Meegeleverd Accupack –...
  • Page 63: Tips Voor De Werkzaamheden

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 0 602 490 639 / … 640 In- en uitschakelen Trek het inzetgereedschap 1 van de gereedschapop- De machines hebben een van het draaimoment afhan- name 2 los, indien nodig met een tang. kelijke uitschakelkoppeling die in het aangegeven bereik instelbaar is.
  • Page 64: Onderhoud En Service

    Molycote-vet. Controleer daarna de koppelingsin- stelling. Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabrica- ge- en testmethoden toch defect raken, dient de repa- ratie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Nederlands–8 3 609 929 879 • (03.02) T...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Smeren Service Smeermiddel: Speciaal transmissievet 225 ml Robert Bosch GmbH is aansprakelijk voor de levering volgens overeenkomst van deze machine in het kader 3 605 430 009 van de wettelijke of landspecifieke bepalingen. Neem Molycote-vet...
  • Page 66: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR AKKU-VÆRKTØJ Læs alle instruktionerne. Manglen- Overvurdér ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert de overholdelse af efterfølgende under arbejdet og hold altid ligevægten. Dermed sikkerhedsinstruktioner kan medfø- har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, re elektrisk stød, brandfare eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 2 VÆRKTØJSSPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR AKKU-ENHEDER (AKKU-PACKS) Akkuer kan ikke tåle ild eller høje temperatu- Hold øje med akkuer, der er ved at være for gam- rer. Fare for eksplosion. le. Akkuer kan typisk lades 1000 til 3000 gange (af- hængigt af ladeaggregatet).
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER Vigtige råd: En af efterfølgende symboler kan være af betydning for din maskine. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af ma- skinen.
  • Page 69: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNKTIONSBESKRIVELSE Klap venligst foldesiden med illustration Støj-/vibrationsinformation af maskinen ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej- Måleværdier for støj beregnet iht. EN ISO 15 744. ledningen. Måleusikkerhed 3 dB(A). Måleværdier for vibration beregnet iht.
  • Page 70: Før Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Industri-akku-vinkelskruetrækker Bestillingsnummer 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Fastspændingsmoment [Nm] Omdrejningstal, ubelastet [min Spænding Omdrejningsretning I 1/4" I 1/4" I 1/4" Værktøjsholder 1/4" 1/4" Leveringen omfatter Akku-pack –...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Type 0 602 490 639 / … 640 Tænd og sluk Træk indsatsværktøjet 1 af værktøjsholderen 2, brug Maskinen har en frakoblingsautomatik, der afhæn- en tang hvis det er nødvendigt. ger af drejningsmomentet. Denne automatik kan ind- stilles i det angivne område.
  • Page 72: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch-elek- det, at maskinen bliver ved med at være sikker. troværktøj. Dette arbejde udføres hurtigt og pålideligt af et Bosch- Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen (se ty- serviceværksted. peskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestil- ling af reservedele! Smøre- og rengøringsstoffer skal bortskaffes på...
  • Page 73 Service Defekte eller gamle akkuer skal genbruges iht direktiv Robert Bosch GmbH bærer ansvaret for den 91/157/EØF. kontraktmæssige levering af denne maskine og over- holder gældende love og bestemmelser i brugslandet. Ret til ændringer forbeholdes Kontakt venligst følgende kundeservice, hvis der op-...
  • Page 74: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖSA ELVERKTYG Läs noggrant igenom anvisningarna. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst Ignoreras nedanstående säkerhets- hängande kläder eller smycken. Håll håret, klä- anvisningar finns risk för elektrisk derna och handskarna på avstånd från roterande chock, brand och allvarliga kroppsskador.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 2 VERKTYGSSPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERIMODULER Utsätt inte batterierna för eld eller hög tempe- Se upp för batterier som närmar sig brukstidens ratur. Explosionsrisk. slut. Batterier kan laddas upp 1000 till 3000 gånger (beroende på laddare). Konstateras nedsatt verktygs- Vid extrema insats- eller temperaturbetingel- effekt eller kortare drifttider mellan laddningarna ska ser kan batterierna bli otäta.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER Viktig anvisning: Beakta symbolerna nedan som kan vara viktiga för elverktygets användning. Lägg på minne symbolerna och deras betydelse. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Symbol Namn Betydelse Volt...
  • Page 77: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNKTIONSBESKRIVNING Fäll upp sidan med illustration av Ljud-/vibrationsdata elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Mätvärdena för ljudnivån har tagits fram baserande på EN ISO 15 744. Mätonoggrannhet 3 dB(A). Mätvärdena för vibration har tagits fram baserande på...
  • Page 78: Kontroll Före Start

    All manuals and user guides at all-guides.com Sladdlös industrivinkelskruvdragare Artikelnummer 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Åtdragningsmoment [Nm] Tomgångsvarvtal [min Spänning Rotationriktning I 1/4" I 1/4" I 1/4" Verktygshållare 1/4" 1/4" Leveransomfång Batterimodul –...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 0 602 490 639 / … 640 In- och urkoppling Dra bort insatsverktyget 1 från verktygshållaren 2, i Elverktygen har en av vridmomentet oberoende Från- värsta fall med hjälp an en tång. slagskoppling som kan ställas in inom angivet område.
  • Page 80: Skötsel Och Service

    Detta garanterar att toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. elverktygets säkerhet upprätthålls. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställ- Bosch serviceverkstaden utför dessa arbeten snabbt ningar apparatens artikelnummer som består av 10 och tillförlitligt. siffror och som finns på typskylten.
  • Page 81 Detta kan leda till brand eller kroppsskador. Före avfallshantering av bat- Detaljerad information om komplett kvalitetstillbehörs- teriet skydda öppet liggande kontakter med isoler- program kan du få under www.bosch-pt.com och band för att förhindra kortslutning. www.boschproductiontools.com eller hos din fack- handlare.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 1 GENERELLE SIKKERHETSINFORMASJONER FOR BATTERIDREVNE MASKINER Les all informasjon. Hvis sikkerhets- Bruk alltid egnede arbeidsklær. Ikke bruk vide informasjonen nedenfor ikke følges klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker kan det medføre elektrisk støt, unna maskindeler som beveger seg.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 2 MASKINAVHENGIG SIKKERHETSINFORMASJON FOR OPPLADBARE BATTERIER Ikke utsett batterier for ild eller høye temperatu- ganger (avhengig av laderen). Hvis du registrerer sva- rer. Det er fare for eksplosjoner. kere maskinytelse eller betydelig kortere brukstider mellom de enkelte oppladingene er det på...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER Viktig informasjon: Noen av de nedenstående symbolene kan være av betydning for bruk av maskinen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å forstå maskinen be- dre og bruke den på...
  • Page 85: Formålsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNKSJONSBESKRIVELSE Brett ut utbrettssiden med bildet av Støy-/vibrasjonsinformasjon maskinen, og la denne siden være ut- brettet mens du leser bruksanvisningen. Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN ISO 15 744. Måleusikkerhet 3 dB(A). Måleverdier for vibrasjonen funnet i henhold til EN 28 662 og EN ISO 8662.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Industri-akku-vinkelskrutrekker Bestillingsnummer 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Tiltrekkingsmoment [Nm] Tomgangsturtall [min Spenning Dreieretning s 1/4" s 1/4" s 1/4" Verktøyfeste 1/4" 1/4" Leveranseomfang Oppladbart batteri –...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Type 0 602 490 639 / … 640 Inn-/utkobling Trekk innsatsverktøyet 1 av fra verktøyfestet 2, til nød Maskinene har en automatisk utkobling som er av- ved hjelp av en tange. hengig av dreiemomentet, og som kan innstilles innen- for det angitte området.
  • Page 88: Service Og Vedlikehold

    Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhygge- utføres av kvalifisert fagpersonale. Slik sikres det lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- at sikkerheten til maskinen opprettholdes. nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch- elektroverktøy. Et Bosch-serviceverksted utfører disse arbeidene hur- tig og pålitelig.
  • Page 89 Service Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres i hen- hold til direktiv 91/157/EØF. Robert Bosch GmbH overtar ansvaret for den avtalte leveransen av denne maskinen i henhold til de lovfes- Vanlige og oppladbare batterier kan leveres inn til: tede/nasjonale bestemmelser. Ved reklamasjon på...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 1 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET AKKUKÄYTTÖISILLE LAITTEILLE Lue kaikki ohjeet. Jos alla olevia tur- Käytä tarkoitukseen soveltuvia työvaatteita. Älä vallisuusohjeita ei noudateta, saat- käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, taa se johtaa sähköiskuun, tulipalo- vaatteet ja käsineet loitolla laitteen liikkuvista vaaraan tai vakaviin loukkaantumisiin.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 2 LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET AKKUPAKETTEJA VARTEN Älä aseta akkuja alttiiksi tulelle tai korkeille Ole varovainen akkujen kanssa, joiden käyttöikä lämpötiloille. Syntyy räjähdysvaara. lähenee loppua. Akkuja voidaan tyypillisesti ladata 1000- … 3000 kertaa (riippuu latauslaitteesta). Lait- Äärimmäisissä...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com MERKKEJÄ Tärkeä ohje: Jotkut seuraavista merkeistä voivat olla tärkeitä käyttäessäsi laitettasi. Opettele merkit ja niiden merkitys. Merkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään laitettasi paremmin ja turvallisemmin. Tunnusmerkki Nimi Merkitys Voltti Jännite Ampeeri Sähkövirta Ampeeritunti Kapasiteetti, tallennettu sähköenergia Hertsi...
  • Page 93: Määräysten Mukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 TOIMINTASELOSTUS Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen Melu-/tärinätieto kuva ja pidä se uloskäännettynä lukies- sasi käyttöohjetta. Meluarvot mitattu EN ISO 15 744 mukaan. Mittauksen epävarmuus 3 dB(A). Tärinä-arvot mitattu EN 28 662 ja EN ISO 8662 mu- kaan.
  • Page 94: Ennen Käyttöönottoa

    All manuals and user guides at all-guides.com Teollisuus-akkukulmaruuvinväännin Tilausnumero 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 Kiristysmomentti [Nm] Tyhjäkäyntikierrosluku [min Jännite Kiertosuunta I 1/4" I 1/4" I 1/4" Työkalunpidin 1/4" 1/4" Toimitukseen kuuluu Akku –...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Malli 0 602 490 639 / … 640 Käynnistys ja pysäytys Vedä irti vaihtotyökalu 1 työkalunpitimestä 2, tarvitta- Laitteissa on vääntömomentista riippuva irrotuskyt- essa pihtien avulla. kin, jota voidaan säätää mainitulla alueella. Se toimii, kun asetettu vääntömomentti on saavutettu.
  • Page 96: Huolto Ja Hoito

    Täten varmistat, että laite säilyy turvallisena. ka, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Bosch-huolto hoitaa nämä työt nopeasti ja luotetta- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nu- vasti. meroinen tilausnumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Huolehdi voitelu- ja puhdistusaineista ympäris- Noin 150 käyttötunnin jälkeen tulee vaihteisto puhdis-...
  • Page 97 Huolto kierrättää tai hävittää ympä- ristöystävällisellä tavalla. Robert Bosch GmbH vastaa tämän koneen sopimuk- Vialliset ja loppuunkäytetyt akut tulee kierrättää direk- senmukaisesta toimituksesta lakisääteisten/kansallis- tiivin 91/157/ETY mukaan. ten määräysten puitteissa. Ota konetta koskevissa reklamaatioissa yhteys alla oleviin: Loppuun käytetyt...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ [ „ OFF “ ], πριν τοποθετήσετε την µπαταρία στο ηλεκτρικ εργαλείο. „ “ „ “ „ Αφαιρείτε απ το ηλεκτρικ εργαλείο τυχ ν “ συναρµολογηµένα χρησιµοποπιήσιµα εργαλεία ή κλειδιά...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας Χρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα εξαρτήµατα, τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία κτλ. τµήµατά του λειτουργούν άψογα και δεν σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες καθώς και µπλοκάρουν, ή...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com ΓΙΑ ΜΠΟΥΛΟΝΟΚΛΕΙ∆Α ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Κρατάτε το µηχάνηµα απ τίς αντίστοιχες Κάντε χρήση διατάξεων σύσφιξης ή µιας µέγκενης µονωµένες επιφάνειες του, ταν κατά την για να στερεώσετε το υπ κατεργασία τεµάχιο. εργασία υπάρχει κίνδυνος να πλήξετε µια τυχ ν αφανή...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΛΑ Σηµαντική υπ δειξη: Σύµβολο Ονοµασία Σηµασία Ø Eλληvικά–4 3 609 929 879 • (03.02) T...
  • Page 102: Περιγραφη Λειτουργιασ

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Φοράτε ωτασπίδες! Μέρη µηχανήµατος * Ειδικά εξαρτήµατα Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται δε συνοδεύουν παντοτε το µηχάνηµα. Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Βιοµηχανικ...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Βιοµηχανικ γωνιακ µπουλον κλειδο µπαταρίας I 1/4" I 3/8" Μπλοκ µπαταριών NiCd Γωνιακές κεφαλές βιδώµατος 1/4" [νικελίου-καδµίου] 4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν τη θέση του µηχανήµατος σε λειτουργία Φ ρτιση της µπαταρίας Μη διαφυλάγετε ποτέ τις µπαταρίες µέσα σ΄ ένα φορτιστή.
  • Page 104: Θέση Σε Λειτουργία

    All manuals and user guides at all-guides.com Αφαίρεση του χρησιµοποιήσιµου εργαλείου Άναµµα του φωτ ς εργασίας µε LED Τύπος 0 602 490 635 / … 636 / … 637 / … 638 Τύπος 0 602 490 639 / … 640 Μην...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Ένδειξη κοχλιοσύνδεσης Προστασία απ επανάληψη Υπ δειξη: Ρυθµίστε τη ροπή στρέψης µ νο µέσα Ρύθµιση της γωνιακής κεφαλής στην αναφερ µενη περιοχή, επειδή διαφορετικά δε θα ενεργοποιηθεί ο συµπλέκτης διακοπής. Σηµάδεµα της ρύθµισης ροπής στρέψης Μη...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ SERVICE Συντήρηση Εξαρτήµατα Αφαιρέστε την µπαταρία απ τη συσκευή πριν φορτιστές διεξάγετε οποιεσδήποτε ρυθµίσεις σ΄ αυτήν. ∆ιαφυλάγετε τις µπαταρίες που δε χρησιµοποιείτε µακριά απ µεταλλικά αντικείµενα, π.χ. απ συνδετήρες χαρτιών, νοµίσµατα, κλειδιά, καρφιά, βίδες...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 1 GENEL GÜVENL∑K TAL∑MATI AKÜLÜ ALETLER ∑Ç∑N Güvenlik talimat∂n∂n tümünü dikkatlice Çal∂µ∂rken uygun iµ giysileri giyin. Bol giysiler okuyun. Aµaπ∂daki talimata uyulmad∂π∂ giymeyin tak∂ takmay∂n. Saçlar∂n∂z∂, takdirde elektrik çarpmalar∂, yang∂n ve giysilerinizi eldivenlerinizi aletin dönen ciddi yaralanma tehlikeleri ortaya ç∂kabilir.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com 2 ALETLERE ÖZGÜ GÜVENL∑K TAL∑MATI AKÜ PAKETLER∑ (KARTUΩ AKÜLER) ∑Ç∑N Aküleri ateµe yaklaµt∂rmay∂n veya çok yüksek kez µarj edilebilir (µarj cihaz∂na baπl∂ olarak). Aletin s∂cakl∂klarda tutmay∂n. Aksi takdirde patlama performans∂n∂n giderek düµtüπünü veya µarj tehlikesi ortaya ç∂kar.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com SEMBOLLER Önemli aç∂klama: Aµaπ∂daki sembollerden baz∂lar∂ aletinizin kullan∂m∂ aç∂s∂ndan önemli olabilir. Lütfen bu sembolleri ve anlamlar∂n∂ belleπinize iyice yerleµtirin. Sembollerin doπru yorumu, aletinizi daha iyi ve daha güvenli kullanman∂za yard∂mc∂ olur. Semboller Ad∂ Anlam∂...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com 3 ∑ΩLEVLER∑N AÇIKLANMASI Lütfen aletin göründüπü kapak Gürültü ve titreµim önleme hakk∂nda sayfas∂n∂ aç∂n ve bu sayfay∂ kullan∂m bilgi talimat∂n∂ okuduπunuz sürece aç∂k tutun. Gürültü emisyonu ölçüm deπerleri EN ISO 15 744'e göre tespit edilmiµtir. Ölçüm hata tolerans∂ 3 dB(A). Titreµim ölçüm deπerleri EN 28 662 ve EN ISO 8662'ye göre tespit edilmiµtir.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Sanayi tipi akülü köµeli vidalama makinesi Sipariµ numaras∂ 0 602 490 ..644 ... 639 ... 640 ... 641 ... 642 S∂kma torku [Nm] Boµtaki devir say∂s∂ [min Gerilim Dönme yönü I 1/4" I 1/4"...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Asma tertibat∂ Açma/kapama Asma kolu 8 yard∂m∂ ile aleti asma tertibat∂na tespit Aletlerin, belirtilen aral∂kta ayarlanabilir bir kay∂c∂ edebilirsiniz. kavramalar∂ vard∂r. Kay∂c∂ kavrama ayarlanm∂µ bulunan torka ulaµ∂ld∂π∂nda tepki verir. Aksesuar olarak aletle birlikte teslim edilen asma kolunu 8 alete yerleµtirin ve oluπu 15 kavramas∂n∂...
  • Page 113 Bu Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yaπlama iµleminden sonra kavrama ayar∂ kontrol edilmelidir. yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Türkçe–7 3 609 929 879 • (03.02) T...
  • Page 114 Bu sayede aletin güvenliπini Aküyü sökmeyi veya akü kontak garanti alt∂na al∂rs∂n∂z. yerlerindeki ç∂k∂nt∂lar∂ ç∂karmay∂ de- Bosch müµteri servisleri bu iµleri h∂zla ve güvenilir nemeyin. Bu durumda yang∂n veya yaralanma tehli- biçimde yerine getirir. kesi ortaya ç∂kabilir. Akü atmadan (tasfiye etmeden) Yaπlama ve temizleme maddelerini çevre koruma...
  • Page 115 Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de volgende normen en normatieve docu- menten: EN 50 144 (accugereedschappen) resp. EN 60 335 (accuoplaadapparaten), volgens de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EG. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 3 609 929 879 • (03.02) T...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Verkauf Industriewerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.boschproductiontools.com 3 609 929 879 (03.02) T/112 Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...

Ce manuel est également adapté pour:

Angle exact 8Angle exact 15

Table des Matières