Toro Greensmaster 3150 Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster 3150 Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster 3150 Manuel De L'utilisateur

Groupe de déplacement à 2 roues motrices
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3150:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groupe de déplacement à 2 roues
motrices Greensmaster
N° de modèle 04358—N° de série 312000001 et suivants
Form No. 3373-109 Rev A
®
3150
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3150

  • Page 1 Groupe de déplacement à 2 roues motrices Greensmaster ® 3150 N° de modèle 04358—N° de série 312000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, vous devez lui fournir les numéros de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Réglage de la commande d'accélérateur......37 Réglage de la commande de starter ......37 Réglage du régime du moteur ........37 Introduction ..............2 Remplacement des bougies ........38 Sécurité ................ 4 Entretien du système d'alimentation ......39 Consignes de sécurité..........4 Remplacement du filtre à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Cette machine est conforme ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2004 en vigueur au un carburant quel qu'il soit, en raison de son...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Si vous observez la foudre ou que vous La liste suivante contient des informations spécifiques entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre et mettez-vous à l'abri. information relative à la sécurité qu'il est important de •...
  • Page 6 (N), relevez les plateaux de coupe sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à et attendez l'arrêt complet des cylindres. Serrez le frein un concessionnaire Toro de contrôler le régime moteur de stationnement. Arrêtez le moteur et enlevez la clé du maximum avec un compte-tours.
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    Niveau de puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 95 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. Niveau de pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 82 dBA, qui comprend une valeur...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 115-3030 105–5471 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Réglage de vitesse continu 2.
  • Page 9 93-8062 1. Pour verrouiller le frein de 3. Verrouillage du frein de stationnement, appuyez stationnement sur la pédale de frein et le verrou du frein de stationnement. 105–8305 2. Pour déverrouiller le 1. Descente et embrayage frein de stationnement, 4. Contact appuyez sur la pédale de des cylindres.
  • Page 10 121–2641 121–2640 Remplace 121–2641 pour la CE. 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement * Cet autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui de l’utilisateur ; n’utilisez – ralentissez la machine doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des pas cette machine à...
  • Page 11 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 12 115-8226 1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur ; attachez toujours la ceinture de sécurité quand vous conduisez la machine et n'enlevez pas le système de protection antiretournement (ROPS).
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Activez et chargez la batterie. Boulon (1/4 x 5/8") Mettez la batterie en place. Écrou (1/4") Boulon (0,5 x 1,75") Montez la protection antiretournement...
  • Page 14: Activation Et Charge De La Batterie

    Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier Figure 4 remplissage de la batterie. 1. Électrolyte ATTENTION 4. Attendez environ 20 à 30 minutes pour que les plaques CALIFORNIE aient le temps de s'imprégner d'électrolyte. Faites Proposition 65 - Avertissement l'appoint au besoin pour que le niveau de liquide monte à...
  • Page 15: Mise En Place De La Batterie

    ATTENTION ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles.
  • Page 16: Montage De La Protection Antiretournement

    Montage de la protection antiretournement (ROPS) Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon (0,5 x 1,75") Écrou (1/2") Procédure 1. Retirez les vis et écrous qui soutiennent l'appui de cric sur le côté droit de la machine. 2. Abaissez le cadre ROPS (Figure 6) sur les supports de G010147 montage, en alignant les trous de fixation.
  • Page 17 1. Sortez les plateaux de coupe des cartons d'expédition. 6. Alignez les douilles des rotules de sorte que le Procédez à l'assemblage et au réglage comme expliqué côté ouvert soit centré vers la sphère. Serrez les dans le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe.Utilisez contre-écrous pour fixer les douilles de rotules en le gabarit fourni avec le kit de pièces détachées pour position (Figure 9).
  • Page 18: Ajout Du Kit Lest Et Masses Arrière

    Vue d'ensemble du 11. Resserrez les boulons de fixation (Figure 10). produit Commandes Ajout du kit lest et masses Pédale de frein arrière La pédale de frein (Figure 11) agit sur un frein mécanique à tambour de type automobile monté sur chaque roue motrice. Pièces nécessaires pour cette opération: Bouton du frein de stationnement...
  • Page 19 Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure 13) permet à l'utilisateur de régler le régime moteur. Déplacez la commande d'accélérateur vers la position Haut régime pour augmenter le régime moteur et vers la position Bas régime, pour réduire le régime. Remarque: Il n’est pas possible d’arrêter le moteur avec la commande d’accélérateur.
  • Page 20 Commutateur d'allumage Robinet d'arrivée de carburant Insérez la clé dans le commutateur (Figure 15) et tournez-la Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 18) sous le au maximum dans le sens horaire en position Démarrage réservoir de carburant avant de remiser la machine ou de la pour mettre le moteur en marche.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. votre réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur 2. Retirez la jauge et essuyez-la sur un chiffon propre. www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires Remettez la jauge dans le tube en l'enfonçant au et outils agréés.
  • Page 22: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    l'huile lentement et vérifiez souvent le niveau durant la DANGER procédure. Ne remplissez pas excessivement. Dans certaines circonstances, de l'électricité Important: Contrôlez le niveau d'huile toutes les statique peut se former lors du ravitaillement, 8 heures de fonctionnement ou chaque jour. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
  • Page 23: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    All Season" (en bidons de 19 l ou barils de 208 l. Voir température ambiante est supérieure à 29 ºC le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale.
  • Page 24: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Si de l’huile continue d’apparaître, adressez-vous à votre distributeur Toro local et faites remplacer les pièces le cas échéant. Important: La présence de traces d'huile sur les joints de moteur ou de roues n'a...
  • Page 25: Contrôle Du Système De Sécurité

    d'être légèrement lubrifiés pour fonctionner et serrez le frein de stationnement. Placez le sélecteur correctement. de fonction en position Tonte ou Transport et essayez de mettre le moteur en marche. Le démarreur ne Remarque: Comme la machine est neuve et que doit pas fonctionner, ce qui signifie que le système les roulements et les cylindres sont serrés, il faut de sécurité...
  • Page 26 Figure 25 Figure 23 Avertissement de fuite ! Avant le démarrage (huile froide) 1. Contacteur de descente 3. Niveau d'huile (chaude) de flotteur fermé 1. Bouchon de remplissage 5. Électrovanne de retour Baisse du niveau d'huile ouverte de 118 à 177 ml 2.
  • Page 27: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    Figure 27 Figure 26 1. Hauteur de cylindres 5. Plateau de coupe à 14 lames 1. Tige ou tournevis propre 3. Alarme 2. Plateau de coupe à 5 6. Vitesse des cylindres 2. Appuyez sur le flotteur lames 3. Plateau de coupe à 8 7.
  • Page 28: Période De Formation

    2. Placez une bande de papier blanc ou un trait de Cette manœuvre abaisse les plateaux de coupe sur le peinture sur chaque bac parallèlement à son bord gazon et fait démarrer les cylindres. extérieur (Figure 29). Important: Familiarisez-vous avec le retard du démarrage du cylindre de coupe Nº...
  • Page 29: Fonctionnement Du Détecteur De Fuite

    Fonctionnement du détecteur de fuite L'alarme du détecteur de fuite peut se déclencher dans les cas suivants : • Une fuite de 118 à 177 ml s'est produite. • Le niveau d'huile dans le réservoir principal a diminué de 118 à 177 ml, car l'huile diminue de volume en refroidissant.
  • Page 30: Remorquage Du Groupe De Déplacement

    Remorquage du groupe de déplacement En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance (moins de 400 m). Cependant, Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. Important: Ne remorquez pas la machine à plus de 3 à 5 km/h, car vous risquez d'endommager la transmission.
  • Page 31: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Important: Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du moteur pour plus de détail sur les procédures d'entretien. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
  • Page 32: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez l'alarme du détecteur de fuite.
  • Page 33: Fréquence D'entretien

    Fréquence d'entretien Figure 32 Procédures avant Soulever la machine l'entretien PRUDENCE Avant l'entretien, placez des chandelles ou des cales Retrait du siège en bois sous la machine. Vous pouvez enlever le siège pour faciliter l'entretien autour Avant de soulever la machine, abaissez les plateaux de coupe. du bloc hydraulique.
  • Page 34: Lubrification

    Lubrification • Pivot de bras de relevage (3) et articulation de pivot (3) (Figure 37) Graissage de la machine Graissez tous les graisseurs régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
  • Page 35 • Vérins de relevage (3) (Figure 40) 3. Graissez l'arbre cannelé du moteur du cylindre et le bras de relevage quand le plateau de coupe est déposé pour l'entretien. 4. Lubrifiez tous les points de pivot avec quelques gouttes d'huile moteur SAE 30 ou de lubrifiant à pulvériser (WD 40) chaque jour et après chaque nettoyage.
  • Page 36: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Effectuez l'entretien du préfiltre en mousse du filtre à air toutes les 50 heures de fonctionnement et l'entretien de la cartouche du filtre toutes les 100 heures (plus fréquemment si les conditions de travail sont poussiéreuses ou sales). 1.
  • Page 37: Réglage De La Commande D'accélérateur

    Réglage de la commande de 2. Déposez le filtre à huile (Figure 45). Appliquez une fine couche d'huile sur le joint du filtre de rechange. starter 3. Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le 1. Desserrez la vis du collier qui raccorde le câble au joint rejoigne l'adaptateur, puis donnez 3/4 à...
  • Page 38: Remplacement Des Bougies

    Figure 48 Figure 47 5. La bougie installée, avec son joint d'étanchéité, doit Filtre à air non représenté avoir l'écartement correct et être serrée à 23 Nm. À défaut de clé dynamométrique, serrez fermement la 1. Languette d'ancrage du 2. Languette d'ancrage bougie.
  • Page 39: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés. d'alimentation Remplacement du filtre à carburant Le filtre à carburant est incorporé dans la conduite d'alimentation, entre le réservoir de carburant et le carburateur (Figure 49).
  • Page 40: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes Entretien de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez le dessus de la batterie propre.
  • Page 41: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système le réglage avec la commande d'accélérateur en position bas régime, puis haut régime. d'entraînement D. De chaque côté de la cloison, serrez les contre-écrous uniformément pour fixer le câble de transmission à la cloison (Figure 51). Réglage du point mort de la Remarque: Si le câble est tendu quand le transmission sélecteur de fonction est au point mort, la machine...
  • Page 42: Réglage De La Vitesse De Tonte

    Réduire la vitesse de transport Entretien des freins 1. Appuyez sur la pédale de déplacement et desserrez le contre-écrou de fixation de la butée au plancher. Réglage des freins 2. Desserrez la butée de la pédale jusqu'à obtention de la Une tige de réglage située de chaque côté...
  • Page 43: Entretien Des Commandes

    Entretien des Réglage des vérins de relevage commandes Vous pouvez régler les vérins de relevage avant pour réguler leur hauteur en position relevée (transport). 1. Abaissez les plateaux de coupe sur le sol. Réglage du relevage et de 2. Desserrez le contre-écrou sur la chape du vérin de la descente des plateaux de relevage à...
  • Page 44: Entretien Du Système Hydraulique

    Contrôle des flexibles et Si l’huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire conduites hydrauliques Toro de rincer le système. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. ATTENTION Remplacez le filtre : Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression •...
  • Page 45: Entretien Des Plateaux De Coupe

    Entretien des plateaux 7. Avec le levier de sélection au point mort, déplacez le levier multifonction vers l'avant pour commencer le de coupe rodage des cylindres désignés. 8. Appliquez le produit de rodage avec un pinceau à long manche. N'utilisez jamais de pinceau à manche court. Rodage 9.
  • Page 46: Remisage

    Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin (voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe).
  • Page 47: Schémas

    Schémas G017140 Schéma électrique, Partie 1 (Rev. A)
  • Page 48 G017141 Schéma électrique, Partie 2 (Rev. A)
  • Page 49 G017142 Schéma hydraulique, Partie 1 (Rev. A)
  • Page 50 G017143 Schéma hydraulique, Partie 2 (Rev. A)
  • Page 51 Remarques:...
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04358312000001312999999

Table des Matières