Toro 23518 Manuel De L'utilisateur
Toro 23518 Manuel De L'utilisateur

Toro 23518 Manuel De L'utilisateur

Aérateur à conducteur debout de 76 cm
Masquer les pouces Voir aussi pour 23518:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Aérateur à conducteur debout de
76 cm (30 pouces)
N° de modèle 23518—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 33518—N° de série 312000001 et suivants
Form No. 3373-482 Rev B
*3373-482* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 23518

  • Page 1 Form No. 3373-482 Rev B Aérateur à conducteur debout de 76 cm (30 pouces) N° de modèle 23518—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 33518—N° de série 312000001 et suivants *3373-482* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, vous devez lui fournir les numéros de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Contrôle de la pression des pneus ......29 Contrôle de l'état des chaînes........29 Contrôle de l'état des pignons........29 Introduction ..............2 Serrage des écrous de moyeu de roue et de l'arbre Sécurité ................ 4 de sortie de transmission........29 Consignes de sécurité..........
  • Page 4: Sécurité

    Avant d'utiliser la machine • Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans danger. Utilisez uniquement des accessoires et équipements agréés par Toro.
  • Page 5 DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et ses vapeurs sont statique peut se former lors du ravitaillement, hautement explosives. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion Un incendie ou une explosion causé(e) par causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres...
  • Page 6 Utilisation • Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et serrez le frein de stationnement : ATTENTION – Avant de faire le plein de carburant. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, ATTENTION deviennent extrêmement chaudes. Leur contact peut causer de graves brûlures et enflammer les Les pièces rotatives peuvent happer et coincer débris (feuilles, herbe, broussailles, etc.).
  • Page 7 • Ne laissez pas la graisse, l'huile et autres débris s'accumuler DANGER sur le moteur et autour de lui. Ces matériaux peuvent La machine peut déraper sur l'herbe humide ou s'enflammer et causer un incendie. les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le •...
  • Page 8 Le retrait de pièces et accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation ou de dégazage peut contrevenir à...
  • Page 9: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93–6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 116-6462 120-9570 1.
  • Page 11 121–6161 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections en place. 121–6163 1. Appuyer pour abaisser les 2. Relâcher pour élever les louchets louchets 121–6162 1. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse –...
  • Page 12 121–6165 1. Tourner dans le sens antihoraire pour réduire la pression 4. Frein de stationnement serré 2. Tourner dans le sens horaire pour augmenter la pression 5. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Manuel de l'utilisateur À lire avant d'utiliser la machine. Clé Démarrez la machine. DANGER La charge de la batterie ou l'utilisation d'une batterie d'appoint peut produire des gaz explosifs. Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser et Contrôle de la pression des causer de graves blessures.
  • Page 14: Entretien Du Moteur

    2. Lorsque le moteur est froid, contrôlez le vase PRUDENCE d'expansion et faites éventuellement l'appoint d'huile Si le contact est établi, des étincelles peuvent hydraulique “Toro Hypr-oil 500” jusqu'au repère se produire et les composants peuvent être maximum à froid (FULL COLD). engagés. Les étincelles pourraient provoquer 3.
  • Page 15: Dépose De La Butée De Vérin (Pour Modèle 33518)

    Remarque: Le déflecteur porte les mentions “HOT” (chaud) et “COLD” (froid). Le niveau d'huile varie selon la température de l'huile. Le repère “HOT” indique le niveau d'huile à 107 ºC. Le repère “COLD” indique le niveau d'huile à 24 ºC. Remplissez au niveau correct en fonction de la température de l'huile.
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 7 1. Levier de commande de 5. Marche avant déplacement gauche 2. Levier de commande de 6. Point mort déplacement droit 3. Barre de référence avant 7. Marche arrière 4. Avant de la machine Commande de starter Sur la console de commande (manette noire) (voir Figure 8).
  • Page 17: Commande D'accélérateur

    Commutateur d'allumage Sur le côté droit de la console de commande (voir Figure 8). Le commutateur d’allumage sert à mettre le moteur en marche et à l'arrêter. Il a trois positions : “arrêt”, “contact” et “démarrage”. Insérez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la dans le sens horaire à...
  • Page 18: Robinet D'arrivée De Carburant

    Robinet d'arrivée de carburant Utilisation Sous le réservoir de carburant. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont Le robinet d'arrivée de carburant permet de couper déterminés d'après la position de conduite. l'alimentation en carburant lorsque la machine ne doit pas servir pendant plusieurs jours, pendant les trajets d'aller et Contrôle du niveau d'huile retour au lieu de travail, et lorsque la machine est garée à...
  • Page 19: Contrôle Du Système De Sécurité

    • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, DANGER utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et Dans certaines circonstances, l'essence est fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus (méthode extrêmement inflammable et hautement explosive. de calcul (R+M)/2). Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence •...
  • Page 20: Contrôle Du Serrage Des Fixations

    Tout contact avec les louchets peut ne donne pas de résultat satisfaisant. Contactez votre vous blesser gravement ou mortellement. concessionnaire réparateur Toro agréé. Ne passez pas les mains ni les pieds sous la Important: Il est indispensable que tous les mécanismes machine quand le moteur est en marche.
  • Page 21 3. Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre 3. Pour avancer en ligne droite, avancez les deux leviers les positions “Bas régime” et “Haut régime”. de commande de déplacement de manière égale. 4. Laissez tourner le moteur pendant au moins 15 secondes, puis coupez le contact pour l'arrêter.
  • Page 22: Transport

    ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière. Ce type d'accident peut causer des blessures graves et même mortelles. • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. •...
  • Page 23: Entretien

    Entretien ATTENTION Le moteur peut devenir très chaud. Vous pouvez ATTENTION vous brûler gravement à son contact. Pendant les opérations d'entretien ou de réglage, Attendez que le moteur soit complètement refroidi quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche. avant d'effectuer des entretiens ou des réparations Le démarrage accidentel du moteur pourrait vous à...
  • Page 24: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Remplacez l'élément secondaire du filtre à air. (Cette opération peut être nécessaire plus fréquemment dans des conditions difficiles. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux manuel du moteur). • Vérifiez le couple de serrage des écrous des moyeux de roue et de l'arbre de Toutes les 500 heures sortie de transmission.
  • Page 25: Lubrification Des Graisseurs

    ATTENTION Le moteur doit être en marche et les roues motrices doivent tourner pour effectuer les réglages. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. N'approchez pas les doigts, les mains ou les vêtements des pièces rotatives et des surfaces chaudes.
  • Page 26: Entretien Du Moteur

    à travers les trous du plancher moteur. Avant de poser le filtre neuf, enduisez le joint en caoutchouc d'une mince couche d'huile moteur Toro “4–Cycle Premium” (qualité supérieure pour moteur 4 temps). Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce...
  • Page 27: Contrôle Des Bougies D'allumage

    Entretien du système que le joint en caoutchouc rejoigne l'adaptateur, puis vissez-le de 2/3 à 3/4 de tour supplémentaire. d'alimentation 5. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage d'huile et retirez le bouchon. Versez la quantité d'huile spécifiée et remettez le bouchon en place. Remplacement du filtre à...
  • Page 28: Entretien Du Système Électrique

    Procédure recommandée de Entretien du système démarrage avec une batterie électrique d'appoint Contrôle de la charge de la 1. Vérifiez si les bornes de la batterie déchargée sont corrodées (dépôt blanc, vert ou bleu) et nettoyez-les batterie au besoin avant d'utiliser la batterie d'appoint pour démarrer.
  • Page 29: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système ATTENTION Les batteries contiennent de l'acide et d'entraînement produisent des gaz explosifs. • Protégez-vous toujours les yeux et le Contrôle de la pression des visage lorsque vous vous trouvez près des pneus batteries. • Ne vous penchez au-dessus des batteries. Périodicité...
  • Page 30: Réglage De La Tension De La Chaîne D'entraînement De L'arbre Intermédiaire

    Réglage de la tension de la chaîne d'entraînement de l'arbre intermédiaire 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. 2. Soulevez l'arrière de la machine et soutenez-le avec des chandelles ou un support équivalent.
  • Page 31: Entretien Des Freins

    Entretien des freins 3. Avant de régler le contacteur de frein, assurez-vous que le frein de stationnement est correctement réglé. Voir Réglage du frein de stationnement (page 31). Réglage du frein de 4. Serrez le frein de stationnement. stationnement 5. Vérifiez la distance entre le support du contacteur de frein de stationnement et le bras de frein hydraulique.
  • Page 32: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle de l'état et la tension des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. 2.
  • Page 33: Entretien Des Commandes

    2. Lorsque le moteur est froid, contrôlez le vase 6. Remettez l'axe de chape en place. d'expansion et faites éventuellement l'appoint d'huile hydraulique “Toro Hypr-oil 500” jusqu'au repère 7. Répétez les opérations 3 à 6 pour l'autre tringlerie de maximum à froid (FULL COLD).
  • Page 34: Remplacement Des Filtres Et Du Liquide De Transmission Hydraulique

    2. Nettoyez soigneusement la surface autour de l'avant de la pompe auxiliaire et du bouchon de remplissage. L'usage d'huile hydraulique “Toro Hypr-oil 500” est Nettoyez aussi la surface autour du filtre. Il est recommandé. Reportez-vous au tableau pour savoir important de ne pas contaminer le système hydraulique.
  • Page 35: Entretien Des Louchets

    Entretien des louchets B. Il pourra être nécessaire de répéter l'opération A jusqu'à ce tout l'air soit purgé du système. La boîte-pont est purgée correctement lorsqu'elle Contrôle des louchets fonctionne à un niveau sonore normal et en douceur en marche avant et arrière aux vitesses normales.
  • Page 36: Nettoyage

    Nettoyage 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. Nettoyage du moteur et du 2. Nettoyez l'huile, les débris ou l'herbe accumulés sur système d'échappement la machine et l'aérateur, en particulier sous les carters de chaîne, autour du réservoir de carburant, autour du moteur et du système d'échappement.
  • Page 37: Remisage

    Remisage 1. Élevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 2. Nettoyez soigneusement toute la machine. Important: La machine peut être lavée avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
  • Page 38: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Important: Il est indispensable que tous les mécanismes relatifs à la sécurité de l'utilisateur soient connectés et en état de marche avant d'utiliser la machine. Lorsqu'un problème se produit, ne négligez pas les causes simples. Par exemple : des problèmes de démarrage pourraient être dus à...
  • Page 39 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez la vitesse de déplacement ou la profondeur d'aération. 2. Nettoyez ou remplacez l'élément du 2. Le filtre à air est encrassé. filtre à air. 3.
  • Page 40: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 41 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 42 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 43 Remarques:...
  • Page 44 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

33518312000001

Table des Matières