Toro Greensmaster 3150 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3150:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement à 2 roues
motrices Greensmaster
N° de modèle 04358—N° de série 401378001 et suivants
Form No. 3418-387 Rev A
®
3150
*3418-387* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3150

  • Page 1 Form No. 3418-387 Rev A Groupe de déplacement à 2 roues motrices Greensmaster ® 3150 N° de modèle 04358—N° de série 401378001 et suivants *3418-387* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Ce produit est conforme à toutes les directives Pour obtenir des prestations de service, des européennes pertinentes. Pour plus de pièces Toro d'origine ou des renseignements renseignements, reportez-vous à la Déclaration de complémentaires, munissez-vous des numéros conformité spécifique du produit fournie séparément.
  • Page 3: Table Des Matières

    renseignements d'ordre général méritant une attention Remplacement des bougies ......35 particulière. Entretien du système d'alimentation ....36 Remplacement du filtre à carburant ....36 Contrôle des conduites et raccords ....37 Entretien du système électrique ......37 Table des matières Consignes de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. Cette machine est conçue en conformité avec • la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. B71.4-2017, et satisfait à...
  • Page 5 decal131-2007 131-2007 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 7. Réglage variable continu 2. Défaillance/défaut de fonctionnement (essai de l'alarme du 8. Haut régime détecteur de fuite). 3. Hors service 9. Éclairage avant et arrière 4. Starter 10. Extinction de l'éclairage 5.
  • Page 6 decal93-8062 93-8062 1. Pour verrouiller le frein de 3. Verrou du frein de stationnement, appuyez stationnement decal136-8505 sur la pédale de frein 136-8505 et le verrou du frein de Remplace l'autocollant 136-8506 pour les machines CE stationnement. 2. Pour déverrouiller le Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité...
  • Page 7 decal104-7729 104-7729 1. Attention – lisez les 2. Risque de decalbatterysymbols instructions avant de coupure/mutilation des Symboles utilisés sur la batterie procéder à l'entretien ou à mains ou des pieds – Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la des révisions.
  • Page 8 decal105-8305 105-8305 1. Descente et embrayage 4. Contact des cylindres. 2. Levage et débrayage des 5. Démarrage du moteur cylindres. 3. Arrêt du moteur decal115-8226 115-8226 1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur ; attachez toujours la ceinture de sécurité quand vous conduisez la machine et n'enlevez pas le système de protection antiretournement (ROPS).
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Activation et charge de la batterie. Boulon de carrosserie (5/16" x ¾") Mise en place de la batterie. Écrou (5/16") Boulon (½"...
  • Page 10: Activation Et Charge De La Batterie

    soient recouvertes d'environ 6 mm de liquide (Figure Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier remplissage de la batterie. g032705 ATTENTION Figure 4 CALIFORNIE 1. Électrolyte Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires Attendez environ 20 à...
  • Page 11: Mise En Place De La Batterie

    en grande quantité et/ou de tomber en panne prématurément. Remettez les bouchons d'aération en place. Mise en place de la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon de carrosserie (5/16" x ¾") g032706 Figure 5 Écrou (5/16") 1. Borne négative (-) 3.
  • Page 12: Montage De L'arceau De Sécurité

    (½" x 1½"), 2 boulons (½" x 1¾"), 1 rondelle et des contre-écrous, comme montré à la Figure Serrez les fixations à un couple de 91 à 115 N·m. Montage de l'arceau de ATTENTION sécurité Si vous utilisez la machine sans attacher votre ceinture de sécurité, vous risquez d'être éjecté...
  • Page 13 g005101 Figure 7 1. Bras de levage 2. Crochet de levage g020795 Figure 9 Repoussez le manchon sur chaque douille de 1. Bras de traction 3. Rotule rotule et accrochez la douille à la tige rotule de 2. Écrou de blocage l'unité...
  • Page 14: Marquage Des Bacs À Herbe Extérieurs

    Marquage des bacs à herbe Ajout du kit lest et masses extérieurs arrière Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Kit masse arrière (réf. 100-6441) (à se procurer Procédure séparément) 19,5 kg de chlorure de calcium (à se procurer Pour faciliter l'alignement de la machine pour exécuter séparément) des passes de coupe successives, préparez comme...
  • Page 15: Mise En Place Des Autocollants Ce

    Mise en place des autocollants CE Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de sécurité (réf. 136-8505) Autocollant de marque de conformité CE Autocollant de l'année de production g236138 Figure 13 Procédure 1. Plaque du numéro de 3. Autocollant de l'année de série production Si vous utilisez cette machine dans un pays qui...
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g032580 Figure 15 1. Pédale de déplacement 3. Tige de frein de stationnement 2. Pédale de frein g213344 Figure 14 g032581 Figure 16 1. Moteur 5. Volant 2. Panneau de commande 6. Pédale de déplacement 3. Arceau de sécurité 7.
  • Page 17 g032582 Figure 17 1. Commande d'accélérateur 4. Interrupteur de test de détecteur de fuite g005503 Figure 18 2. Commande de starter 5. Compteur horaire 3. Interrupteur d'éclairage 1. Levier de réglage du siège Commande de starter Levier multifonction Pour démarrer le moteur à froid, fermez le volet de Déplacez le levier multifonction (Figure 19) vers...
  • Page 18 Commutateur d'allumage Robinet d'arrivée de carburant Insérez la clé dans le commutateur d'allumage (Figure Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 19) et tournez-la dans le sens horaire en position situé sous le réservoir de carburant avant de remiser pour mettre le moteur en marche. la machine ou de la transporter sur une remorque ou ÉMARRAGE Relâchez la clé...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    • Avant de tondre, vérifiez toujours que les unités de matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, coupe sont en bon état de marche. Toro fournit des pièces de rechange conçues en •...
  • Page 20: Spécifications Relatives Au Carburant

    d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. Spécifications relatives au carburant Capacité du réservoir de carburant : 26,6 litres g005112 Figure 24 Carburant recommandé : essence sans plomb avec 1. Bouchon du réservoir de carburant indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
  • Page 21: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    • Utilisez uniquement les accessoires, équipements • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne et pièces de rechange agréés par The Toro® pour éviter les trous ou autres dangers cachés. Company. • Ne tondez pas l'herbe humide. La perte de motricité...
  • Page 22: Rodage De La Machine

    Démarrage du moteur – Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. L'herbe haute Remarque: Examinez la surface sous la tondeuse peut masquer les accidents du terrain. Les pour vous assurer qu'elle est parfaitement dégagée. irrégularités du terrain peuvent provoquer le Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de retournement de la machine.
  • Page 23: Contrôle De La Machine Après Le Démarrage Du Moteur

    Remarque: Lorsque la machine est Si du liquide continue d'apparaître, neuve, les roulements et les cylindres sont contactez votre distributeur Toro agréé et faites serrés et il faut donc utiliser la position remplacer les pièces le cas échéant. HAUT de la commande d'accélérateur RÉGIME...
  • Page 24: Contrôle De La Sélection De Fonction

    Contrôle du contacteur de • Le frein de stationnement est desserré. présence de l'utilisateur • Vous êtes assis sur le siège du conducteur. • Le sélecteur de fonction est à la position T Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de ONTE ou T déplacement à...
  • Page 25 immédiatement les unités de coupe, quittez environ 1,8 à 3 m en avant de la machine directement le green et arrêtez la machine une jusqu'au bord de la partie non coupée du green fois qu'elle est éloignée. Recherchez la cause de (Figure 26).
  • Page 26: Tonte De La Périphérie Du Terrain Et Fin De La Tonte

    green. Levez toutes les unités de coupe une fois qu'elles sont toutes sorties du green. Remarque: Cette opération minimise les paquets d'herbe qui restent à la surface du green. Remettez le drapeau en place. Videz complètement les bacs à herbe avant d'amener la machine sur le green suivant.
  • Page 27: Transport De La Machine

    corrosion et maintenir la machine en parfait état de fonctionnement pendant la prochaine opération de tonte. Transport de la machine • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. • Utilisez une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.
  • Page 28: Entretien

    Remarque: Téléchargez gratuitement une copie des schémas électriques ou hydrauliques en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 29 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Remplacez les bougies. • Remplacez le filtre à carburant (plus rapidement si le débit de carburant est limité). • Remplacez le filtre à huile hydraulique et le reniflard de réservoir. Toutes les 800 heures • Contrôlez le régime moteur (au ralenti et au régime maximum). •...
  • Page 30: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez l'alarme du détecteur de fuite.
  • Page 31: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Consignes de sécurité pendant l'entretien • Avant de régler, nettoyer, réparer ou quitter la g005497 machine, effectuez la procédure suivante : Figure 28 – Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 1. Goupille cylindrique 2. Tige de pivot du siège –...
  • Page 32: Lubrification

    Lubrification • Pivot de bras de levage (3) et articulation de pivot (Figure Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (immédiatement après chaque lavage). Graissez régulièrement les graisseurs avec de la graisse nº 2 au lithium. Localisez les graisseurs comme suit : •...
  • Page 33 • Vérins de levage (3) (Figure g017145 Figure 38 g005123 Figure 35 Pour graisser la machine, procédez comme suit : Essuyez les graisseurs pour éviter que des • Pédale de déplacement (Figure impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. Injectez de la graisse dans le roulement ou la bague jusqu'à...
  • Page 34: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Important: Ne tordez pas l'élément en mousse pour le sécher, car vous pourriez déchirer la mousse. Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à...
  • Page 35: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Dévissez la jauge, sortez-la et essuyez-la sur un chiffon propre. Remettez la jauge dans le tube et vissez-la dedans (Figure 41). g005127 Figure 42 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile g005111 Figure 41 Nettoyez le filetage du bouchon de vidange, 1.
  • Page 36: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système pourraient se détacher de la bougie, tomber dans le cylindre et endommager le moteur. d'alimentation Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,76 mm, comme montré à Figure Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (plus rapidement si le débit de carburant est limité).
  • Page 37: Contrôle Des Conduites Et Raccords

    Entretien du système Montez le nouveau filtre en veillant à bien pointer la flèche dans la direction opposée au électrique réservoir de carburant. Contrôle des conduites et Consignes de sécurité raccords relatives au système Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans électrique Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés.
  • Page 38: Emplacement Des Fusibles

    Emplacement des fusibles DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, Les fusibles du système électrique de la machine se dont l'ingestion est mortelle et qui cause de trouvent sous le siège (Figure 45). graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
  • Page 39: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système que la roue avant est décollée du sol et ne tourne pas. d'entraînement Si elle tourne, arrêtez le moteur et procédez comme suit : Contrôle de la pression des Desserrez les deux écrous de blocage qui fixent le câble de commande de pneus transmission à...
  • Page 40: Réglage De La Vitesse De Transport

    lorsque le sélecteur est placé à la position Desserrez la butée de la pédale jusqu'à ou T obtention de la vitesse de transport voulue. ONTE RANSPORT Serrez le contre-écrou de fixation de la butée. Réglage de la vitesse de Réglage de la vitesse de transport tonte Comment obtenir la vitesse de...
  • Page 41: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Pendant que la machine se déplace en marche avant à la vitesse de transport, appuyez sur la pédale de frein. Les deux roues doivent se bloquer de la même Réglage des freins manière. Réglez-les au besoin. Une tige de réglage située de chaque côté de la Important: Rodez les freins tous les ans ;...
  • Page 42: Entretien Des Commandes

    Entretien des Réglage des vérins de levage commandes Vous pouvez régler les vérins de levage avant afin de réguler la hauteur des unités de coupe avant à la Réglage du levage et de position levée (transport). l'abaissement des unités Abaissez les unités de coupe au sol. de coupe Retirez les boulons qui fixent la plaque de protection du vérin de levage que vous réglez...
  • Page 43: Entretien Du Système Hydraulique

    Liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le Catalogue de pièces ou un distributeur Toro agréé pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : si vous ne disposez pas du liquide de marque Toro, vous pouvez utiliser d'autres liquides à...
  • Page 44: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Le liquide Mobil EAL EnviroSyn 46H est le seul liquide biodégradable synthétique 1. Regard 3. Jauge de niveau agréé par Toro. Il est compatible avec les 2. Bouchon du réservoir élastomères utilisés dans les systèmes hydraulique hydrauliques Toro et convient pour de larges plages de températures.
  • Page 45: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Du Filtre

    Si le liquide est contaminé, faites rincer le système par desserrés. Effectuez les réparations nécessaires un concessionnaire Toro agréé. Le liquide contaminé avant d'utiliser la machine. a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre.
  • Page 46: Contrôle Du Détecteur De Fuite

    Contrôle du détecteur de fuite Le système détecteur de fuite est conçu pour faciliter la détection rapide des fuites du système hydraulique. Si le niveau d'huile baisse de 118 à 177 ml dans le réservoir hydraulique principal, le contacteur à flotteur se ferme dans le réservoir.
  • Page 47: Contrôle Du Fonctionnement Du Système Détecteur De Fuites

    d'une seconde s'est écoulée, l'alarme se est de quitter le green. Recherchez l'origine de la fuite déclenche. et réparez-la avant de poursuivre. Relâchez le contacteur du détecteur de fuites. Si vous ne trouvez pas de fuites et que vous pensez qu'il s'agit d'une fausse alarme, tournez le commutateur d'allumage à...
  • Page 48: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de coupe Consignes de sécurité relative aux lames Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 49: Rodage Des Cylindres

    g229849 g229847 Figure 64 Effectuez les premiers réglages cylindre/contre lame nécessaires pour rectifier toutes les unités de coupe concernées par le rodage ; voir le Manuel de l'utilisateur des unités de coupe. Tournez le levier de rodage à la position R (Figure 65).
  • Page 50: Remisage

    Remisage Tournez le bouton de réglage de vitesse des cylindres à la position 1 (Figure 65). Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une au ralenti. durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage.
  • Page 51 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04358

Table des Matières